Blogbejegyzések

HF*P = hup fork()

Az egyik topik/blog/akarmiben olvastam, hogy itt aztan (szinte?) mindenrol lehet(ne) beszelgetni - ha az uri kozonseg kepes lenne azt kulturalt formaban tenni. Legalabbis elmeletben, mert a gyakorlat idonkent egy kisse mas.

Vannak ugyanis, akik meggyozodessel valljak, hogy a hup egy szigoruan vett IT-portal (noha a bejegyzesek cca. felenek aztan semmi koze az IT-hoz), ahol semmi keresnivaloja (ehhez kepest) offtopic tartalomnak (meg akkor sem, ha adott esetben egy blogrol beszelunk, ami definicioja szerint elegge offtopic-szagu), legyen az szemelyes jellegu, esetleg politikai szallal biro tema. Olyanok is vannak, akiknek a szexualis elete (a jelek szerint) abban merul ki, hogy az osszes, amit hozza tudnak tenni egy temahoz, az mindossze annyi, hogy "treeeeey, toroooojjed maaan kiii!, mert ez nem IT/nem Unix/nem fer bele az en kis konvencionalis posvanyomba/whatever...."

XFS defrag on ARM5 based NAS

A napokban vettem egy használt Linkstation LS-GL NAS-t egy barátomnak a német ebay-en. Kicseréltem benne a 250GB-os lemezt egy nagyobbra és tükröztem rá az én meglévő Debian Squeeze rendszerem. Volt pár dolog amit én használok, de nem kell neki, azt leszedtem róla és így alapból csak samba, apache, ftp és transmission fut. Ezen kívül annyi az eltérés az én rendszeremhez képest, hogy az adat partíció EXT4 lett, XFS helyett.

Csináltam pár performance tesztet és csodálkozva vettem észre, hogy sokkal gyorsabb a Samba rajta mint az én NAS-omon, pedig a két hardware (armv5 400MHz, 128MB RAM) ugyanaz. Kb. 10MB/s-el tudtam másolni oda-vissza, szemben az én 3-4MB/s sebességemmel. Utánaolvastam a dolgoknak és gondoltam megpróbálom defregmentálni az adatpartícióm.

A Neptun margójára

Sokszor előkerül itt a HUP-on is a tárgy- és vizsgafelvétel körüli mizéria.

A hallgatóknak pedig nemrég elegük lett, készítettek egy petíciót, benne egy PDF melléklettel, melyben összefoglalják az ötleteiket. A címzett a BME KTH (Központi Tanulmányi Hivatala - hivatalosan ők foglalkoznak a Neptun üzemeltetéssel).

Érdekes módon erre pedig két bővebb reakció is érkezett, meglehetősen pozitív hangnemben. Az első a petíció pontjaira reagál, míg a második dokumentum a terheléselosztó rendszerről szól.

Szűkös csöppség

Nem teljesen értem: a du szerint a / összevissza 649M, a df szerint meg a / partíción 2,3G foglalt. Valami megette a helyet, csak tudnám, hogy mi...
A wpa-supplicant végre fordul, most az ld nyafog, hogy nem lelé az ssl.so helyét. Marha. A többivel összesen nem volt ennyi problémám, mint ezzel az egy szarral... :( Remélem, ez nem előrejelzés az elkövetkezendőkre.
l0ud kedvéért pedig nem kezdem csúnya szóval a bejegyzést. Remélem, befejezni azért lehet? :)
Közben előkerült a hely. Mostmár csak 711M az egész. Úgy tűnik, hogy az udev görcsöt kapott a kártyaolvasóban lévő kártyától, és vadul írogatja a logokat. :(
Már tudom, miért nincs libssl.so :( Nem volt opció a shared a ./confignál. Most próbálom, de az ld-nek megint valami kínja van. :( Ahum, az a baja, hogy a make nem csinálja meg az olyannyira vágyott libssl.so.0.9.8-at, de szimlinkeli... Bassza meg.

könyvek

Találtam egy torrentet.
7000 magyar nyelvű könyv van benne.
Elképesztő.
Például emlékszik még valaki a Delfin könyvekre?
Éj trilógia?
Skandar Graun összes? :)
Azt se tudom, hová kapjak.

