MiniDLNA + okos TV

 ( Zahy | 2013. július 9., kedd - 8:50 )

Összelőttem őket (plusz minissdpd), néhány apróság:

- ha egymás mellett van az Akarmi.mkv / Akarmi.avi és Akarmi.srt, akkor a minidlna átküldi, és a TV automatában mutatja a feliratot (de természetesen kikapcsolható), elcsúszás és kódolás és méret állítható

- *.sub+*.idx-es feliratot nem kezel (valami)

- *.iso nem megy, meg se jelenik a lejátszhatóak listájában (tudom, ez a DLNA-szabvány hiányossága)

- a TV nem szereti az mkv-ban levő VORBIS codec-et, ezt egy elegáns hibaüzenettel jelzi is

- valamiért egy 3 feliratot is tartalmazó filmben egyet se mutat. Kellenének mindenféle tesztek, mert elvben lehet alapértelmezett sávokat beállítani az mkv-ban, és lehet, hogy ha ezt beállítja az ember a feliratsávra is (a hangcsatornán szokták), illetve van valami forced kapcsoló is, akkor lehet, hogy változik a helyzet.

Ja és ha a TV-n nem összes film, hanem mappanézetet választunk, akkor legalább az önálló mappában levő sorozatok kezelése kezelhetőbbé válik. (Amúgy Samu D-sorozat, nem a legeslegutolsó FW-rel.)

Hozzászólás megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.

Ha az mkv-ba pakolt feliratokra gondolsz, nem szokták támogatni a tv-k. Az Akarmi.avi és Akarmi.srt módszer szokott csak működni.

Az én Samsungomnak semmi baja a becsomagolt feliratokkal. Egy időben olyan DLNA servert használtam, ami nem volt képes átküldeni az .mkv file mellé pakolt feliratfile-t, ekkor szoktam rá a becsomagolásra.

Az én Samsungom nem hajlandó mkv felirat megjelenítésére, csak a mellé rakott .srt-re, van egy másik Philips TV-m, az pedig az mkv feliratot megjeleníti, még választani is lehet, ha több van, cserébe a mellé rakott .srt-vel nem tud mit kezdeni. Jó kis szabvány ez a DLNA.

Leszedted az .mkv file-ban a feliratokról a header tömörítését? (mondjuk pont te mondtad nekem hogy ez szükséges lehet)
Ráadásképp úgy tapasztaltam, hogy be kell állítsam a becsomagolt feliratoknál a karakterkódolást.

Több hangsávot/feliratsávot esetleg támogatnak ezek a cuccok?

Ha egy mkvban több hangsáv van, azt a TV-m ette. Több feliratsávval csak egyszer találkoztam, de az nem ment. De mivel ez csak kb egy fél órás játék volt, így komoly tesztnek nem nevezném.

Melyik cuccok? A MiniDLNA nem transzkódol, igazából csak egy file sharing megoldás. Innentől kezdve a media renderernek kell felismernie hogy mit kapott. Az még a MiniDLNA felelőssége, ha több file-ból álló készlettel találkozik - videó és felirat külön file-ban - akkor a összeset odaadja. Nekem egy 2012-es Samsung SmartTV-m van, azt nem zavarja a több feliratfile, kiválasztható melyiket használja. Hangra ugyanígy. Ugyanakkor .mv4-ből, .mov-ból nem tudja kiszedni a feliratot.

Ave, Saabi.

Hm. Milyen elnevezesi konvencio kell ahhoz, hogy te DLNA-n egymas mellett lass egy videot es tobb feliratfajl? Mert mint azt leirtam, nalam valami.mkv mellett mar nem ment at a valami.srt es a valami.EN.srt - csak az elso. Szinten D-osztalyu Samu.

Nem tudom. Mint írtam, bepakolom a feliratokat az .mkv-ba.

A 2012-es az már E, lehet, hogy okosítottak a médialejátszóján. Persze basznak visszaportolni a 2011-esbe.

Itt írtam fent, hogy az én D-semben is megy - legalabb egy - mkv-ban levő felirat. Csak több között nem sikerült váltanom :-) Káosz a köbön.

valamiért egy 3 feliratot is tartalmazó filmben egyet se mutat

Ebből úgy vettem, hogy nem megy egy sem. De lehet, hogy nekem is működne, csak még nem találkoztam olyan .mkv-val :) Minden esetre az .mkv feliratokat jó szarul kezeli, főleg, hogy a Philips TV-n meg látszik. Persze annak meg van 10 másik agymenése, video és audio formátum támogatása nem túl tág, stb.

A D sorozat nem 2011-es?

Erre próbáltam utalni.