http://index.hu/tudomany/2011/01/31/molibdenit_lehet_a_szilicium_utodja/
Általában elmegyek amellett, hogy az indexen milyen pongyolán fogalmaznak, vagy mennyire szarul írnak meg valamit, ha technikáról van szó de valahogy most nem megy. A cikket azért akartam elolvasni mert "szakmába vág". (szilicium technológiát tanultam mostanában)
Képesek voltak leírni ezt a mondatot: "A francia Ecole Polytechnique egyetem kutatói a 60 százalék molibdént és 40 százalék ként tartalmazó molibdenit ásvány (MoS2) vizsgálatával jöttek rá, hogy az kitűnő félvezető."
Nem tudok franciául, sose tanultam, de azért annyi még így is megy, hogy az "Ecole Polytechnique" az annyit jelent (kb), hogy műszaki főiskola. Nem is ez az intézmény (teljes) neve hanem École Polytechnique Fédérale de Laussane. És akkor itt jön a második hiba, ez nem francia, hanem svájci intézmény, amit úgy se vettek észre, hogy a mellékelt link .ch-ra végződik. És akkor innen már nem is olvastam tovább, hanem megnéztem az adott intézmény oldalát.