Út a KDE4-hez: A Konsole alapos nagyjavítást kap

Címkék

Troy Unrau tollából jelent meg egy érdekes cikk a dot.kde.org-on, amelyben a KDE UNIX terminálprogramjának "ráncfelvarrásáról" számol be. A cikkben rövid áttekintést kapunk a Konsole történetéről, hogy a program a felhasználók kéréseinek nyomán hogyan vált egyre funkciógazdagabbá és így hogyan dagadt óriásira.

A kissé hájas program átszabásának, kicsinosításának Robert Knight KDE fejlesztő kezdett neki, aki első nekifutásra a KDE Bugtrackerében található Konsole bugokra vetette rá magát, illetve blogján folytatot mini online közvéleménykutatást, hogy melyek azok a funkciók, jellemzők amelyeket a felhasználók szívesen megváltoztatnának vagy látnának egy új Konsole verzióban.

A felmérés eredményeként Robert - a kódtisztítás mellett - a meglehetősen rendezetlen felhasználói interfészt is kissé átalakította, ráncbaszedte. A program kapott egy új profil kezelőt, és egy sokkal áttekinthetőbb "Profil szerkesztése" dialógusablakot. A dialógusablak valóban igen intuitívra sikeredett, mivel a szerkesztett profil megjelenésén változtatva, amint az egérmutatót átmozgatjuk egy színséma felett, a sémának megfelelő beállítások egyfajta előnézetként azonnal látszódnak a Konsole ablakában, így segítve a felhasználót a helyes beállítások eltalálásában.

Számos továbbfejlesztés mellett a program kapott egy új "split" (osztott) módot, amelyet a GNU Screen illetve a Yakuake programok inspiráltak. Ez a mód tulajdonképpen egy "kimenet klón"-nézet, amelynek használatával egy osztott Konsole ablakban szimultán módon tekinthetjük meg egy parancssori program esetenként sokoldalas kimenetének különböző részeit.

Az új Konsole sok ötletet a Yakuake programnak és fejlesztőjének Eike Heinnek köszönhet, amely program a Konsole - KPart interfészén keresztüli - egyik legnagyobb felhasználója.

Az érdekes cikk itt.

Hozzászólások

Adtam is 20 szavazatot egy kívánságra, ami már régóta bosszant. (Ennyit lehet adni.)
A desktop linuxaim utf-8-asok, az egyetemi szerverek latin2-esek, viszont hiába csinálok hozzájuk saját session-t a kényelmes és gyors bejelentkezéshez, az encoding-ot nem lehet elmenteni a session beállítások között, ezért kézzel mindig át kell váltani.

Akit szintén zavar, szavazzon rá itt:

http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=121135

A profile-ban megjegyzi, a sessionben nem, ahogy a bug report is írja.
Én úgy vettem észre, azt jegyzi meg, hogy melyik "fül"-nél milyen encoding volt utoljára beállítva, ami inkább zavaró, mint hasznos.
Az szeretném, ha csinálhatnék mondjuk egy "morse" meg egy "it" nevű sessiont (egyetemi szerverek), és ha az egyik session-t nyitom meg, akkor a megjelenő ablakban latin2 legyen a kódolás, ha a másikat, akkor meg utf-8.
Ez nem működik, kipróbáltam újra. De szívesen fogadom a javaslatodat, ha tudsz rá megoldást. :)

IV. Zemplén Hegyikerékpáros Maraton, 2007. 07. 22.

Azt hogy lehet megoldani, hogy ha latin-2-vel írok be egy ékezetes betűt, akkor ne kelljen még két nem ékezeteset is beírnom, majd kitörölnöm, hogy látszódjon az eredeti?
Mert ha ebben a kódolásban használom a bash-t, ez nagyon zavaró.

Tehát egy "é" betű beírásához ezt kell eljátszani, ha a szó végén van: é > x > x > backspace > backspace...

Én is UTF-8-at használok a saját gépemen, viszont ssh-zok távoli gépekre, ahol nem ez van. Szintén külön sessiont csináltam hozzá a konfigban. Tényleg hiányzik ilyen beállítás, le is jelentettem a kérdőívben. Azért így is egyszerűen be lehet állítani, hogy ezek a sessionök latin2-esek legyenek, igaz nem nyilvánvaló.

A session konfigjában az execute sorba a következőt írd, s neked is minden tuti lesz:


dcop $KONSOLE_DCOP_SESSION setEncoding 'iso 8859-2' && ssh -Y juzer@gep