Don't speak english... :(

Ahogy egyre jobban halad az ÜBKA szekere, egyre inkább probléma, hogy a weboldal kizárólag magyarul olvasható, pedig jól láthatóan még külföldről is igen sokan nézik (pl. Skócia, Egyesült királyság, Németország, Svájc, és még hosszan sorolhatnám).

Szóval egyre inkább igény van arra, hogy a lapon található írások a magyaron kívül angolul is olvashatóak legyenek.

Ha csak rajtam múlna, már régesrégen lefordítottam volna angolra, de mivel tudásom nagyjából kimerül, hogy My name is Charles Ganyi, ezzel sokra nem megyek. :)

Tisztelettel kérdezem, valaki, nem vállalná el ezt a nemes feladatot?

Őszintén szólva fizetni nem tudunk érte, mindössze megköszönni, de bízva az Open Source lelkületű közösségben, nagyon hálás lenne az alapítvány, és jómagam is...

Remélem e bejegyzés senkit nem sért.

Hozzászólások

és azok tényleg látogatok, vagy csak proxyk, google, google cache, stb?

a logba a bongeszok nyelvet nezd meg

Eleg sok az orvosi szakmai anyag, azt nem egyszeru csak ugy leforditani.

ps. az oldal valoban nem jelenik meg jol IE 6.0 alatt, de azert a lenyeg olvashato.

Az elozo hozzaszolasokhoz:

> a logba a bongeszok nyelvet nezd meg

...meg esetleg a bongeszok statisztikajat is, hatha erdemes lenne neha az oldalt iexplore alatt is 'validalni'.

Nyilván a latin, orvosi kifejezeséket nem is kell lefordítani... Ha valamit le lehet, max. nyersfordításban. Lásd: Osteogenesis Imperfecta (csontfejlődési tökéletlenség). Szóval ettől kezdve nem értem a problémát...

--
Charlos

-- http://www.uvegcsont.hu -- / -- http://ganyikaroly.net --
Jól csak a szívével lát az ember. Ami igazán érdekes, az a szemnek láthatatlan. - by A Kisherceg

Remélem, találsz megfelelő embert a fordításhoz! :)

:)