Indiánok támadják a Microsoftot
A mapucse törzs szerint a szoftvercég ellopta a nyelvüket azzal, hogy lefordította arra a Windowst.
A kérdés: mi jöhet még??? Ötletek?
Én kimegyek kicsit a friss levegőre sírvaröhögni, addig kommenteljetek...
(Tévedések elkerülése végett, ez a post NEM a Microsoft-ról szól.)
- 2177 megtekintés
Hozzászólások
Idézet az origo -ról:
"A Microsoft egyelőre nem kommentálta az esetet, viszont elképzelhető, hogy hosszú küzdelemre kell felkészülnie cégnek, mivel a mapucsék harciasságukról híresek: sem az inka, sem a spanyol hódítók előtt nem hódoltak be soha."
Ja, csak a spanyoloknak nem volt annyi pénzük, mint az MSnek :).
Ezt egyébként én sem értem. Mi bajuk ezzel? Akkor minden ország zúgolódhatna ugyan ezen az okból kifolyólag, nem??
Vicces lenne... Szegény indiánoknak agyukra mehetett talán a magaslati levegő?
___________________________________________________________________
Lógnak a pálmafán a kókuszok .... :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
vagy csak nem tisztelven a kulturajukat a microsoft ezt tette. fingom nincs errol az indian torzsrol, de lehet hogy nekik totalis sertes az ha torzsen kivuli ember hasznalja a nyelvuket.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Miért lenne az, ha egyszer azon is fáradoznak, hogy a nyelvük ne haljon ki, meg hogy hivatalos nyelv legyen Chilében??
Én is sértődjek meg ha egy külföldi magyar nyelvet tanul?
___________________________________________________________________
Lógnak a pálmafán a kókuszok .... :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Itt a hup- on meg is szoktak sértödni.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Pl.?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
az origo szerint az indiánok azt szeretnék, hogy a nyelvük Chile egyik hivatalos nyelve lenne
szal annyira nagy sértés nem lehet nekik, ha más is használja a nyelvüket
nem értem őket, inkább örülnének, h lefordították (de az is lehet, h tele van fordítási hibával a pack)
'Everybody loves LEDs'
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Szerintem teljesen jogos a felháborodásuk.
"We feel like Microsoft and the Chilean Education Ministry have overlooked us by deciding to set up a committee (to study the issue) without our consent, our participation and without the slightest consultation," said Aucan Huilcaman, one of the Mapuche leaders behind the legal action. "This is not the right road to go down."
Tehát a microsoft úgy készítette el a fordítást, hogy teljes mértékben kihagyta abból a törzset. Ha valaki nagyiparilag készít másolatokat a microsoft szoftverekről, a microsoft háta mögött, akkor bezzeg meg vannak sértődve - pedig az a szerencsétlen egyszerűen mindent megtesz azért, hogy minél jobban elterjedjen a microsoft szellemi terméke.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A törzsnek majd' félmillió tagja van, így keveseknek juthatott eszébe hogy meg kéne kérdezni a törzsfőnököket is erről. Aki fordította, valószínűleg beszéli a nyelvet, és egyéb nyelvekre fordításnál sem szoktak engedélyt kérni az elnöktől.
Viszont ez remek reklámlehetőség a Mapuche törzs számára. Tegnapig azt sem tudtam hogy léteznek. :)
Ez aranyosabb:
Microsoft has also managed to upset women and entire countries. A Spanish-language version of Windows XP, destined for Latin American markets, asked users to select their gender between "not specified," "male" or "bitch," because of an unfortunate error in translation.
[http://goingglobal.corante.com/archives/2004/08/20/microsofts_global_bl…]
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Na jó, az irónia nem igazán jött a hozzászólásomból - fene nehéz hangsúlyozni fórumokban :)
Egyébként arra gondoltam, hogy a törzsfőnök meg van sértődve, hogy nem sikerült pénzt leakasztani a Nagy Ablakos Szoftverfejlesztő cégről. Pedig szívesen "szakértettek" volna ők - persze megfelelő díjazás ellenében - a fordításnál.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
én láttam már valahol olyat, hogy: male, female, other :D
eszembe jutott: gamespy volt az :)
--
status: no carrier
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Egyrészt igazatok van, jobban végiggondolva talán ez valóban egy szörnyű dolog ennek a népcsoportnak - mondjuk szerintem ez a 21. században több mint különös, de ez legyen az én problémám.
Másrészt a cikk elolvasása után rögtön az ugrott be, hogy ez nagyon hasonlít a patent-perekhez: valaki hirtelen előáll, hogy: "hoppá, ez igazából az enyém, és nekem ez X millió dollárt ér!"
