- 535 megtekintés
Hozzászólások
„A kibertámadás utáni levelezőszerverek jelenlegi érzékenysége miatt kénytelen vagyok a privát e-mail címemről írni önnek” –
A nigériai herceg levelei is így kezdődnek, nem? :D
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
"Ezek legtöbbje orosz és angol nyelven van írva"
A macska meg fel van mászva a fára. Bocs, de ez nagyon szemen szúrt.
Plusz gondolom inkább orosz vagy angol.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A macska meg fel van mászva a fára. Bocs, de ez nagyon szemen szúrt.
http://seas.elte.hu/w/!moderntalking/meg_lesz_mondva_a_tuti ;)
Plusz gondolom inkább orosz vagy angol.
Mérnök embert zavarja, de élőbeszédben szerintem itt elég csereszabatos.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A hivatkozott írásban is az van, hogy hátizé... van, amikor természetes, van, amikor fasztudja, és van, amikor jézusmária.
A fenti mondatot én pl. úgy írtam volna, hogy: ezek legtöbbjét oroszul vagy angolul írták.
Nem nagyon mondunk olyat, hogy "írva van egy levél, olvasd el"(*). Legalábbis még. Nemsokára lehet hogy "Írva! Levél! Olvas!" lesz a megszokott.
Ja igen, az élőbeszéd egy dolog, én is beszélek (írok is) összevissza. De ez írott szöveg volt.
(Igen, a cikk többi részét is elolvastam, de idén már annyi ilyen volt, hogy az nem érte el az ingerküszöbömet.)
*) Igen, lehet archaizálni, pl. "írva vagyon", de azt most ne keverjük ide.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A hivatkozott írásban is az van, hogy hátizé... van, amikor természetes, van, amikor fasztudja, és van, amikor jézusmária.
A lentire (NevemTeve) is ott van a magyarázat:
" Egyedül a tudatos mozgást jelentő, tárgyatlan igékkel kerülöm a van/volt-os szerkesztést: *A mókus föl van mászva a fára; *Mindenki be van ülve a buszba; (viszont: A vége be van akadva, mert nem ő csinálja, hanem történik vele)."
Az írás szerint a jézusmária max a macska (elnézést, mókus). És még ez is egyéni preferencia.
A van írva a "be van akadvára" analóg, nem a "macska fel van mászvára."
A fenti mondatot én pl. úgy írtam volna, hogy: ezek legtöbbjét oroszul vagy angolul írták.
"Eddig a >>ki lett nyitva<< szerkezetről beszéltünk. Egészen más a >>ki van nyitva<< szerkezet, tehát amikor a létige van/volt formában jelentkezik. Ez befejezett állapotot, fönnálló helyzetet ír le, nem cselekvést — tehát nem is passzívum: A fülke ki van nyitva. A levél meg van írva; A tiszteletdíj még nincs kiutalva; Be van fejezve a nagy mű, igen. (Ezeket a nyelvművelők mint követendő példákat adják — szerintem is így szép.) És persze Zöldre van a rácsos kapu festve."
Személy szerint nekem az is jó, talán az én fülemnek is kedvesebb, bár benne van egy kicsit felesleges harmadik személy (ld még: " kolbászt, azt megették?, mert felmerülne a kérdés, hogy kik?"), bár nem annyira zavaróan, de akkor már ezek "legtöbbje angol vagy orosz nyelvű". Ami azért kicsit megkerülése a problémának. Vagy elsimerhetjük, hogy a passzív szerkezet ilyenkor helytálló lehet, mert jól árnyalja a jelentést azzal, hogy itt a dokumentumok a lényegesek, a cselekvő meg gyakorlatilag egyáltalán nem. És egyébként ez a szerkezet egyáltalán nem idegen a magyartól: http://math.bme.hu/~wettl/egyeb/magyarul/szepesy.html csak ez borzasztó hosszú nem akartalak ezzel szopatni.
Nem nagyon mondunk olyat, hogy "írva van egy levél, olvasd el"(*).
