Megjelent a Hunspell 1.2.2-es változata

Címkék

A helyesírás-ellenőrző program új parancssori változata a tövezés és toldalékolás képessége mellett támogatja a többnyelvű szövegek ellenőrzését is, amihez csak meg kell adni a használni kívánt szótárakat a -d kapcsoló paramétereként:

$ hunspell -d hu_HU,de_DE
Hunspell 1.2.2 - Magyar

*

joo
& joo 7 0: jog, Joó, José, jojó, Joli, J, OGG-

schön
*

schoen
& schoen 7 0: schön, schone, schon, schonen, schoren, schoben, schien

(A javaslatok nyelvét az előző helyes szó alapján választja meg a program.)

Nemcsak más nyelvű szótárak, hanem kiegészítő, pl. szaknyelvi szótárak
is megadhatók a programnak (a magyarhoz még nem készültek ilyen szótárak),
amelyek nem külön szótárként, hanem az adott nyelvű szótár kiegészítéseként
töltődnek be, így szavaik az adott nyelv javaslattevései között is szerepelnek:

hunspell -d hu_HU,hu_geo,hu_med,de_DE,de_geo,de_med fájl.txt

A Hunspell új változata és a tövezés, toldalékolás és a kiegészítő szótárak kezelésének képessége az OpenOffice.org-ba is bekerül. A fejlesztés fő támogatója az FSF.hu Alapítvány.

Hozzászólások

Az említett több szótáras ellenőrzésen kívül nekem nagyon tetszik az új -s kapcsoló, amely a szótövet állítja elő a toldalékolt formákból, valamint hosszú idő óta ez az első kiadás, amelynél nem kell sokat kínlódni a natív windowsos bináris előállításával mingw fordítóval, mert a csomag része egy előre generált makefile ehhez a környezethez.

A Windows SDK for Windows Server 2008 and .NET Framework 3.5 részét képező ingyenes compilerhez is vannak projektfájlok, ezzel is fordíthatók mind a parancssoros programok, mind a libhunspell.dll.

zsenialis, csak igy tovabb :)

--
Segmentation violation -- Core dumped blues

Köszönjük szépen!
Tényleg ez a leg-leg-leg a helyesírásellenőrzők közül.

--
- Name ONE thing that your Linux computer can do that my MAC can't!
- Right click.

Mi a telepítés javasolt módja egy Kubuntura?
Eddig olyan ötletem volt, hogy felülírtam az ispellt vele és azt állítottam be kde helyesírás ellenőrzőnek. Nem túl elegáns.

ahhoz hogy egy ilyen változás bekerüljön egy kiadásba, már az előtte lévő kiadás megjelenése előtt el kell kezdeni dolgozni (pl. specifikációt írni), hogy beütemezhessék a munkát fejlesztési folyamatba. ez a folyamat már elkezdődött, de sajnos eddig még semmilyen érdemi reakciót nem kaptam a fejlesztőktől, pedig levelező listára is beküldtem a problémát kész megoldási tervvel, illetve személyesen is felkerestem azt a fejlesztőt, aki még két évvel ezelőtt belekezdett egy ilyen folyamatba (igaz, akkor olyan vad ötleteik voltak, hogy a hunspell helyett aspellt használjanak az OOo-ban, meg hasonlók), de tőle sem kaptam több napja választ. szomorú, de az ubuntu disztribúció fejlesztése így zajlik (egy canonical alkalmazottól hallottam, hogy minden fizetett ubuntu fejlesztőre kb. 1 milliárd kódsor jut, és az ő segítségük nélkül gyakorlatilag semmi sem kerülhet be a disztróba, hiába hirdetik fennhangon, hogy így a közösség, meg úgy a közösség).

rant off.

ezen 10.2 óta dolgozom, és mivel nagyon sok komponenst érint, ezért nagyon nehéz meggyőzni az embereket erről. A nagy áttörés az volt, hogy az OOo és a Firefox is emellett döntött, ekkor már nem úgy tűnt, hogy egy magyar emberke nyom egy magyar projektet. A 11.0-ban sem lesz teljes az integráció, de valami el fog indulni. Nekem a végcél a SLED11 ami jövőre jelenik meg. Ekkora projekteknél már nagy a tehetetlenség és sok türelemre van szükség.... ez nem Ubuntu sajátosság, sajnos.

egy canonical alkalmazottól hallottam, hogy minden fizetett ubuntu fejlesztőre kb. 1 milliárd kódsor jut, és az ő segítségük nélkül gyakorlatilag semmi sem kerülhet be a disztróba, hiába hirdetik fennhangon, hogy így a közösség, meg úgy a közösség

Bugreportoltad?

-----
"Egy jó kapcsolatban a társunkat az ő dolgában kell támogatni, nem a miénkben."

ahhoz, hogy a Hunspell rendszerszintű helyesírás-ellenőrző legyen, nem egy szimpla bugfix kell - ez egy folyamat: érinti a különböző spellchecking frontendeket (gtkspell, gnome-spell, enchant, stb.), és érinti a szótárakat is. éppen ezért kell a probléma megoldását specifikálni. ez megtörtént már két éve, de az a kezdeményezés leállt, azt próbálom most újraéleszteni, eddig kevés sikerrel (ment már levél fejlesztői listára, ment már levél közvetlenül a már említett specifikáció kidolgozójának, de eddig nulla válasszal).

Megint menni fog az 1%.

"Jegyezze fel a vádhoz - utasította Metcalf őrnagy a tizedest, aki tudott gyorsírni. - Tiszteletlenül beszélt a feljebbvalójával, amikor nem pofázott közbe."

Az UTF-8, vagy UTF-16 karakterkódolású állományok ellenőrzését a
Hunspell parancssori felület még nem támogatja. UTF-8 kódolású
szótárak, és a check() függvény már használható.

ez javitva lett mar?
egy project kapcsan kellett volna anno, hogy bashbol tudjak spellcheckelni.

echo 'ar viz turo tukor furo gep' | hunspell -d hu_HU -a | grep -v @

Tyrael