Tex fórum

Frissítés utáni hiba – LaTeX

 ( valek | 2016. május 15., vasárnap - 2:01 )

Szervusztok!
Frissítettem a számítógépemen lévő Xubuntu 14.04-et 16.04-re, és emiatt sok mindent a latex-ben is frissíteni kellett, amivel a korábbi írásokat tudom kezelni. Ámde egy hibát, ami frissítés előtt keletkezett sehogy sem tudok feloldani:

\utasitas{Ezt kellene hiba nélkül -- de nem akarja}

Ezt a hibát írja ki:

! LaTeX Error: There's no line here to end.

A parancs meghatározása:
\newcommand{\utasitas}[1]
{\paragraph{#1}}

A Magyar Helyesírás Szabályainak tizenkettedik kiadása

 ( bzs | 2015. augusztus 29., szombat - 18:24 )

Sziasztok.

Megjelent a tárgy címben jelzett "manual", ezzel kapcsolatosan érdekelne egyrészt vélemény, másrészt az, hogy LaTeX-hez és egyéb linux alatt futó, pl. hunspell-be épülő szótárállományokat hogyan és miként kell majd frissíteni.

Állítólag a szókészlet bővült, vannak jövevényszavak is, bizonyos esetekben szövegkörnyezettől függően néhány főnév nagy kezdőbetűs stb.

LaTeX-nél az elválasztómodul (azt hiszem ez a neve) lehet érdekes az új szavaknál, libreoffice-nál pedig a hunspell, aspell, böngészőknél nemtommi...

Forrás:

I can't find the format file `latex.fmt'! (megoldva)

 ( bzs | 2015. június 30., kedd - 9:48 )

Sziasztok.

Bar minden gepemen van TeX, most egy ubuntus distribem van, ott a slackware-en jol beval txz csomagjaimat nem tudtam hasznalni, nem akartam distribeket kevergetni.
Tehat egy ArtistX nevu ubuntu-szarmazekra repobol felpakoltam a latex csomagokat, majd a texhash kiadasa utan a kovetkezo boot elmultaval megkisereltem hasznalni azt. A hibauzenetre rakeresve pontosan 30 google talalatot (ez 3 oldalnyi link a keresoben, oldalankent 10 talalattal) vegigbongesztem, lekovetve az ott talaltakat. Gyakorlatilag vakon matattam, mert ez egy teljesen uj hiba, ilyenkor mindenkinek minden uj.

dvipdfm probléma

 ( cocka | 2014. november 8., szombat - 19:15 )

Sziasztok!

Valamiért a dvipdfm nálam nem működik rendesen, mert ilyen hibalistát ír ki a fordító:

http://pastebin.com/jh4upSB4

És persze a linkek és hivatkozások, amiket a hyperref csomag rakna a pdfbe, nem kerülnek bele a végeredménybe. Csak azt nem tudom miért.

dátum: ettől eddig

 ( bzs | 2014. május 10., szombat - 19:38 )

Sziasztok.

Dátumokat kell írnom, mindig más értékkel, ragozva.

Ez sikerült:
\emitdate[a+tol]{g}{2014-05-07}
A kimenete:
2014 május 7-étől

De ez:
\emitdate[a+aig]{g}{2014-05-01}
nem sikerül.
A kimenete:
2014 május 1-jéjeig

Világos, hogy fent az [a+aig] helyett [a+ig] kellene, de így meg nem fordul le.

Szerintetek ez miért van?

Egy másik érdekes kérdés.
Ha a dátum helyett egy parancs segítségével írom be a dátumokat egy fájlból, miért nem engedi utána a fordítást?

\def\mettol{\input{mettol.temp}}

\emitdate[a+tol]{g}{\mettol}

LaTex / kilépés terminalba egy BASH-ra [megoldva]

 ( bzs | 2014. május 10., szombat - 17:03 )

Sziasztok.

Fordítás közben szeretnék kilépni parancssorba, hogy egy beágyazandó png kép keletlezési dátumát kiawkzzam magamnak, hogy abból egy \letrehozva parancs lehessen nekem. Ez a parancs beillesztene egy "2014 05. 07." stringet a szövegbe.

A kérdésem remek:
Hogyan lépek ki fordítás közben a bashba? (Keresgéltem egy ideig a Nagy Kék Latexkönyvemben, de nem találtam, pedig egyszer mintha megtaláltam volna)

\date mellett az idő is látszódjon

 ( bzs | 2014. május 9., péntek - 19:21 )

Sziasztok.

Valahogy régen sikerült, most nem nagyon.
Azt szeretném, ha a \date parancs kiírná az időt is másodpercek nélkül.

(LaTeX-ben persze)

.tex to .ogg

 ( bzs | 2014. január 12., vasárnap - 20:20 )

Sziasztok.

Egy igen haszontalan dolgot találtam ki.
Jámboran írom a latex-doksimat, melyet ugyebár tanulok is, félig angol félig magyar, de inkább angol szakzsargon. Amolyan kommunikáció-halmaz, egy bekezdésben soronként egy mondat.

Arra gondoltam, hogy a kritikus bekezdések előtt meg után
%%%---%%%
jellel beírok egy elő- és egy utósriptet, és ezen két scriptecske közötti sorok végére is teszek ilyen % jeles stringet

pdf-be ágyazott url, ami onloine lejátszik egy mp3-at

 ( bzs | 2014. január 10., péntek - 19:54 )

Sziasztok.

Tárgy szóban megadott dologra keresek egy frappáns megoldást LaTex-ben megoldva.

Egy teljes bekezdést (vagy csupán egy szót) szeretnék URL-ként megjeleníteni a PDF-ben, amelyre ha a júzer klikkel, akkor az oprendszere elindít egy lejátszást, feltéve ha online van persze. A file, amelyet lejátszana, egy http://... helyen van.

Szerintetek ezt hogyan lehet megoldani?

A \usepackage{hyperref} csomagot használom...

Lyx versus abszolút parancssoros latex

 ( bzs | 2014. január 10., péntek - 19:27 )

Sziasztok.

Nemrég akadtam rá a Lyx-re, miután már 10 évnyi latexelés áll mögöttem általában a geany editorral meg hasonlókkal.
Odáig fajult a dolog, hogy bátorkodtam a parancssori szövegprogramozást még grafikusabb megjelenítéssel segíteni magamnak. És itt jöttek a bajok!

Lyx-szel nem lehet parancssorban szerkeszteni, bár megjeleníti a parancssori részletet, képtelenség azt editálni. Nem olyan, mint pl. a dreamweaver a dózer alatt, hogy ugrálni lehet az editorablakok közt.

TikZ - magyar karakterek (megoldva)

 ( zither | 2013. július 4., csütörtök - 10:26 )

Érdeklődnék a kedves LaTeX-et használó kollégáktól, hogy a TikZ grafikon rajzoló kiterjesztésben hogyan lehet magyar karaktereket (éáőű stb...) megjeleníteni a címkékben.

Informatikai alapismeretek (emelt érettségi 2013) – technikai részleg

 ( bird | 2013. március 27., szerda - 0:35 )

A tematikakidolgozás mellett itt lehet a kezdeményezéssel kapcsolatos, XeLaTeX-hel, helyesírással és bármi egyéb mással összefüggő észrevételeket megosztani.

LaTeX for joomla (!)

 ( bzs | 2012. szeptember 26., szerda - 17:57 )

Sziasztok.

Próbálkozom...
http://arcadiaresearch.com/blog/joomlatex.html

Van valakinek tapasztalata 2.5< joomla verziókkal kapcsolatosan, mik az esetleges anomáliák, ha LaTeX forráskódot szeretnék használni egy Joomla-weboldalon?

Szeretném, ha a pdf-letöltési lehetőségeknél a beágyazott formulák és png-képek jől jelenjenek meg... Talán elsőre ennyi a kívánságom.

\subsection után még ugyanabban a sorban kezdődjön a szöveg [megoldva]

 ( bzs | 2012. szeptember 20., csütörtök - 15:14 )

Sziasztok.

Egy rövid kérdésem lenne csupán.

Adott egy LaTeX írásmű, melyben néha szeretném azt a formai áthágást követni, amivel szerintem nem mindenki ért majd egyet, de sebaj.

Vannak szép \section-jeim, és abból \subsection-ök.
A \subsection ugyebár alapból \bf, azaz félkövér szedésű, de a nem \subsection címsorába tartozó szövegrészek viszont normál fonttal vannak szedve.

Azt szeretném elérni, hogy a \subsection félkövérrel szedett szövegsorában folytatódjon a hozzá tartozó szöveg, amely alapértelmezetten új sorba kerül.

Cím és szerző sorrendjének cseréje

 ( valek | 2012. július 17., kedd - 0:57 )

Szervusztok!
A magyarban, különösen bölcsész írásokban általában a cím elé kerül a szerző neve. Hogyan tudom kierőszakolni ezt LaTeX-ben? A magyar Babel mintha nem ezt használná alapértelmezetten.
Köszönöm előre is, ha megosztjátok tapasztalatotokat!

Római oldalszámok kiirtása ugráló számokra

 ( valek | 2012. június 30., szombat - 0:43 )

Szervusztok!
Egy dokumentumnak a részletét küldöm.
Már lassan megőszülök bele.
A Xubuntu 10.04-ről való 12.04re frissítése után jelentkezett a gond.
Az oldalszámok eltűntek a tartalomjegyzékből és az oldalak aljáról.

Linux Libertine G képletekhez

 ( _Borisz_ | 2012. március 11., vasárnap - 14:23 )

A szövegemhez hasonlóan a képletekben is a Linux Libertine G-t szeretném használni. A mathspec csomag segítségével beállítottam, majd szembesültem azzal, hogy például az f összeér a kitevővel. A csomag dokumentációja szerint lehetőség van kézzel nagyobb helyet hagyni az érintett betűk után. A dokumentáció említi még, hogy Computer Modern Italicnek egy matematika környezetben használt változata, ahol a problémás betűk körül nagyobb hely van.

XeLaTex, Linux Libertine G és az Ö betű

 ( _Borisz_ | 2012. február 28., kedd - 1:01 )

A Linux Libertine G és Biolinum G fontokat szeretném használni. Ehhez át is tértem a XeLaTeX használatára. Első ránézésre minden jónak tűnt, viszont az ö és Ö betűn az ékezet nem megfelelő.
Az Ö{\"O}ö{\"o} eredénye.

Mit kellene átállítanom, hogy normális Ö betűt kapjak?

Latexhez elválasztómodul, meg mellé txt fájlhoz helyesíráselemző

 ( bzs | 2012. február 27., hétfő - 17:31 )

Sziasztok.

Nagyobb terjedelmű írást készülök alkotni, természetesen kisebb alfejezetből összerakva, saját scriptekkel tex forrássá alakítgatva a nyers plaintext-eket.

Arra gondoltam, hogy valamilyen elütésellenőrző programmal végigfuttatnám a naponta írt kis dolgaimat (aspell, ispell), majd miután minden készen áll és a tex forráskód is megvan, a fődokumentumba való behíváskor a latex az elválasztómodult is rendesen használja.

Részletesebben:

latex tartalomjegyzék számozás nem fér el

 ( pnem | 2012. január 22., vasárnap - 23:54 )

Sziasztok!
Hogyan tudom megoldani LaTeX-ben azt, hogyha a tartalomjegyzékben 99 fölé ér a számozás, akkor a harmadik szám karaktere már nem fér el a címtől. Mivel tudom beállítani, hogy akár négy jegyű számok is elférjenek?
Előre is köszönöm a segítséget!
:)Pali

latex tartalomjegyzék másként

 ( pnem | 2011. október 29., szombat - 17:44 )

Üdv!
LaTeX-ben próbálnék olyan tartalomjegyzéke(ke)t létrehozni, ami a fejezeteket nem előfordulási sorrendbe, hanem mondjuk cím, vagy szerző szerinti abc sorrendbe rakná.
Sajnos hiába kerestem eddig a megoldást. Viszont előre is köszönöm, ha valaki tudna segíteni!
pali

LaTeX elterjedtsége egyetemeken/főiskolákon

 ( cocka | 2011. október 24., hétfő - 0:40 )

Sziasztok!
Egy konkrét feladat kapcsán írok most ide, de a kérdésem csak részben kapcsolódik a latexhez.
Szóval kaptam egy doksit pdfben, amit le kellene fordítanom viszont kismillió képlet van benne. Látszik hogy a pdf docból lett konvertálva mert a címen kívül a betűtípusok is gyanúsak.

latex-suite binding életre keltése

 ( bunya | 2011. május 8., vasárnap - 10:37 )

Hali

Gvim-ben írom a házimat, de néhány makró nem működik, köztük az annyira sokat használt \cdot nem jön elő a `. parancsszóra, továbbá a `1 --> \mathrm{} sem működik. Ezeket hogy tudom működésre bírni, vagy lecserélni más binding-re?(ezt nem tudom hogy mondjuk magyarul.)

Leírás alapján próbálkoztam a tex.vim fájlba a következő beírásával, de nem működött:
call IMAP('ME', '\,\mathrm{<++>}<++>', 'tex')

Segítő válaszokat előre is köszi.

utf8 inputenc, magyar babel, t1enc, uppercase-ben mégis rossz ékezet

 ( aaron | 2011. május 6., péntek - 20:36 )

Van egy stílusfájlom, fontosabb elemei:
\RequirePackage[utf8]{inputenc}
\RequirePackage{t1enc}
\RequirePackage[english,magyar]{babel}
Adott ez a sor:
\uppercase{Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem}
Amiből ez lesz:

Valami ötlet, hogy mitől lehet ez? Ha kiszedem az \uppercase-t, akkor rendesen megjelenik az ű.
A tex-ből a PDF-et a Kile segítségével PDFLatex-szel készítem.

kezdetek

 ( GCS | 2011. május 4., szerda - 10:55 )

Hol és/vagy hogyan érdemes elkezdeni LaTeX-et tanulni? Autodiktata módon elkezdtem, nagyon alap dolgok már mennek.
Viszont kérdéseim vannak, mint pl beállítsam a karakterkészletet
\RequirePackage[latin2]{inputenc}
sorral és használjam az ékezeteket vagy ajánlottabb-e kódolást használni, mint pl \"{o} vagy \H{o} az ö / ő betűkhöz? Legyen inkább
\usepackage[utf8]{inputenc}
az általánosság kedvéért?

Amit találtam: http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX