eNergiatakarékos molibdenit (meg az index ostobasága)

http://index.hu/tudomany/2011/01/31/molibdenit_lehet_a_szilicium_utodja/

Általában elmegyek amellett, hogy az indexen milyen pongyolán fogalmaznak, vagy mennyire szarul írnak meg valamit, ha technikáról van szó de valahogy most nem megy. A cikket azért akartam elolvasni mert "szakmába vág". (szilicium technológiát tanultam mostanában)

Képesek voltak leírni ezt a mondatot: "A francia Ecole Polytechnique egyetem kutatói a 60 százalék molibdént és 40 százalék ként tartalmazó molibdenit ásvány (MoS2) vizsgálatával jöttek rá, hogy az kitűnő félvezető."

Nem tudok franciául, sose tanultam, de azért annyi még így is megy, hogy az "Ecole Polytechnique" az annyit jelent (kb), hogy műszaki főiskola. Nem is ez az intézmény (teljes) neve hanem École Polytechnique Fédérale de Laussane. És akkor itt jön a második hiba, ez nem francia, hanem svájci intézmény, amit úgy se vettek észre, hogy a mellékelt link .ch-ra végződik. És akkor innen már nem is olvastam tovább, hanem megnéztem az adott intézmény oldalát.

Hozzászólások

Valószínűleg a francia Ecole Polytechnique-ről már hallott a fordító, és azért az is jó nevű intézmény (és tényleg ennyi a neve) :-)

Igen. :) Egyébként ha "okos" vagyok, akkor sose tűnik fel, hogy rossz az iskola neve. :P

Mindenesetre továbbra is hülyeségnek tartom, hogy ilyen általános nevet adjanak valaminek. :) Az "SQL Server"-re sincs mentség.

Software is like sex, it's better with a penguin. :D (r)(tm)(c) آكوش

Biztos olvassák a HUP-ot, mert javították. :-)

KisKresz

Akkor itt üzenem nekik, hogy a linket (a forrást) azért kár volt kitörölni.

Meg azt, hogy legalább egy nyamvadt helyesírás ellenőrzőt futtassanak a cikkeiken, legalább a félreütések jó része eltűnne.

Software is like sex, it's better with a penguin. :D (r)(tm)(c) آكوش

Hat ezt furcsaltam : "készenléti módban százezerszer kevesebb áramot fogyasztanak."
Az eredetiben is ez van: 100,000 times less energy in standby state than traditional silicon transistors.

A google be beutve : transistor "standby state"
Az angol cikk masolataira talaltam ra, meg csupa irrelevans dologra.

Na szoval mi a jo fene akkar lenni az a "standby state" ? Zaro mod? P_off ? I_off ?

Amit nem lehet megirni assemblyben, azt nem lehet megirni.