timar blogja

Perl 6

Larry Wall bejelentette a FOSDEM-en, hogy a Perl 6 meg fog jelenni karácsonyra, és nem akármelyik karácsonyra év megjelölése nélkül, mint az eddigi ígéretekben, hanem 2015 karácsonyra. Hurrá.

LibreOffice Google Summer of Code 2014

Egyetemista/főiskolás vagy? Szeretsz programozni? Szeretnél értelmes nyári munkával pénzt keresni? Már lehet jelentkezni a 2014-es Google Summer of Code programra. A LibreOffice idén is a mentorszervezetek között van, és sok érdekes téma várja a jelentkezőket. A kiválasztás feltétele néhány beugró feladat megoldása, a LibreOffice-fejlesztők ez alapján mérik le a jelölt képességeit.

10 éve honosítom a Mozillát

Nem jut eszembe minden évben az évforduló, de ez most kerek szám, és készültem erre, hogy nem felejtem el. Pl. amikor holtpontra kerültem, azt mondtam magamban, a 10 éves évfordulót csak kivárom már. Ma éppen úgy gondolom, hogy bírom még.

Kiírtam egy kis hírt a firefox.hu-ra is (egykori mozilla.fsf.hu).

Asa Dotzler kalandjai a LibreOffice telepítésével

Asa Dotzler, mozillás főember a szókimondásáról híres, ő küldte el az anyjukba azokat, akik enterprise Firefoxot szerettek volna.

Most a LibreOffice-ról sikerült egy bunkó hangvételű blogbejegyzést készítenie. Természetesen sok dologban igaza van, de mégsem találom túl segítőkésznek az írást. Az általa felvetett problémák egytől egyig ismertek, és tervbe van véve a javításuk, csak hiányzik hozzá az idő vagy a tudás.

Kicsit elszomorító, hogy ma már az lenne a követelmény, hogy a síkhülye felhasználó is elboldoguljon egy telepítéssel, aki nem hajlandó 1 mondatot sem értően elolvasni. AppStore kell ezeknek, tapp és felment az app, lehet örülni. Egyébként ilyen is van: http://www.appup.com/app-details/LibreOffice

FOSDEM

Ma este, a „Beer Event” nyitja a FOSDEM eseményeit, de sajnos nélkülem. A Malév csődje miatt nem tudtam elutazni. :( Jó lett volna idén.

Nade valami jó is történt ma, Tor Lillqvistnek tetszett az egyik tegnap esti commitom.

I love this commit by +Andras Timar :

remove MS Sans Serif, Charcoal, Chicago, Helv, WarpSans

MS Sans Serif was the UI font of Win9x
Helv was the UI font of Windows 1.x - 3.0
WarpSans was in OS/2
Charcoal was in Mac OS 8 and 9
Chicago was in Mac OS until 1997

officecfg/registry/data/org/openoffice/VCL.xcu | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

LibreOffice infographic

Manapság nagy divat lett az „infografic”-ek (poszterek, vagy mi lehet ez magyarul?) közzététele. A LibreOffice projekt is kiadott egyet, raádásul havi frissítést ígérve.

Az külön öröm, hogy mindhárom „személyes” kategóriában (Hackers Changeset, Top 20 Bug Reporters, Top 20 Bug Solvers) is benne vagyok az első húszban, sőt a Top 20 Bug Solvers-ben az 5. vagyok. :)

Természetesen ez csak az aktivitást méri, nem az okosságot, úgyhogy a helyén kezelendő a dolog.

Itt van

LibreOffice fun

[14:30] tml_ hmm, so unopkg.com runs unopkg.exe which runs unopkg.bin
[14:31] tml_ and unopkg.com is actually built as unopkgio.exe, unopkg.exe is built as guiloader.exe, and unopkg.bin is built as unopkg.exe
[14:31] tml_ (in the old build mechanism)
[14:31] tml_ wow
[14:32] sberg tml_, yes, cool eh
[14:33] tml_ I think I want to blog this insight;)
[14:33] tml_ nah, that could help the AOOo people
[14:33] tml_ let them have fun, too

api.libreoffice.org

Kedves Google!

Kérlek, indexeld le az api.libreoffice.org-ot, amit a hétvégén csináltam a müncheni LibreOffice Hackfest2011-en, melyre az FSF.hu Alapítvány volt szíves kiküldeni ;-)

Kicsit csúnya még a html, ezen lehet, hogy javítok még, és a színek is néha nem a legszerencsésebbek, de a lényeg az volt, hogy az SDK dokumentációjában a színeket a LibreOffice hivatalos színeire, és az OOo logókat LibreOffice logóra cseréljem, majd az egész kikerüljön a webre.

Calc függvénynevek – probléma megoldva

Már többször blogoltam dilemmámról az OpenOffice.org Calc munkalapfüggvényei neveinek honosításával kapcsolatban. (2006, 2007)

Kohei Yoshida, a Novell alkalmazásában álló Calc-fejlesztő 4 órás munkával megoldotta ezt az évek óta húzódó kérdést. A magyar OpenOffice.org 3.2.1-től kezdve a felhasználó választhat, hogy magyarul vagy angolul akarja-e látni és beírni a munkalapfüggvények nevét.

Napi LOL

A mozilla.fsf.hu kapcsolati űrlapján keresztül érkezett:

Tisztelt Ügyintéző!

A webszerverük adatbázisa nem tartalmazza a xxxxxxxx.sulinet.hu weboldalt. Hogyan lehet bővíteni az adatbázisukat, hogy a böngésző megtalálja az oldalt?

Tisztelettel: X.Y.

hu.openoffice.org reszelés

Megint a www.openoffice.org designja után igazítottam a magyar oldalt. Egyúttal rájöttem, hogy az eddig lefordíthatatlannak gondolt elemeket is lefordíthatom, ha a JavaScriptből lecserélem a szövegeket az oldal betöltése után. Nem kell tehát az összes angol <div>-et css-ből elrejteni, majd magyarul megismételni. Így ráadásul a korábbi helyzettel ellentétben a bejelentkezés/kijelentkezés is működik.

OOo 3.1 magyar fordítás

Ma jelent meg az OOO310_m5 jelű milestone, amelybe már integrálták a legújabb fordításokat. És ami a lényeg: hosszú idő eltelte után megint szinkronban van az upstream magyar fordítás a nálam levővel! Egyáltalán nem ment simán, sokat kellett piszkálni az l10n mérnököket, de ebből a többi nyelv is profitált, mert hibajelzéseimnek köszönhetően több figyelmetlenségi és hibás eszközökből eredő hibát javítottak, így minden nyelvből azt a fordítást integrálták, amit a fordító leadott. Ez magától értetődőnek tűnik, de az OOo-nál korábban sokszor nem jött össze. Már csak abban kell reménykedni, hogy a kiadásig ne szúrják el.

Moz. dev. room @ FOSDEM2009

A FOSDEM-en az idő nagy részét a Mozilla developer roomban töltöttem, rövid tudósítás onnan:

1. Firefox 3.1 után még nem tudni, hogy mi lesz, gondolkoznak rajta. Az egyik terv az olyan új típusú böngészőkiegészítők támogatása, amelyeket sokkal egyszerűbb lesz fejleszteni, és nem kell telepítésük után újraindítani a browsert.

2. A SeaMonkey projekt ereje annyira elég, hogy lekövesse a SeaMonkey alatti platform változásait, és a Firefox és Thunderbird új funkcióit a saját ízlése szerint átalakítva átvegye. Saját fejlesztésünk a közeljövőben nem lesz.

Kakika

Dél-afrikai honosítók évekkel ezelőtt szembesültek a problémával, hogy országukban van 12 hivatalos nyelv, ezekre mind le kellene fordítani a szabad szoftvereket (na jó, angolra már nem kell), hogy esélyegyenlőség, fejlődés stb. legyen, azonban a fordításhoz nem voltak elegendőek a nyelvi képességek, nem ártott a számítástechnikai jártasság sem (pl. CVS, emacs, gettext ismerete). Ilyen fordítókat viszont nem tudtak találni, ezért nekiálltak toolokat írni, hogy a számítástechnikában járatlan fordítók is tudjanak fordítani. Így lett először a translate toolkit, majd később ennek webes frontendje, a Pootle. Nem tudom mennyire volt szándékos a név és a logó választása, de a Poo előtag és a kis barna emberke nekem elég egyértelmű utalásnak tűnik. Ettől még lehetne jó. De nem jó.

Magyar OOo3 Linux RC2

A múlt héten kiadott RC-ben volt pár hiba.

A legsúlyosabb az volt, hogy a csomagok a /opt alá települtek a /opt/openoffice.org és /opt/openoffice.org3 helyett, és emiatt nem működtek az alkalmazásokat indító menük. Mint KAMI rámutatott, nem kellett volna a scp2-3layer-nicer-paths.diff-et feltenni. Leszedve ezt a patchet, a probléma menten megoldódott.

Nem sikerült a KDE-integráció sem. Ez is megoldódott oly módon, hogy az egész OOo3-at újrabuildeltem openSUSE 11-en, amire fel tudtam tenni a QT3 és a KDE3 devel csomagjait.

Magyar OOo3 Linux RC

Közkívánatra ismét nekirugaszkodtam, hogy Linuxra is elkészítsem a magyar OpenOffice.org 3-at. Végül is mégiscsak az ooo-build rendszerrel próbálkoztam tovább. Ott akadtam el korábban, hogy a build rendszer sehogy sem találta meg a QT header fájlokat, ami a KDE integrációhoz kell. Próbáltam mindenfélét telepíteni, hogy kielégítsem ezt az igényt, de végül inkább kikonfiguráltam a KDE integrációt, hogy haladjunk. Úgyis bugos, azt írták itt a hupon.

A következő akadály az volt, hogy a Hardy ant csomagja nem volt képes átmenni valami ant regex teszten. OK, apt-get remove ant, felment a honlapjáról az igazi ant. Az jó lett.

Magyar OOo3 Win32 RC

Kitettem egy RC-t az ftp-re, még meg kell írnom a bejelentést, a honlapot, megvárom a Mac-es buildet stb. Addig lehet ezt nézegetni, és ha nagy gáz van vele, akkor visszavonom, és kijavítom.

ftp://ftp.fsf.hu/OpenOffice.org_hu/devel/OOO300_m9/OOo_3.0.0_081104_Win…

Update: nov. 5. 22:45 – a visszajelzések alapján RC=final, bejelentés elment. Kész a Mac OS X build is. ftp://ftp.fsf.hu/OpenOffice.org_hu/3.0.0

ooo-build tapasztalatok

A rossz fordítás javítgatása után végre nekiláthattam a munka érdekesebb részének, a OOo buildelésnek.

Linuxon kezdtem, mivel ez a gyorsabb gép, a barack négy magjából hármat és 3 GB memóriát használhatok. A build így meglehetősen gyors, pár óra csak. Viszont Linux alatt annyi configure opció van, hogy teljesen elvesztem benne, hogy mi kellene nekem. Arra is rájöttem, hogy mivel gyakorlatilag minden Linux-disztribúció az ooo-build rendszert használja, az én buildemet legfeljebb a saját splash screen különböztetné meg a disztróba csomagolt változattól. Tehát a Linuxról lemondtam, használja mindenki azt a verziót, amit a disztribúciója csomagol. A javított fordítás fent van az SVN-ben, el fog terjedni idővel.