CyanogenMod 11.0 M9

Címkék

Megjelentek az Android alternatíva CyanogenMod 11.0 M9-es kiadásának buildjei. Ez az első nem nightly kiadás, amely már támogatja a Xperia Z2 (sirius), Xperia Z2 Tablet (castor) és HTC One (m8) készülékeket. Főbb változások:

  • Themes support for additional UI elements
  • Heads Up Notifications – Bug Fixes
  • Lockscreen – Allow doubletap to sleep when using secure keyguard
  • Torch – Improve performance
  • Safe Headset Volume – prompt when interfering with 3rd party device (Jawbone, Square, etc)
  • Center clock support
  • Quick Settings – respect locale changes on additional tiles
  • Proximity Wake-Up support – prevent accidental wake-up of device by checking to see if proximity sensor is blocked (eg. Device is in a bag or pocket).
  • Spam notification filtering – Set notifications to auto-ignore based on content (perfect for those pesky games that want you to ‘Save 20% on our new game’). Long-press offending notification to set as ignored; manage in Privacy settings.
  • Settings Search – Additional improvements and highlighting
  • Data Usage Info – Add support for CDMA devices without sim cards
  • Bluetooth – Add additional A2DP profiles
  • Bluetooth – Disable AVRCP 1.5 by default (fixes various car unit compatibility)
  • Email – Fix saving attachments to storage for POP3 accounts
  • Translations (Thanks CM Crowdin Team!)
  • Account for Play Services induced wake-locks
  • Fix encryption on some LG Devices
  • Dialer – add support for Korean and Chinese to smart-dialer

Részletek a bejelentésben.

Hozzászólások

Annyira elégedett vagyok a Cyanogennel, hogy még mindig nem tervezem lecserélni az S2-őt, pedig nem mai darab már. Egyszerűen remekül működik vele.

Igen, viszont a linkeken amit ajanl, egyaltalan nem talalok zImage tartalmu fajlt. Helyette olyan .zip fajlok vannak, amik nekem ilyen update arhivnak tunnek, de azert jo lenne egy korrekt howto hozza. Nem szivesen teglaznam a telefonom. :)
Konkretan ez a ketto, ami az S2-mhoz lenne jo:
http://download2.clockworkmod.com/recoveries/recovery-clockwork-4.0.1.5…
http://download2.clockworkmod.com/recoveries/recovery-clockwork-touch-5…
Manualt nem talaltam egyelore. :(

Ez itt mukodni latszik:
http://forum.xda-developers.com/galaxy-s2/development-derivatives/philz…
#3 hozzaszolas.
Mivel vannak ugynevezett "signed" zipek is, azt fel lehet installalni a gyari recovery menubol is. Igy mar lesz olyan recovery, amivel tudok backupolni. Root is van benne. Most megy eppen a mentes, ha sikerult felraknom a CM11-et, szolok. :)

Koszi! Egyebkent ezt irja stable-nek:
http://download.cyanogenmod.org/?device=i9100&type=stable

Ki fogom probalni a CM11-et is, ha visszajottem holiday-rol. CM10 gyors, latszolag stabil. Osszessegeben sokkal hasznalhatobb, mint a gyari ROM. Elvezem, hogy az inputokra gyorsan tortennek a dolgok. :) (1 db fagyasom volt par nap alatt, de akkor tobb dolgot is csinaltam egyszerre, install, meg appok probalgatasa.)

Nekem pedig egy Huawei Y300 telefonomon megy régóta a CM11, klasszisokkal jobb mint a gyári rendszerek!

Ezzel a rommal felkelnek a telefonok ébreszteni?

Minap vettem semmi pénzért egy kártyafüggetlen Nokia 108 DS-t kizárólag csak telefonálásra.
Két SIM-kártyával fogom használni (céges, privát). Azon felül, hogy alapkészülék, mai szemmel nézve "gagyi",
a Retro Feeling felülmúlhatatlan, és a céljaimnak maximálisan megfelel. Ki fogom próbálni, de látatlanban is tuti, hogy bekapcsol ébresztésnél :)

--
robyboy

"Gondolkozni nehéz, ezért legtöbben ítélnek." - Márai Sándor

Nekem Huvely Ascend y200-on fut egy unofficial 7.2, a legnagyobb megelegedesemre. Kivalo zenehallgatasra, es a ramot olyan jol kezeli, mint az semmi mas. Pedig probaltam mas rom-okat is, egyik sincs ilyen jo.
A felesegem S4 9305 LTE-t hasznal, azon Nightly fut, de mondta is, hogy ne csereljem le, mert nagyon meg van vele elegedve.

