FreeBSD helyzetjelentés - 2006 második negyedév

Címkék

Max Laier postázta a FreeBSD projekt második negyedévének (április - június) történéseit. Szemezgessünk belőle:

  • megjelent a FreeBSD 5.5 és 6.1
  • a Google 14 tanulót támogat a Google SoC-on belül, hogy azok hozzájárulhassanak a FreeBSD-hez
  • a Sun-os DTrace portolása megkezdődik és folyik a FreeBSD-hez (majdnem kész)
  • folyamatban van a FreeBSD portolása a Sun T1-es (Niagara) processzorára
  • lezajlott a BSDCan 2006 konferencia
  • a FreeBSD új területeken is aktivizálódik -> beágyazott piac, ARM, MIPS, stb.
  • készülődés az EuroBSDCon konferenciára (Olaszország, Milánó, novemberben)
  • a hálózati stack-ben folytatódtak a munkák, kódtisztítás, IPv6 cleanup, SCTP integráció, stb.
  • a weboldalak magyar fordítása
  • javított hang alrendszer
  • SSE2 kernel támogatás
  • XFS FreeBSD-hez
  • stb.

A teljes jelentés itt.

Hozzászólások

Ugyanarról a magyar honlapfordításról van szó, amelyhez kerestem segítséget itt a hupon. Még mindig be lehet szállni, mert most nekem a SoC az elsődleges dolog, így jelenleg a honlap hátrányos helyzetben van.

Nincs erre igény szerintem. Hányan használnak itthon FreeBSD-t akívan? Vagyunk 20-an összesen? Ezek közül ki nem tud olyan szinten legalább angolul, hogy a honlapot el tudja olvasni?

Max. a főoldalt érdemes magyarítani szerintem, azt is csak azért, hogy jelezzük, hogy vagyunk mi is.

--
trey @ gépház

Több van azért szerintem, bár hogy mennyire aktív a használata az nyilván relatív... Pl. Nagypapi is próbálkozik FreeBSD-vel és az angollal is akadnak problémái, tehát őt számolhatjuk egy potenciális érdeklődőnek szerintem, de majd ezt ő úgyis megmondja. :)

Egyébként sose árt a magyar honlap, az új embereket biztos könyebb megnyerni így.

Először is 21-en vagyunk :)
Szerintem jó lenne ha minél több dolog le lenne fordítva ami FreeBSD-vel kapcsolatos, mert szerintem sokan vannak akik azért nem állnak neki FreeBSD-t használni mert nincs kedvük szótárazni vagy bogarászni. Tudom aki ezt akarja használni az tanuljon meg angolul, de akkor is, csábítóbb ha magyarul olvashatunk egyik kedvenc rendszerünkről (is) nem?

Ahogy már sokan írtátok, én is úgy gondolom, hogy a kezdőknek nagy segítség lehet. Linuxhoz több magyar doksi van, FreeBSD-hez nem tudom van-e egyáltalán... Már ez is sokszor kizárja azt, hogy egy - az angolt kevésbé jól ismerő - kezdő elkezdjen foglalkozni a FreeBSD-vel. Azért ha lenne egy magyar handbook, az elég szép lenne mind kezdőknek, mind olyanoknak, akik Linuxoztak már, de ki akarják próbálni a FreeBSD-t is. Ahhoz meg, hogy ez valaha megvalósuljon, előbb egy magyar honlapot kell létrehozni, ahol majd később elérhetőek lehetnek az egyéb fordítások.

Valamennyire azért tud, ugye pl. egy itt is jelenlévő motoros munkássága nyomán macera nélkül magyar bill. kiosztást. Ez igenis valami. :) Aztán a (Free)BSD tud Gnome-ul, KDE-ül, ezek meg tudnak magyarul. Jó, persze, ha valaki kicsit is megkaparja a felszínt, man akármi, már arcba kapja az angolt, de akkor sem áll teljesen nullán a helyzet.

A bsd.hu a Magyar BSD Egyesület honlapja, nem pedig a FreeBSD magyar honlapja, a kettő pedig nem ugyanaz. Az ott levő doksik tök elavultak, múltkor én is nézegettem. Az én fordításomnak az a célja, hogy hivatalos FreeBSD oldal legyen, naprakész információkkal, ne pedig egy amolyan egyszerű BSD oldal.