Nomen est omen

Lányomat Houdininek becézzük. Igen, Harry Houdini a nagy szabaduló művész után kapta ezt a becenevet.
A kislány 10 hónapos és a hétvégén tanult meg mászni rendesen. Kicsit lustán mozog, de sebaj így könnyebb elkapni.

Hogy ne legyen komplikáció a konyha és a nappali közé az ajtóba behúztunk egy ikeás gyerekzáras kis rácsot. Így az gyerek is a nappaliban marad és öreg spánielünk sem caplat be a körbenyalni a gyereket.
Mivel a gyerekár nyitás kicsit komplikát és van amikor két kezet igényel ezért nem zártuk rá csak tessék-lássék. A kutyáról tudtuk hogy nem tudja kinyitni. De a gyerekről nem feltételeztem volna hogy igen. Feltérdel és addig rángatta amíg kidöntötte a helyéből a cuccot. Mire odaértem már összeszedte magát és indul volna meghúzgálni a NagyBüdösÖnjáróBioPlüss fülét.

Kindle3 > Kindlet > Automatikus telepítés [TERV]

Miután legeneráltuk a jar-t alá kell írni és fel kell tölteni a Kindle-re. Azaz:


(1) Manifest-bütykölés
(2) Sign
    ./signkindlet $1
(3) Copy
    ha fel van csatolva a Kindlet // mount | grep "on /media/Kindle" | wc -l
    akkor másolja a "documents" mappába
    ha van ugyanilyen nevű fájl, írja felül
    majd válassza le a Kindle-t

És azt szeretnénk, hogy mindez az Eclipse-ből fordításra automatikusan fusson.

(2) Sign:


<project name="kindlet-deploy" default="sign-jar">
<target name="sign-jar" >
	<property name="target.jar" location="target.jar" />
	<property name="keystore" location="./developer.keystore" />
	<property name="keystore.password" value="password" />
	<signjar jar="${target.jar}"
		alias="dktest"
		keystore="${keystore}"
		storepass="${keystore.password}" />
	<signjar jar="${target.jar}"
		alias="ditest"
		keystore="${keystore}"
		storepass="${keystore.password}" />
	<signjar jar="${target.jar}"
		alias="dntest"
		keystore="${keystore}"
		storepass="${keystore.password}" />
</target>
</project>

A nap vicce(i)

Ez nagyon nagy, délelőtt ezen röhögtünk. Tanórai szünetben így 4-en, 5-en beszélgettünk a kajáról és akkor egy valaki megszólal:
- A kedvencem a kűrtőscsirke és grillkalács... :DDDd
... (Ez kegyetlen: Itt nagy röhögés, meg hasonlók) (Mi lehet a gyerek fejében, hogy lehet ezt összekeverni!?)
- Izé megfordítottam.

Majd pár órával később ugyanez a gyerek megkérdi (Ez már szándékos vicc volt.. Bár lehet az első is):
- Hogy születik a hagyma?
???
-A Hagymama megszüli. :D (Ezhülye. :DDDd)

(Ugyanezt eljátszotta a számítógépalkatrészekkel is, ott az "A nyák" volt a "poén".

Eszkimó asszony fázik

Tényleg nem a Világveleje Méhes Marietta-koncert miatt, de keresem a $subj. Konkrétan a teljes filmet, nem ilyen tecsős részleteket. Kb 2 hónapja aktívan. Eredmények:

- A Nagy Testvér segítségét igénybe véve, találtam zárt trackert (amire mit ad isten simán lehetett regelni), ahol állítólag ott van. Állítólag seedelik is. És reg után kiderült, hogy tényleg ott van. És tényleg seedelik, mind az 5 (6?) letöltő. Csak gyakorlatban 0 forgalom van. Türelmesen vártam kb 2-3 hetet, aztán a beépített eszközzel finoman megpingettem az illetőket. Azóta is ugyanott tartunk.

Első poén Android appom

Néhányszor már nekiestem, de sosem volt bennem elég késztetés, hogy valami értelmes/értelmetlen appot készítsek. A Live wallpaper-ök kipróbálásával akadt 1-2 ötletem, amiből már van megvalósított (live wallpaper clock) és olyan, amit még nem találtam/kerestem (periodikusan cserélődő wallpaperek, napszak vagy beállított időtartam alapján). A livecubes wallpaper sample alapján egy after-karácsonyi live wallpaper készült, amit szeretnék a HUP tisztelt közönségének dedikálni:

Kindle3 > Duokan, azaz chm + djvu támogatás

Sajnos a Kindle eredeti szoftvere nem támogatja a chm és djvu formátumot. Viszont a Duokan igen, így fel is kerül a Kindle-re hamar.


Az oldal Obádovics Matematikájából van. Kicsit homályosan jeleníti meg alapértelmezett beállítások mellett a betűket, de ha az A-betűvel jelzett elrendezést választjuk javul a helyzet. A tartalomjegyzék hiánya fájóbb.

Telepítés lépései:

(1) Töltsük le az angol nyelvre előre beállított Duokan-t
(2) USB-n csatoljuk fel a Kindle-t
(3) Nyissuk ki a rar-t (tanácsos a parancssori unrar) és a DK_System, DK_Documents és DK_Pictures mappákat csomagoljuk ki a gyökérbe
(4) A 升级包 mappában lévő három *.bin fájlt másoljuk a gyökérbe
(5) Az USB-ről vegyük le a Kindle-t
(6) Győzödjünk meg arról, hogy a Kindle legalább 50%-os töltöttségi állapotban van
(7) A Home>Menu>Settings>Menu>Update your Kindle útvonalat járjuk be a Kindle-n
(8) Az újraindulás után gyorsan nyomjuk le a "Q" betűt, ha nem sikerülne Home>Menu>Settings>Restart útvonalat bejárva a GUI-ban, indítsuk újra a Kindle-t
(9) Megvolnánk. Ha a korábban elmentett könyveket látni szeretnénk a Duokanban, akkor a Menu>Settings>Other->F.Support old system-nél válasszuk az Igen-t. A DK_Documents-be másolt könyveket csak a Duokan jeleníti meg, tehát ide érdemes a chm-ket, djvu-ket másolni.

[Frissítve] Kábelnet... :-)

Kiderült, hogy van nálunk is kábel..Pontosabban a FiberNet-nek van. Most hívtuk fel őket. 4 éve a UPC-t hívtuk, nekik nincs, most viszont kiderült, hogy a FiberNet-nek van. 1-2 éve csináltak itt az útnál valamit, lehet az volt a kábel. Úgyhogy ez jó hír.. Hát eljött ez az idő is. Hamarosan búcsút mondunk mi is az ADSL-nek. A hűségnyilatkozat az még egyelőre köt, bár kérdés, hogy fel-e lehet mondani a netet hűségidőn belül a szolgáltatás elégtelenségére hivatkozva, merthogy sokszor szakad meg.
A kérdés az lenne, hogy kinek van FiberNet-es internetelőfizetése és mennyire vagytok megelégedve a sebességgel, illetve a stabilitással? Hozza-e az elvárt sebességet, hányszor szakad? Stb..

Hírek a frontról: KDE helyzetjelentés

2011. január 18-a van, Piroska és Akela napja, és ma lehet utoljára fordításokat commitolni a KDE 4.6.0-hoz, egyéb javításokat pedig holnapig, de az minket most nem érdekel. Utoljára egy héttel ezelőtt jelentettem, azóta túl vagyok három vizsgán, és remélhetőleg már csak kettő van hátra. Na de térjünk vissza a KDE-hez.

  1. Jövő hét szerdán megjelenik a KDE 4.6.0. Ennek kapcsán talán össze lehetne ülni egy kis sörözésre itt Szegeden, érdekelne valakit? Ha jól sejtem nem lennénk sokan, úgyhogy helyfoglalásra nem lesz szükség, csak megbeszéljük mikor és hová menjünk (én a Záport javaslom).
  2. Szemezgetés a befejezett fordításokból: Dolphin, Konsole, KRunner, Klipper. Részletesebben itt lehet követni a commitokat.
  3. Sikerült fogni egy komoly hibát a Lokalize-ban, ez olyan szép mese, hogy mindjárt hosszabban is leírom.

A hiba első ránézésre nem tűnt veszélyesnek, a Lokalize a többes számmal rendelkező fordításoknál csak a többes számot jelenítette meg, de a fájlba már az egyes szám helyére mentette a fordítást. Hamar kiderült azonban a bejelentés után, hogy a probléma mélyebben gyökerezik, a KDE alapvetően rossz többes számot használt a magyar nyelv esetén. A Launchpadon és a GNOME-ban egy ideje már a helyes formát használják, Kelemen Gábornak köszönhetően a Transifex is átállt, és már a Unicode-ban is szerepel a hiba. Némi vita után Nick Shaforostoff, a Lokalize fő fejlesztője javította a Lokalize-ban a hibát, ami meg fog jelenni a KDE 4.6.0-ban is természetesen. Egy feladat maradt ezzel kapcsolatban, az összes fordítási fájl fejlécének javítása, erre is megvan már a kész megoldás, hamarosan meg is csinálom.

Időkép reloaded - EXIF WTF?

Ööö:

http://www.idokep.hu/hirek/gombvillamot-fotoztak-ball-lightning

Na most, ott az eredeti kép, aminek a cikkíró szerint az EXIF adatai eredetiek.

Én meg nem értem, hogy honnan lát az EXIF adatokban ilyesmit?

Fogtam az eredeti képet, beletettem a "villámba" egy Jézust és elmentettem. (Jó, tudom, lehetett volna beletenni szebben is, de nem az a lényeg.)

http://picasaweb.google.com/etnikaikodex/JezusGombvillambanJelentMeg#55…
(letöltés feliratnál szedhető le)

Lát valaki az EXIF adatokban olyat, hogy ez nem eredeti ilyen alapon?
Vagy a kép méretét meg lehet mondani az EXIF adatokból (mert az nagyobb lett)?
Mit nem értek?

EKF megint

Szóval ma volt a záróvizsga a kémia tanári művészetek mestere fokon. Végre, fél év csúszással meg kisebb bakikkal (pl. nem vittem a portfóliómat magammal, úgyhogy verbálisan mondtam el...). Jöhet a következő.
No, meg vasárnap meg is születtem, gondoltam, kiblogolom, hogy ha már eszembe jutott.
Nem értem, miért, de az udev görcsöt kap a kártyaolvasótól, az újraforgatott kernel meg szinte mindentől, ami USB, úgyhogy éjjel kezdtem megint előlről. Az ethernet kártyát egyébként nem ismeri fel az lspci (unknown device), de az udev azért átnevezi eth1-re, amitől aztán megint sír a rendszer szája, mert még eth0-t keres...
Most akkor újabb próba az új kernellel, küldök pattogtatott kukoricát. :)

Ráma II.

megjelent magyarul, gyorsan meg is vettem, vasárnap du+este, meg tegnap este kivégig is olvastam. most meg kellene nézni az elsőt, mert ebben annyira nem tetszett, hogy elment egyfajta krimi meg az emberi gyarlóság felé. remélem lesz magyarul a maradék kettő is.