Tex fórum

külső glossary-fájl

Fórumok

Sziasztok.

Van egy glossary-fájlom, melyet input{}-tal hívok meg a fordítandó .tex doksiban, ahol rendesen megjelennek az UTF8-as kódolású szövegek. A babel is rendben.

A Szójegyzetben viszont nem képes a fordító értelmezni az UTF8-as szöveget, ékezetesítenem kell -- ezt szeretném elkerülni.

Kérdés:
hogyan kell megadni a
\printglossary-nak, hogy felfogja, mi az az UTF8?

Ez van a fődoksiban:

%% GLOSSARY
\usepackage[toc]{glossaries}
\input{nevjegyzek.glossary} %ez a kulso fajlom utf8 kódolással
\makeglossaries

...
\printglossary[title=Névjegyzék,toctitle=Névjegyzék] % ez pedig megalkotja a szószedetet

függőleges kizárás a margón

Fórumok

Sziasztok.

Azt szeretném elérni a margószövegeimmel, hogy sose nyúljanak túl a szövegtörzsön túl.

Meg lehet-e adni a \marginpar{}-nak azt, hogy ne közvetlenül az aktuális sorban kezdje a margón a szedést, hanem a margó teljes bekezdését fogja meg, és vertikálisan tolja feljebb, ha nem fér ki az oldalon?

Eddig csak átalakítandó félmegoldást találtam, pl. az adott oldalon a margószövegek kézi beállítását az alábbi példában, de ez szerintem gányolás:

\documentclass[a4paper,twoside,english]{article}
\usepackage{lmodern}
\renewcommand{\sfdefault}{lmss}
\usepackage[T1]{fontenc}

\makeatletter
\special{papersize=\the\paperwidth,\the\paperheight}

\usepackage{lipsum}
\usepackage{marginnote}
\usepackage[top=1.5cm, bottom=1.5cm, outer=5cm, inner=2cm, heightrounded, marginparwidth=3cm, marginparsep=1cm]{geometry}

\makeatother

\usepackage{babel}
\begin{document}

\section{Margin notes}

\marginnote{This is a margin note using the geometry package, set at 0cm vertical offset to the first line it is typeset.}[0cm]
\marginnote{This is a margin note using the geometry package, set at 5cm vertical offset to the first line it is typeset.}[5cm]
\lipsum[1-10]
\end{document}

margószöveg

Fórumok

Sziasztok.

Meg lehet-e valahogy hekkelni azt, hogy ha a margószöveg meghaladná a szövegtörzs magasságát, akkor legyen a margón is lapdobás? Vagy ne vegye inkább figyelembe a margószöveg azt, hogy az adott sorban rá hivatkoznak, rendezze el vfill-lel a margó vertikális igazítását...
(kicsit homályosan fogalmaztam, de talán érthető.)

A bajom az, hogy néha a lap alján hosszú a margószöveg, még az oldalszám alapvonalán is túlburjánzik. Az is idegesít, hogy a lap közepén átnyúlik a következő fejezet szövegébe, de az nem annyira zavaró, mint az előbbi.

DBLP -- adatbázis könyvekről, egyebekről

Fórumok

Sziasztok.

Ahogy egyre jobban mélyedek a BibTeX veremébe, találok mindenfélét. Ilyet is:
https://en.wikipedia.org/wiki/DBLP

A német https://dblp.uni-trier.de/ oldalt is megleltem.
Itt művekre lehet rákeresni (van magyar szerző is, pl. https://dblp.uni-trier.de/pers/hd/c/Csirik:J=aacute=nos ), majd a dolgokat bibtexhez letölteni róla minden részlettel, adalékkal:
https://dblp.uni-trier.de/rec/bibtex/conf/lrec/VinczeVSZNFC14

Kérdés:

Van-e ilyen magyar könyvekre vonatkozóan?

irodalomjegyzék, LaTeX references [megoldva]

Fórumok

Sziasztok.

Sikerült beüzemelnem a bibtex alapján az első irodalomjegyzékre való utalásomat.

Egyelőre a PDF kimeneten a \cite{} megad nekem egy linket, ami a szedésben így néz ki pl.:
[3]
Ez linkként szerepel a PDF fájlban, és ha ráklikkel az ember, a fájl végére ugrik a forrásra, azaz az irodalomjegyzék megfelelőjére. Ez az alap most.

Amit szeretnék, azt félig már megvalósítottam.

1.
Ne [3] jelenjen meg, hanem * jel, ami lábjegyzetbe leküldi a szemet.

2.
A lábjegyzetben legyen a \cite{} valahogy így:
$rightarrow$ SZERZŐ: Mű_címe; bővebben:[3]
(ezen még elmélkedem, miként tevődjön össze)

Kérdés:
Van-e erre kész modul, vagy inkább legózzam össze?
(sejtésem szerint nincs, de már volt részem meglepetésben)

nyomdai anyag vágóélezése

Fórumok

Sziasztok.

