Ékezetes könyvtárak és filenevek ftp-n keresztül

Fórumok

Hali!

Egy ideig nem nagyon zavart, de most, hogy tananyagot kéne leszednem FTP-ről, már nagyon idegesít: ha FTP-n keresztül akarok letölteni egy filet vagy belépni egy olyan könyvtárba, aminek a nevében ékezetes betű van, akkor egyszerűen nem engedi (nem tud belépni / nem tudja olvasni a filet üzenetet dob vissza).
Ehhez hasonló probléma, amikor valamilyen ékezetes filenevet kapok, és az ékezete helyén ? jel van. Dolphinban megjelenik, de megnyitni / átnevezni nem tudom (a file nem létezik wtf?). Csak mc-vel tudom átnevezni.
Ez miért van? Hol és mit kell ehhez átállítanom? Lehet, hogy a localokkal globálisan van probléma?

Hozzászólások

utf8 kompatibilis ftp kliens kéne. illetve úgy kéne beállítani a klienst, hogy utf8-ra váltson.
illetve nézd meg bejelentkezés után az ftp szerver kapcsolódási logját, hogy milyen karakterkészleteket támogat.

Lehet, hogy itt nem is az utf8 lesz a ludas...
Letöltve kasablanca-val egy filet, dolphinban megjelenik a filenévben az utf "?", file -bi -re pedig ez a válasz:


akion@quadra:~/Filmz$ file -bi The\ Simpsons\ -\ 1403\ -\ DABF20\ -\ Bart\ kontra\ Lisa\ kontra\ harmadik\ oszt�ly.avi
video/x-msvideo; charset=binary

Akkor most kinek a rendszere a hülye? Amúgy amíg át nem nevezem mc-vel, mc-n kívül semmi se tud vele foglalkozni.

Szerk: ez egyre zavarosabb nekem...
Ha átnevezem, akkor is binary marad a charset...
Sőt, továbbmegyek: ha csinálok egy szimpla txt file-t, akkor meg:


akion@quadra:~$ file -bi vétéef
text/plain; charset=us-ascii

Ha locale mindenhol hu_HU.UTF-8, akkor ennek nem utf8-ban kéne lennie? Vagy nagyon keverem a szezont a fazonnal? :(

----------------------------------------------------------
"One should strive to achieve; not sit in bitter regret."

"de most, hogy tananyagot kéne leszednem FTP-ről" <> "The\ Simpsons\ -\ 1403\ -\ DABF20\ -\ Bart\ kontra\ Lisa\ kontra\ harmadik\ oszt�ly.avi"

:D

a file amúgy leszarja a fájl nevét, az a tartalmát nézi meg. így lehet az utf8-as nevű (mellesleg a 'vétéef' szerintem nem utf8, az é mintha benne lenne sima asciban is) angol nylevű text fájl is.
most már én nem értem a problémádat. most akkor az ftp szerveren jók a fájlnevek? vagy már az is rosszul jelenik meg?
ez lehet attól is, hogy a szerver nem tudja az utf8-at (ezt ellenőrizheted), vagy a kliensed nem tudja az utf8-at.

"Egy ideig nem nagyon zavart..."

A Simpsons rész pl. erre utalhat, de jó poén, értem a logikát :D
Az FTP-n jók a filenevek, legalábbis mind krusader mind dolphin jól látja. Csak ha átmásolom (ha tudom, mert ugye ha ékezet van benne, akkor már nem tudja olvasni), akkor jelenik meg a � . Tehát szerver oldalon mindig jól jelenik meg, csak ha átmásolom (pl. mc-vel, mert az csont nálkül viszi), akkor a helyi másolat nevében van a gebasz.
Amúgy mint kiderült egy lentebbi hozzászólásból, ha a krusaderen a távoli karakterkészletet ISO-8859-2-re állítom, akkor helyesen jön át a file, és meg is tudom nyitni.

----------------------------------------------------------
"One should strive to achieve; not sit in bitter regret."

Krusader > Eszközök > Új kapcsolat, majd Megjelenítés > Távoli karakterkészlet kiválasztása

--
Elder Scrolls

Ha a fájlnévben ? van, az azt jelenti, hogy a géped használ UTF-8-at, és a szerver ISO-8859-* kódolást használ. Az ilyenekkel a KDE nem nagyon szokott tudni mit kezdeni (ez elég szívás), bár feljebb azt írták, Krusader-ben működik.

A probléma gyilkos. Sajnos a protokol legkevésbé sem támogatja az ilyen infók átvitelét. Próbálkozni kell a karakterkódolási beállításokkal, egyszer csak jó lesz. Hál' Istennek nem túl sok lehetőség van.

Hát ez LOL.

Ki az a f@szkalap, aki ékezetes fájlneveket használ szerveren? (Szóközzel elválaszott fájlnevek, na az mégjobb.) :P

Kicsit túlreagálod :)
Ez nem egy munkahelyi FTP, mégcsak nem is warez szerver (haha). Ez a kollégiumi hálózaton belüli publikus FTP. Ide mindenki azt tölt fel, amit akar (persze ésszeű határokon belül :F ).
A szóközzel is tudom, hogy mi a baj, de azt kisebb problémának látom (mint laikus), mint ezt a karakterkészlet mizériát, minthogy az előbbivel még sose volt gondom, az utóbbival viszont napról napra.

----------------------------------------------------------
"One should strive to achieve; not sit in bitter regret."