vim + utf8 + ubuntu + putty

Fórumok

Hali,

Van egy ubuntum amit putty-al érek el winXP alól így: winxp, putty, debianos gép, ubuntus gép.

Az ubuntun UTF8 a default locale, de se a konzol, se a vim nem kezeli megfelelően az ékezeteket. Ha írok vmi szöveget mondjuk egy html file-ba, akkor a hosszú ékezetek helyén 2 karakteres "szemét" jelenik meg, totál széttörik a szöveg és a browser is csak "szemét" karaktereket jelenít meg az ékezetesek helyén.

Jelenleg nem tudom eldönteni, hogy mi lehet a baj, mert ugyanezzel a puttyal egy iso88592-es debianon (amin át az ubuntu felé megyek) nincs semmi gond.

Próbáltam az ubuntun is iso8892-re állítani a default locale-t, de a dpkg-reconfigure locales egyszerűen újragenerált egy csomó meglévő UTF8-as locale-t ahelyett, hogy feldobta volna a debianon megszokott curses-es locale választó felületet.

Mit szúrok el és hogyan kell másképp csinálni? B-)

Hozzászólások

Az nem megy, hogy a putty-ban beállítod, hogy utf8 legyen a kódolás?

Putty ismeri az utf-et, vim emlekeim szerint ismeri. Ubuntu is.
Valoszinuleg a Debianos gepeddel van a gond, foleg a beallitas miatt.

Ugy probaltad mar, hogy kozvetlenul az Ubuntuhoz kapcsolodsz?
Vagy ugy, hogy a Debiant csak ssh tunnelnek hasznalod?
(tehat
ssh -L 2222:ubuntu:22 debianuser@debian
utana ugyanazon a gepen:
ssh -p 2222 ubuntuuser@localhost
)
---------------------
Time is like a drug. Too much of it kills you. - Pratchett

puttyban allitsd be a translationt utf8-ra nalam igy megy
--
Tuddd gi: A Dörrög Zuldán, te hűjje!
(Rejtő Jenő: Az elátkozott part)

melléxál, talán túl magas a Debconf elsőbbségi szintje, azért nem dobja fel az ncurses-es kérdést, a legjobb először:

dpkg-reconfigure debconf

kevésbé jó gondolom valami ilyesmi

dpkg-reconfigure --priority=low locales

Kipróbáltam máshonnan is: utf8-as ubuntu -> iso-s debian -> utf8-as ubuntu.

Így viszont a túloldal jónak tűnik. De ez csak félmegoldás, mert a nap nagyobbik felében ócskák az ékezetek és ennek valszeg az XP+putty páros lesz az oka.

Kértem, hogy a túlvég ne ubuntu legyen. Otthoni gépnek rulez, de szervernek nem. Juszt is feltették. B-(

A putty támogatja a profilokat (vagy mittomménminek hívja), csinálj egy latin2-es beállítást a debian gép számára, és egy utf8-ast az ubuntu számára, és jók lesznek az ékezetek mindkét gépen.
Másik lehetőség: a putty-od legyen latin2-re beállítva, majd az ubuntura megérkezve echo -ne '\033%G' , azt elhagyva pedig echo -ne '\033%@' -> az előbbi ideiglenesen utf8 módba kapcsolja a puttyot (illetve minden normális terminál emulátort), utóbbi pedig vissza a korábbi (jelen esetben latin2) módba.

Próbáltam az ubuntun is iso8892-re állítani a default locale-t, de a dpkg-reconfigure locales egyszerűen újragenerált egy csomó meglévő UTF8-as locale-t ahelyett, hogy feldobta volna a debianon megszokott curses-es locale választó felületet.

Ezek szerint van admin jogod, és átállítanád iso-8859-2-ra a lokálisokat? IMHO ez lenne a legjobb megoldás.

Nem írtad, milyen Ubuntu, 6.10-ben ezeket kell meglépned:
- /usr/share/locales/install-language-pack hu_HU
- /etc/default/locale-ban a hu_HU.UTF8-at hu_HU-ra
- /etc/default/console-setup-ban a CHARMAP-ot "ISO-8859-2"-ra
- /etc/environment-ben a LANG-ot "hu_HU"-ra.

A miértet ne kérdezd, eleve nem értem ez a "defaultUTF8atmindehová" hozzáállást...

hth:

a.

Szia,

Este még találtam egy ilyet: /var/lib/locales/supported.d/local és ebben is meg lehet adni a locale-okat és ha ez után futtatom a dpkg-reconfigure locales -t, akkor azt generálja, amit kell. Többé-kevésbé, mert a supported.d alatt van még N darab állomány amikben szintén fel vannak sorolva locale-ok.

Nem mindig annyira szimpatikus ez az ubuntu...