Adott egy PDF, melynek vannak mondjuk mm-ben megadott méretei.
Adott egy tex file, ami ezt beolvassa, majd a lap szélén vágóéleket hoz létre.
A problémám az, hogy a kimenet latex fordítót használva egyetlen üres oldal a vágóélekkel, gummi editorral meg minden tökéletes. Valamit elronotk a fordítással?

Íme a kód, ami beolvassa a kész anyagot:

\documentclass{minimal}
\usepackage{pdfpages,tikz}
\setlength{\paperwidth}{209.804mm+30mm}
\setlength{\paperheight}{296.926mm+30mm}
\begin{document}
\AddToShipoutPictureFG{\begin{tikzpicture}[overlay]
\draw ([yshift= 15mm] current page.south west) -- +(10mm,0);
\draw ([xshift= 15mm] current page.south west) -- +(0,10mm);
\draw ([yshift= 15mm] current page.south east) -- +(-10mm,0);
\draw ([xshift=-15mm] current page.south east) -- +(0,10mm);
\draw ([yshift=-15mm] current page.north west) -- +(10mm,0);
\draw ([xshift= 15mm] current page.north west) -- +(0,-10mm);
\draw ([yshift=-15mm] current page.north east) -- +(-10mm,0);
\draw ([xshift=-15mm] current page.north east) -- +(0,-10mm);
\node at ([yshift=-5mm] current page.north) {---jambarambarammmm---};
\end{tikzpicture}}
\includepdf[noautoscale,pages=1-]{./konyv_osszesfejezet.pdf} %igen, próbáltram teljes elérési útvonallal is
\end{document}

...szóval a gummi editorban adom ki szégyenletesen a fájl menüben a pdf exportot.

marginparsep: Széljegyzet és szövegtükör távolsága.

Fórumok

Sziasztok.

Tárgy szóban lévő távolságot az alapértelmezett book osztálynál 2em-re növeltem.
Szerintetek ha bal oldalon jobbra, jobb oldalon meg balra zárom a margóba írt szöveg sorait, az ezzel esztétikus? (Egyelőre szerintem igen.)
A sorkizárás megszüntetése noveli a margóra írt sorok számát, mert az elválasztás kikapcsolódik szerencsére.

Egyelőre az alapban beállított méretektől csak ennyiben tértem el.

fájlnévből string, majd rövidítés [megoldva]

Fórumok

Sziasztok.

Minden fájlnév, mely tex forráskód, azonos struktúrájú.
Ezeket szeretném felhasználni \section*{}-be írva.

Kukáztam egy kódot, melyet nem értek ugyan, de átírtam kissé, és ellátja a feladatát, valami ilyesmit csinál bash-ban megfogalmazva:

ls 2016-07-03.tex | sed 's/.tex//g'

Latex-ben ugyanez:


\documentclass{article}

\usepackage{currfile}
\usepackage{xparse}

\ExplSyntaxOn
\NewDocumentCommand{\shortcut}{O{,}m}
 {
  \ailurus_make:nn {#1} {#2}
 }

\cs_new_protected:Npn \ailurus_make:nn #1 #2
 {
  \seq_set_split:Nnn \l_ailurus_args_seq { #1 } { #2 }
  \seq_pop_left:NN \l_ailurus_args_seq \l_ailurus_temp_tl
  \textbf { \l_ailurus_temp_tl }
  \seq_map_inline:Nn \l_ailurus_args_seq {  \textbf { ##1 } }
 }

\seq_new:N \l_ailurus_args_seq
\tl_new:N \l_ailurus_temp_tl
\ExplSyntaxOff

\begin{document}

\shortcut[.tex]{2016-12-21.tex}


\shortcut[.tex]{\currfilename}

\end{document}

Szerintetek ennél nincs rövidebb, esetleg érthetőbb megoldás? Vagy lépjen ki a fordító inkább a bashba és csináltassam meg minden szutykomat ott?

---------
Legszebb megoldás persze az lenne, hogy a levágás helyett inkább .tex nélkülire neveznék át minden fájlt, csak akkor az mc-ben meghalnék velük.

margó igazítása

Fórumok

Sziasztok.

Páros oldal esetén balra, páratlan esetén jobbra szeretrném igazítani a margóra \marginpar{}-ral kidobott szöveget. A Nagy Kék Könyv 179. oldalán van erre egy leírás:

\newcommand{\marginragged}[1]
{\mbox{}\marginpar[\raggedleft\hspace{0pt}#1]{\raggedright\hspace{0pt}#1}}

...csak éppen nem működik.
Ahogy elnézem, ez egy ifthen-szerű paranccsor, amit biztosan jól gépeltem be. Értelmezni sem tudom, csak közelítőleg.