Egy magyar oldalon azért illet volna magyarul leírni a változásokat, pl én sem tudok nagyon angolul.
Viszont jól össze van dobva a cikk.

......................
Egymás segítésére még: http://pc-kozosseg.com

Ez azért még mindig vicc, íme a szórakoztató eredmény:
Témák támogatása további UI elemek
Heads Up értesítések - Hibajavítások
LockScreen - Hagyjuk doubletap aludni, amikor a biztonsági billentyűzár
Torch - Javítani teljesítmény
Safe Headset Volume - jelnél zavarja 3rd party eszköz (Jawbone, tér, stb)
Center clock támogatás
Quick Settings - tisztelet locale változások további lapok
Proximity Wake-Up támogatás - véletlen ébresztés a készülék ellenőrzi, hogy ha a közelség érzékelő van tiltva (pl. Készülék a
táskájában vagy a zsebében).
Spam bejelentés szűrés - Set értesítések auto-ignore tartalom alapján (tökéletes azok számára bosszantó játék, hogy szeretném, ha a
"Save 20% a mi új játék"). Hosszú sajtó jogsértő értesítést beállítani figyelmen kívül hagyni; kezelni az adatvédelmi beállításokat.
Beállítások keresése - További fejlesztések és kiemelve
Adathasználat Info - Új támogatás a CDMA készülékek nélkül sim kártya
Bluetooth - Add kiegészítő A2DP profil
Bluetooth - Disable AVRCP 1.5 alapértelmezésben (rögzíti a különböző autós egység kompatibilitás)
Email - Fix mellékleteket elmentette tárolási POP3 fiókok
Fordítások (Köszönet CM Crowdin csapat!)
Számla Play szolgáltatások indukált Wake-zárak
Fix titkosítás egyes LG készülékek
Dialer - támogatást adni a koreai és a kínai az intelligens tárcsázó

A HUP-on a 0. perctől kezdve előfeltétel a legalább olvasási szintű angol tudás, ugyanis a HUP cikkek szándékosan nem fejtenek ki hosszasan semmit. Itt minden cikk (elenyésző kivételtől eltekintve) csak egy kedvcsináló (teaser), plusz egy link az eredeti bejelentésre (ez 99%-ban angol), vagy lehetőleg az eredeti forráshoz legközelebbi hivatkozásra (tehát nem via, via, via, via, lófasz, via, eredeti). Ezek 99%-ban szintén angol nyelvűek. _Az eredetit mindig el kellene olvasni_. Egyrészt mert lehet tévedés az összefoglalóban. Másrészt, mert abban van az információk jelentős része.

Ez a koncepció a kezdetek óta. Nem tervezek ezen változtatni.

--
trey @ gépház

A cikkekben pont annyi az angol, amennyi a "változások listája" vagy amennyit a szöveg megkövetel. Kezdetben a változások listája is magyar volt ahol lehet, de olvasói kérésre kb. 10 évvel ezelőtt megegyeztünk abban, hogy a "változások listája"-t nem szokták lefordítani és ezért nem is fordítom le. Főleg azért, mert azok általában olyan kifejezéseket tartalmaznak, amiket nem, vagy csak erőltetetten lehet magyarra átültetni. Utóbbi esetén pedig sokszor találgatni kell, hogy mi lehetett az eredeti.

Ha jól emlékszem, arpi_esp volt, aki ezt megjegyezte. De mivel 10 éve volt kb. nem esküszöm meg rá.

Nem kellemetlen itt feszegetni semmit, csak sokszor nincs erőm leírni olyasmiket hosszasan magyarázva - mint pl. most is - amik valaha máshogy voltak és pont olvasói kérésre változtak meg arra, ahogy most van.

Van még jó néhény ilyen dolog. Ilyen például a "proprietary" szó használata. Szintén olvasói kérésre (Hunger | timar jut eszembe) van mindig eredeti angol formában hagyva.

--
trey @ gépház

Ha atomjani és tsai kedvében akarna járni trey, akkor alkalmaznia kellene teljes állásban egy-két embert, hogy mindent igényesen lefordítson, ellenőrizzen, megírjon és kirakjon.

Az RSS olvasóm meg már így is annyi hírt ömleszt elém minden reggel, hogy a nagy részét csak átgörgetem és megjelölöm olvasottnak egy gombbal az egészet, nem hogy még az itt használt források mindegyikét felvegyem :P Na meg akkor hol olvasna az ember HUP flame(tm)-eket?

CM-ot használtam az első generációs Blad-emen, mert hát a gyári rom valóban hagyott némi kivetnivalót maga után. Már Z2-m van és a gyári ROM hibátlan, nem érzem szükségességét egy CM telepítésnek.