filmhez(avi) feirat hozzáadás

Fórumok

Hi!

A címben szereplő dolgot szeretném elvégezni,
úgy hogy asztali dvd lejátszóval is menjen.

MKV-t sajnos nem viszi!
Mert akkor nem kérdeznék. :)

Milyen egyszerű progit illetve eljárást kellene használnom?

Kerestem a neten, de a mencoder használata kissé bonyolult.
Más "videoszerkesztőnek" tűnő progikban nem találtam ilyen lehetőséget. pl. avidemux

Nem vagyok media guru,
nekem elég lenne ha a "zöld" gombot kellene megnyomni. :)

Hozzászólások

Szia,

Volt már róla szó korábban. Én is hasonló problémával küzdöttem, pedig egyszerű ha tudod hogyan kell csinálni. Itt a link: http://hup.hu/node/77518

Az avidemux nem igazán szereti a matroskát (legalábbis nálam Debian Lenny) - de most akkor mkv vagy avi
Ha mkv, jobban jársz a windowsos avimux -al, az úgy összetudja rakni, hogy a jobb lejátszókban ki/be tudod kapcsolni (windows mplayer classic).
avi -ba csak "égetni" lehet - ezt hívják hardsub -nak - arra nagyon jó az avidemux, de ahhoz avi formátumú videó kell!

* Én egy indián vagyok. Minden indián hazudik.

Összerakni nem tudod, át kell kódolni mindenképp a videót, ha bele akarod égetni a feliratot (szvsz). Jobb gépen gyorsabban, rosszabb gépen lassabban.

mencoder -sub "Humpday.srt" Humpday.avi -ovc lavc vcodec=xvid:vbitrate=887 -oac copy -o FeliratosHumpday.avi

Valahogy így. Nézd meg, hogy az eredeti codec mi, és mennyi a bitráta, és kb. azokat írd be.

debian lenny + mplayer a multimedia repoból.
debian-multimedia.org

avidemux is deb csomag és azzal sincs eredmény.

Komolyan gondolkodom egy tintasugaras feliratozó szerkezetről! :)

Filmmel szinkronban nyomtat a képernyőre.
Csak az előső sorok eltávolítását kell kidolgozni! :D :lol:

Ezt nem értem! Nálam is Debian Lenny és az mplayer ill. az avidemux a multimédia repoból és az avidemux, avi fájl formátummal működik. Nézz körül valamit nem vagy rosszul állítasz be!

A matroskához és az avi -hoz is jó a windowsos avimux - freeware!

* Én egy indián vagyok. Minden indián hazudik.

Ha melléteszed a feliratot, ugyan azzal a névvel, mint az avi, akkor nem játsza le?

Szia, csak egy filmnél nem olvassa a feliratot? Már tréfált meg pár filmfelirat. Mondjuk olyan is volt, hogy szgépen szépen futott, asztali lejátszón meg kitette a felirat elé az időzítéseket.

szerk: egyébként virtualdub, vagy VSO DivXtoDVD többek közt ezekkel tudsz "beégetni" feliratot.
(keress rá a felirat égetésre, elvileg erre van szükséged)

kerestem.
de csak regény hossszúságú mencoder opciókat találtam. :)

Hihetetlen hogy Linuxra nincs egy használható video bizgető!

A "használható" nagyon fontos része lenne. :)

Mind ilyen: kifagyok, dizájnosvagyokdenemcsináloksemmit,
gombhátángombkezelőfelületdeegyiksemegy, 365napigdógozok, ha dógozok!

Hihetetlen!

szerk:
winre találtam egy két kis progit, ami dvd formába hozza és ki is írja lemezre.

free progik!

Szerintem érdemes lenne utánanézni, pontosan mit és hogyan tud lejátszani a lejátszó. Lehet, hogy avi vagy divx konténerből tud feliratozni.

:)

"Unicode charmap not available for this font. Very bad!"

:(((((

Ha a mencoder üzenete ez volt: "subtitle font malloc failed", és most is a fonttal van baj, akkor talán azzal kellene próbálkozni. Ha ezt rendberakod, valószínűleg minden eddig javasolt módszer működni fog.
Kerülő megoldás: konvertáld a feliratot latin-2 kiosztásra.

-----
Dropbox tárhely igénylése: https://www.getdropbox.com/referrals/NTI2MzM2MjA5

A dúrva életbe!
Most olvastam egy fórumon, hogy ha ugyanaz a neve at srt fájlnak mint a flimnek akkor lejácca.
És lőn....!
Hogy ezt miért nem írják a manualok?