王力宏-你是我心内的一首歌 – „You’re a Song Inside My Heart”

A srác, aki Pekingben az internethez kalauzolt, majd később együtt söröztünk átküldött a telefonjáról egy nótát. Elmondása szerint ez a nóta eléggé népszerű POP sláger volt akkor és ott.

Meghallgatom, megnézem

Vicces, hogy az átküldött zeneszám fájlneve UTF-8-ban van kódolva, így a telefonom (Nokia 6120 Classic - Symbian S60) nem volt képes megjeleníteni a fájlnevet rendesen sehogy sem. Laptopomra átmásolva a fájlnév visszanyerte eredeti formáját, így a youtube-on, sem rejtőzködhetett tovább.

Időközben megtaláltam a szöveget is:

王:你是我心内的一首歌
王:心间开启花一朵
S:你是我生命的一首歌
S:想念汇成一条河
王:点在我心内的一首歌
王:不要只是个过客
S:在我生命留下一首歌
S:不论结局会如何

合:好想问你
合:对我到底有没有动心
合:沉默太久
S:只会让我不小心犯错
王:不小心犯错

S:点在我心内的一首歌
S:不要只是个过客
王:在我生命留下一首歌
王:不论结局会如何

合:你是我心内的一首歌
合:心间开启花一朵
合:你是我生命的一首歌
S:想念汇成一条河
王:想念汇成一条河

S:好想问你 王:好想问你
S:对我到底有没有动心
王:对我到底有没有动心
S:沉默太久 王:沉默太久
S:只会让我不小心犯错
王:不小心犯错

合:点在我心内的一首歌
合:不要只是个过客
合:在我生命留下一首歌
合:不论结局会如何

* ni shi wo xin nei de yi shou ge xin jian kai qi hua yi duo
ni shi wo sheng ming de yi shou ge xiang nian hui cheng yi tiao he

** dian zai wo xin nei de yi shou ge bu yao zhi shi ge guo ke
zai wo sheng ming liu xia yi shou ge bu lun jie ju hui ru he

*** hao xiang wen ni dui wo dao di you mei you dong xin
chen mo tai jiu zhi hui rang wo bu xiao xin fan cuo

[Ismétlés: ** , * , *** , **]

Hozzászólások

Üzbegisztániul nem tudóknak leírhatnád, hogy mit jelent a cím.

--
trey @ gépház