Szóval nem vagyok biztos benne hogy ez okvetlenül kezdő szintű téma, de legfeljebb átpakolja valaki illetékes. Mindenesetre nem akartam nagyképű lenni, hogy a haladóhoz rakom e témát.
Tehát: Hogyan állítsuk át meglevő rendszerünket full UTF-8-ra? Olyasmi érdekelne konkrétan, hogy az a sokfajta különböző kiterjesztésű miskulancia (pld .psfu) mi a csuda a rendszerben, azt tudom hogy valami karakterkészletek de melyiket kell ahhoz használnom és hol megadnom hogy UTF-8-ban legyen minden, de tudja a magyar karaktereket is?
Konkrétan azt szeretném, ha minden magyar lenne a rendszeren, de UTF-8-ban: a konzolok, a virtuális terminálok, az X, az ablakkezelők, és minden alkalmazás. (Beleértve kedvenc mc-met is...). A billentyűzetkiosztás már mintha meglenne, de az ő-ű betűk helyett hülyeségek jelennek meg. És a perl ha lefordítok valamit mindig ezzel idegesít:
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
LANGUAGE = "hu_HU.UTF-8",
LC_ALL = "hu_HU.UTF-8",
LANG = "hu_HU.UTF-8"
are supported and installed on your system.
perl: warning: Falling back to the standard locale ("C"
Egyelőre a környezeti változóimnak mint a LANG, LANGUAGE, LC_ALL, egyaránt a "hu_HU.UTF-8" -at adtam meg, de ez mintha nem lenne elég...
Tehát valaki aki szakértő ebben, kérem írja le de amolyan jó szájbarágósan ha lehet, hogy melyik szkriptbe mit írjak... ha van hozzá türelme valakinek!
Előre is köszönöm...
- 1333 megtekintés
Hozzászólások
Lehet, h kicsivel tobb segitseget tudnank nyujtani, ha leirnad, h milyen disztribuciot hasznalsz.
Btw, Debian: http://melkor.dnp.fmph.uniba.sk/~garabik/debian-utf8/howto.html
Gentoo: http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Make_your_system_use_unicode/utf-8
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Természetesen a GoboLinux disztribúcióban gondolkodom (http://gobolinux.org), de mert ezt gondolom nem sokan ismerik, emiatt szerintem az is nagy segítség volna ha úgy általában egy LFS rendszer esetén adnátok tanácsokat! (úgyis újra akarok telepíteni mindent az alapoktól, ez szerencsére aránylag egyszerű a GOBO alatt, csak segít hogy egyfolytában egy működő rendszerem is van a folyamat alatt, grafikus felülettel). Pld valakitől azt hallottam, hogy újra kell fordítanom a GCC-t, majd a Glibc-t, majd megint a GCC-t, ami nem is lenne gond, de eközben állítólag már ezeknél is be kéne állítanom bizonyos flagokat az UTF-8-hoz, és nem tudom mik ezek. Meg hogy minden más proginál is külön fordításkor be kell ezt az UTF-8-at állítanom. De hogyan? És ha valahol van valami kész csomag amit feltennék, honnan tudom róla, hogy az UTF-8-ra van-e lefordítva?
Egyáltalán ahhoz hogy a rendszerem egyszerre legyen magyar nyelvű és UTF-8-as, milyen környezeti változókat hogyan állítsak be, és milyen karakterkészletet a console betűkhöz?
A magyar GoboLinux felhasználók fóruma: http://linux.birodalom.net/gobophpbb
Linuxos oldalam:
http://linux.birodalom.net
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ez nem igazán Linux, de azért ez is adhat némi támpontot az UTF-8-ra átálláshoz. FreeBSD és UTF-8: http://opal.com/freebsd/unicode.html
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ahogy elnézem, egy újonnan telepített Debian Etch billentyűzete nem utf8, noha a locale beállítás az.
A betűk okék, mert, ha kiíratok egy utf8-ban kódolt ő-s, ű-s, szöveget, akkor jól látom, de a rendszerben jelenleg adott hu.kmap úgy látszik nem tudja, amit kell.
KÉRDÉSEM: milyen disztróban van megfelelő hu.kmap - mi a hivatalos, aminek a Debianba be kellene kerülnie ?
Magyar disztrószakértők, írjatok !!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni