OpenOffice.org Base függvények magyarosítása?

Alig hittem a szememnek mikor megláttam, hogy a függvények neveit elkezdték magyarosítani az OpenOffice.org Base lekérdezéstervező ablakában.
kép
Meg is ijedtem és megnéztem a táblázatkezelőt, szerencsére minden a régi. Egy rémálom volt mikor a suliban az exelt magyarosított függvény nevekel kellett használni.

Hozzászólások

Ez számomra is nagy kérdés, hogy mi értelme van.
Ehhez azért hozzátartozik az is, hogy sosem tanultam angolt, csak amennyi a számítástechnikával kapcsolatban rám ragadt az elmúlt 20 évben.
Igenis, aki programozni - vagy ahhoz valami nagyon hasonlót - szeretne, tanulja meg a fgv-ek eljárások neveit, és ennek tükrében szerintem tök mindegy, hogy az angol, héber, vagy szuahéli, esetleg magyar.

Én is hülyét kapok mikor Excel magyar?! Ki az a barom állat(már elnézést) aki ilyenre "tervezte"? Ennyi észt... Nem gond, a lényeg hogy OOo tökéletes ezen a téren. Csak már a suliba használhatnánk OOo-t (csak franc a SLED-ekbe..azokba a pocsék rendszerekbe)

Csak a táblázatkezelő cellafüggvényei maradtak angolok (ideiglenesen, amíg nem megoldható a magyar/angol együttes használata). Minden más, amiről fordítás közben talán ki sem derül, hogy hol és milyen funkcióban fog megjelenni, le lett fordítva.

"Csak a táblázatkezelő cellafüggvényei maradtak angolok (ideiglenesen, amíg nem megoldható a magyar/angol együttes használata)."

Szerintem ezeket a magyar függvényneveket nem kéne erőltetni.
Mikor majd le lesz fordítva és mindkettő használható lesz, akkor remélem a súgóban az eredeti nevek is ott lesznek. Én sokszor csak az eredeti nevükön tudom keresni őket, de csak a nevüket tudom a használatukat a táblázatkezelőben nem ismerem. Azt meg, hogy melyiket hogy fordítják le magyarra néha lehetetlen kitalálni.

Szerintem ezeket a magyar függvényneveket nem kéne erőltetni.

Látod, nem erőltetem, 6 éve nincsenek lefordítva. :)
Most a súgó tárgymutatójában ott vannak a magyar függvénynevek az angol mellett, ez később esetleg fordítva lesz, de a lényeg, hogy az angol függvénynevek használhatók maradnak.

Mintha lenne az ms office excelének egy olyan bugja, hogy 2 fv-t annyira lefordítottak, hogy ha ezeket használtad egy fájlban, és azt megnyitod másik nyelvű excelben, a 2 fv-t nem fogja tudni értelmezni.