Szerintem alapvetően a lóvéra hajtanak... A kulturális sértettség inkább csak eszköz.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Kíváncsi lennék mit szólnál ha a magyar Vindóz hirtelen pl. roma "tájszólásban" kezdene működni?
Gondolom tetszene. A törzs kihagyása a fordításból hasonló hibákat eredményezhet.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ha valaki 'ámítástechnikai, agyba épített interpreter nélkül próbálja értelmezni a lokalizált programokat, esélye sincs, hogy többet értsen belőlük, mint ha urdu nyelven olvasná. Na jó, a kötőszavakat talán megérti... Tehát a lokalizációnak annyi értelme van, hogy az adott nyelvre megpróbálják ráerőltetni azt amit nem lehet, így mindenki rosszul jár vele, de elsősorban az a nyelv amire ráerőltették:
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Egyetertek. Ezert beszel nalam a telefon, az ubuntu meg az xp is angolul. A hajam egnek tud allni az el***ott magyar forditasoktol. Par eve be kellett allitanom szuleim videojat. Amikor elolvastam a leirast nem is csodalkoztam, hogy nem boldogultak vele. Az angol leirashoz kellett lapozni es minden egyertelmuve valt.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
"Próbálgatom az új Firefox-ot, van benne végre a html input widget-ekben működő helyesírás ellenőrzés, gondoltam utána olvasok, miként lehet magyarra átállítani… "
"De MIÉRT kell ezt művelni a magyar nyelvvel? Mit ártott az neked te bithiéna?!?! "
És te már helyesírás-ellenőrző nélkül nem is tudsz magyarul írni?
Utána olvasol, vagy előtte? Netán utánaolvastál valaminek?
Jópofa dolog másokat szidni, miközben te magad is hadilábon állsz a helyesírással.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Attól még fáj a néhány vadbölcsész által összecsapott, r=1 usereknek egyébként is semmitmondó, de az i18n-nel már szakemberek számára is érthetetlenné tett kifejezéshalom.
Ha rossz a fordítás, ám legyen, megjegyezzük hogy mondjuk a "rés" az socketet takar, kész. Az a gond, hogy egy angol fogalomra legalább 20 rossz fordítás van forgalomban, attól függ, melyik orosztanárból átképzett internationalizer követte el.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ez egy valós probléma, de a megoldása valószínűleg nem az kéne legyen, hogy a vízzel együtt a gyereket is kiöntjük.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Te kedves "kisbetu", miért is írtad le ezt? Okkal, vagy mert ez a stílusod?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Muszáj ráerőltetni, mert ha a szaknyelvben túl sok idegen szót használunk, az könnyen magával ránthatja a köznyelvet is. (->érettségi tétel)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Igen, de központilag kéne szabályozni, mert ami most van, az agyrém (ld előző commentem).
A németek miért tudták megcsinálni hogy még a billentyűzeten is "entfernung" van a "delete"-en?
Ha ez Magyarországon lenne, akkor a "törlés" "eltávolítás" "töröl" "elpusztít" "megsemmisít" "világuralmat átvesz" kifejezések mindegyikével találkozhatnál különböző billentyűzetek ugyanazon (delete) gombján.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Altalaban en is angolul hasznalom a kutyuket, de hiheto, hogy egy indian torzs szamara a forditas sertes volt. Ha barhova utazik az ember, illik betartani, de legalabb tiszteletben tartani az ottani szokasokat. Megsem allhat le az ember Dubai kozpontjaban puceran playboyt arulni. :)
A forditas minosegerol ebben az esetben nem tudok, de magyarul mar olvastam nagyon jokat. Az egyik egy riasztokozpont leirasaban volt, ahol a "main chip"-bol fomorzsa lett, mig a potmetert sikerult "csesze meret"-re magyarositani. Ezuton is gratulalok nekik.
---------------------
"Monumentalis gondolataim manifesztacioi - melyek mondatok formajaban realizalodnak - limitalt mentalis kepessegeid szamara nem mind akceptabilisak. Dialogusunk kontinuitasa igy megszakad. Nem jon letre az argumentumok szintezise."
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
-
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Az örök klasszikus, a DVD-Játékos:
http://szotar.sztaki.hu/docs/beszelni_kicsi_magyar/dvdjatekos/dvdjatekos_1.jpg
http://szotar.sztaki.hu/docs/beszelni_kicsi_magyar/dvdjatekos/dvdjatekos_2.jpg
http://szotar.sztaki.hu/docs/beszelni_kicsi_magyar/dvdjatekos/dvdjatekos_3.jpg
Petya
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni