Felirat konvertálása VobSub formátumból

Van egy Acidrip (ez egy mencoder/mplayer frontend :-) által készített AVI fájlom, és mellette szintén az Acidrip által készített SUB és IDX fájl.

Ha ezt megadom:

mplayer valami.avi -vobsub valami

a lejátszás és a felirat megjelenítése gond nélkül elindul, igaz konzolra ez (is) megjeleik:

VobSub: Can't open IFO file

Szeretném a feliratot Mpsub formátumba konvertálni, hogy a DVD-n lévő "gyári" hibákat kijavítsam:mplayer -dumpmpsub valami.avi -vobsub valami

erre a dokumentáció szerint létre kellene jönnie egy dump.mpsub nevű fájlnak az aktuális könyvtárban.
De nem jön létre.

Mit kellene a sikeres konvertálás érdekében elkövetnem?

Hozzászólások

avidemux-szal próbáltad már? Azzal is lehet feliratokkal zsonglőrködni.
De a dvd-dkben a feliratok nem szöveges fájlok, hanem képek.
Te is képeket kapsz, az ifo és idx fájlokból.
Azt egy ocr szoftverrel kell beolvastatnod, amely nagyon sok betűre rákérdez, hogy helyesen ismerte-e fel. (rengeteg idő)
A legvégén kapsz egy szöveges fájlt, amit aztán megszerkeszthetsz, és később implementálhatsz az avi fájlba.
Vagy letöltesz egy feliratot, kijavitod, és azt rakod bele az avi fájlba.
Nagyon jó felirat szerkesztő a jubler.

Sziasztok!
Mencoderrel megcsinálom az idx és a sub fájlokat, és szeretnék belőle srt-t csinálni. Nos. Próbálgatom ezt a jubler nevű programot, de nem egy egyszerű eset. (Az avdemuxszal sem boldogultam.) Ki szeretném választani a magyar feliratot, de még a megfelelő kódolást sem tudom kiválasztani, mert köröket, és négyzeteket rajzolgat... Őőő. Nehezen értelmezhetőek.
Továbbá azt sem vágom egészen, hogy miért kell háromféle kódolást megadnom. A filmet asztali lejátszón szeretém majd lejátszani.
Van esetleg valakinek érkezése, hogy segítsen nekem ebben? vagy tudtok ajánlani egy magyar elírást esetleg?
Előre is nagyon köszönöm!
Va

Sziasztok! Mennyire ismeriteka jelenséget, hogy avidemuxszal vobsubból konvertált srt fál a hosszú feliratokat csak rövid ideig jeleníti meg, úgy hogy a kétsoros szövegeket nem lehet végigolvasni? A vobsub még jól löki a DVD szerinti időket. A ksubtitleripper program mit tud e téren?
Várom esetleges válaszaitok!
Va

Az avidemux vobsub olvasó kódja nem mindig tökéletes, nekem is voltak vele gondjaim a 2.3.x verzióknál (file felénél visszaugrott az elejére, de a timestampeket folytatta; file végét "talált" a kétharmada körül, stb).
A SubRip (win32) program a de-facto standard erre a célra, wine-nal megy, próbáld ki azt is:
http://zuggy.wz.cz/

Nos, én is így vagyok , mivel nem tudom kijavítani a programot... Egyelőre... :D
Próbáltam winével ubuntu 7.10 alatt, de amikor valamilyen fájlt meg akarok nyitni akkor ezt írja ki gyors kiugrás után:

wine ./SubRip.exe
err:progress:ProgressWindowProc unknown msg 2005 wp=0001 lp=00000000
fixme:commdlg:GetFileName95 Flags 0x00800000 not yet implemented
err:seh:setup_exception stack overflow 168 bytes in thread 0009 eip
7bc6f459 esp 00240f58 stack 0x241000-0x350000

Így nehéz használni a fene! :)
A windóz cé alá bemásoltam a prgramot, és nem dolgoztam vele win alatt, mert ott sem kell telepíteni. Lehet, hogy ez a baja?
Va

Sziasztok!
Jól tapasztalom, hogy nem lehet vobsub fájlokból (*.sub és *.idx) srt-t kreálni SubRip-pel? Tudtok erre megoldást az avidemuxon kívül, ami nem jól időzít, a ksubtitleripperen kívül, mert azt meg még nem sikerült elindítanom, és vannak kétségeim, hogy jobb lenne az avidemuxnál. Az se neagy baj, ha windows alá... Húúú. Kimondtam... :( De ha linux alá van az aztán dejó!! :)
Va