Megjelent a Hunspell 1.2.2-es változata

 ( nemethl | 2008. április 14., hétfő - 19:17 )

A helyesírás-ellenőrző program új parancssori változata a tövezés és toldalékolás képessége mellett támogatja a többnyelvű szövegek ellenőrzését is, amihez csak meg kell adni a használni kívánt szótárakat a -d kapcsoló paramétereként:

$ hunspell -d hu_HU,de_DE
Hunspell 1.2.2 - Magyar

*

joo
& joo 7 0: jog, Joó, José, jojó, Joli, J, OGG-

schön
*

schoen
& schoen 7 0: schön, schone, schon, schonen, schoren, schoben, schien

(A javaslatok nyelvét az előző helyes szó alapján választja meg a program.)

Nemcsak más nyelvű szótárak, hanem kiegészítő, pl. szaknyelvi szótárak
is megadhatók a programnak (a magyarhoz még nem készültek ilyen szótárak),
amelyek nem külön szótárként, hanem az adott nyelvű szótár kiegészítéseként
töltődnek be, így szavaik az adott nyelv javaslattevései között is szerepelnek:

hunspell -d hu_HU,hu_geo,hu_med,de_DE,de_geo,de_med fájl.txt

A Hunspell új változata és a tövezés, toldalékolás és a kiegészítő szótárak kezelésének képessége az OpenOffice.org-ba is bekerül. A fejlesztés fő támogatója az FSF.hu Alapítvány.

Hozzászólás megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.

Az említett több szótáras ellenőrzésen kívül nekem nagyon tetszik az új -s kapcsoló, amely a szótövet állítja elő a toldalékolt formákból, valamint hosszú idő óta ez az első kiadás, amelynél nem kell sokat kínlódni a natív windowsos bináris előállításával mingw fordítóval, mert a csomag része egy előre generált makefile ehhez a környezethez.

A Windows SDK for Windows Server 2008 and .NET Framework 3.5 részét képező ingyenes compilerhez is vannak projektfájlok, ezzel is fordíthatók mind a parancssoros programok, mind a libhunspell.dll.

zsenialis, csak igy tovabb :)

--
Segmentation violation -- Core dumped blues

Köszönjük szépen!
Tényleg ez a leg-leg-leg a helyesírásellenőrzők közül.

--
- Name ONE thing that your Linux computer can do that my MAC can't!
- Right click.

Mi a telepítés javasolt módja egy Kubuntura?
Eddig olyan ötletem volt, hogy felülírtam az ispellt vele és azt állítottam be kde helyesírás ellenőrzőnek. Nem túl elegáns.

Az OpenSuSE-ban és a Fedora-ban már a Hunspell a rendszerszintű helyesírás-ellenőrző, és az Ubuntu is erre a sorsra fog jutni. :)

Kár hogy nem az elkövetkező LTS-ben...

KAMI
--
OxygenOffice | OpenOffice.org | Az internet svájci bicskája | A Böngésző - magyarul

Lassú munkához idő kell!

ahhoz hogy egy ilyen változás bekerüljön egy kiadásba, már az előtte lévő kiadás megjelenése előtt el kell kezdeni dolgozni (pl. specifikációt írni), hogy beütemezhessék a munkát fejlesztési folyamatba. ez a folyamat már elkezdődött, de sajnos eddig még semmilyen érdemi reakciót nem kaptam a fejlesztőktől, pedig levelező listára is beküldtem a problémát kész megoldási tervvel, illetve személyesen is felkerestem azt a fejlesztőt, aki még két évvel ezelőtt belekezdett egy ilyen folyamatba (igaz, akkor olyan vad ötleteik voltak, hogy a hunspell helyett aspellt használjanak az OOo-ban, meg hasonlók), de tőle sem kaptam több napja választ. szomorú, de az ubuntu disztribúció fejlesztése így zajlik (egy canonical alkalmazottól hallottam, hogy minden fizetett ubuntu fejlesztőre kb. 1 milliárd kódsor jut, és az ő segítségük nélkül gyakorlatilag semmi sem kerülhet be a disztróba, hiába hirdetik fennhangon, hogy így a közösség, meg úgy a közösség).

rant off.

ebbol is latszik, hogy mennyire nyilvanvaloan elobbre van ez a ket masik distribucio technikailag. hype-bol meg marketingbol nem lehet OS-t csinalni

--
Segmentation violation -- Core dumped blues

ezen 10.2 óta dolgozom, és mivel nagyon sok komponenst érint, ezért nagyon nehéz meggyőzni az embereket erről. A nagy áttörés az volt, hogy az OOo és a Firefox is emellett döntött, ekkor már nem úgy tűnt, hogy egy magyar emberke nyom egy magyar projektet. A 11.0-ban sem lesz teljes az integráció, de valami el fog indulni. Nekem a végcél a SLED11 ami jövőre jelenik meg. Ekkora projekteknél már nagy a tehetetlenség és sok türelemre van szükség.... ez nem Ubuntu sajátosság, sajnos.

Idézet:
egy canonical alkalmazottól hallottam, hogy minden fizetett ubuntu fejlesztőre kb. 1 milliárd kódsor jut, és az ő segítségük nélkül gyakorlatilag semmi sem kerülhet be a disztróba, hiába hirdetik fennhangon, hogy így a közösség, meg úgy a közösség

Bugreportoltad?

-----
"Egy jó kapcsolatban a társunkat az ő dolgában kell támogatni, nem a miénkben."

ahhoz, hogy a Hunspell rendszerszintű helyesírás-ellenőrző legyen, nem egy szimpla bugfix kell - ez egy folyamat: érinti a különböző spellchecking frontendeket (gtkspell, gnome-spell, enchant, stb.), és érinti a szótárakat is. éppen ezért kell a probléma megoldását specifikálni. ez megtörtént már két éve, de az a kezdeményezés leállt, azt próbálom most újraéleszteni, eddig kevés sikerrel (ment már levél fejlesztői listára, ment már levél közvetlenül a már említett specifikáció kidolgozójának, de eddig nulla válasszal).

Megint menni fog az 1%.

"Jegyezze fel a vádhoz - utasította Metcalf őrnagy a tizedest, aki tudott gyorsírni. - Tiszteletlenül beszélt a feljebbvalójával, amikor nem pofázott közbe."

+1

Idézet:
Az UTF-8, vagy UTF-16 karakterkódolású állományok ellenőrzését a
Hunspell parancssori felület még nem támogatja. UTF-8 kódolású
szótárak, és a check() függvény már használható.

ez javitva lett mar?
egy project kapcsan kellett volna anno, hogy bashbol tudjak spellcheckelni.

echo 'ar viz turo tukor furo gep' | hunspell -d hu_HU -a | grep -v @

Tyrael

Minden bizonnyal javítva lett, mert én már nagyon régóta használom a

cat file.txt | hunspell -l | sort | uniq -c

jellegű sort utf-8-as kódolású magyar szövegek ellenőrzésére.

milyen disztro alatt?
nekem opensuse(10.1 talan) meg debian sarge-al sem a vart eredmenyt adta, hiaba probalkoztam mindenfele locale-lal is.

Tyrael

Szótárnak ne a hu_HU-t add meg, hanem "hu_HU_u8_morph_alias"-t vagy valami hasonlót, amiben benne van az _u8.

--
- Name ONE thing that your Linux computer can do that my MAC can't!
- Right click.