Nem, de azért nem, mert az egy teljesen másik eset, itt jó eséllyel vagy te magad vagy az író, vagy legalábbis valaki, akiről tudsz, és fontos, hogy választ vár. Meg hát, van ott egy másik tagmondat. Illetve az ehhez a cselekvéshez passzív esetben úgy alakult, hogy a "kaptál" ige társult. Illetve a van írva és az írva van az nagyon nem ugyanaz a szerkezet.
Legalábbis még. Nemsokára lehet hogy "Írva! Levél! Olvas!" lesz a megszokott.
Ez szerintem egyszerre csúszós lejtő és hamis konklúzió. Ez az eset nem gyagyásra egyszerűsödés, hanem egy jelentésárnyalat kifejezésére használt megoldás. Amire még ha mint valammi germanizmusra vagy anglicizmusra tekintünk is (ami egyébként nem igaz, lásd fent), akkor sem igaz, hogy feltétlen baj lenne ez (http://seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking/mi_a_baj.html*), azt pedig szinte biztosan nem következik belőle, amit implikálsz, hogy ez vmi ősember kifejezésmód irányába mutatna)
TL;DR úgy tűnt, hogy neked is elültették a füledben a mantrát általánosban, hogy minden "van +va" rossz, holott ez ennél sokkal árnyaltabb, sokkal inkább nem igaz, mint igen.
* Az egész modern talkingot érdemes egyébként elolvasni, ha nem is értesz vele egyet, világkép tágításnak mindenféleképpen jó.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Igazság szerint forgatom magamban a szavakat, próbálom a fentiek fényében elfogadni, de nem megy. (Azt hiszem) értem amit írsz, de nem megy. Lehet, hogy tényleg a gyerekkori idomítás eredménye. Ahogy írtam, szúrja a szemem.
"legtöbbje angol vagy orosz nyelvű"
Igen, még ez is tetszik, ha nem akarunk bekavarni azzal, hogy valaki írta.
Egyébként ez a megközelítés tetszik, mármint hogy utalni arra, hogy nem lényeges, hogy ki írta.
Illetve... lehet bőven nettó rosszindulatnak tekinteni (nem is alaptalanul), de nem hiszem hogy a jelentéstartalom árnyalása szempont lett volna, inkább hajlok az ősemberelmélet felé :)
De ez csak az én véleményem.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Igazság szerint forgatom magamban a szavakat, próbálom a fentiek fényében elfogadni, de nem megy. (Azt hiszem) értem amit írsz, de nem megy. Lehet, hogy tényleg a gyerekkori idomítás eredménye. Ahogy írtam, szúrja a szemem.
Az egyáltalán nem baj. Csak érdemes tisztában lenni azzal, hogy
- másnak meg más szúrja a szemét, ez meg esetleg pont nem, de ettől még nem lesz automatikusan a te füled szerint jó a jó, a másik meg a műveletlen.
- Főleg akkor, amikor a magas lovas mantra alapja egyébként, hát egy erősen lebutított, meg nem értett, igazából félig-sem-igazság, és objektív mércével egy sokkal műveltebb megközelítés az, amikor valaki érti is a különbségeket, és látja, hogy ugyanaz a szerkezet máskor meg egyébként működik, mint a negyedikes tanítónéni elmondta, hogy a "macska fel van mászva a fára, az rossz, szóval minden ilyen rossz". Sok mindent mondtak még negyedikben, ami a valóság jelentős túlegyszerűsítése. Mást ne mondjak, tizedes törtekről pl még nem hallottál :)
- Imho egyébként is érdemes a nyelvre mint egy élő valamire tekinteni, az szerintem egy teljesen rossz megközelítés, hogy kitaláljuk, hogy egy anyanyelvi beszélő rosszul beszéli a nyelvét, bizony ha valamit nagy tételben használnak, akkor az ne lenne a nyelv része. Természetesen lehet, sőt kell is, adott esetben állást foglalni valami ellen, hogy te ezt nem szereted, neked nem tetszik, amíg tudod, hogy se a te füled, se az akadémia "kánonja" nem axiomatikus igazság.
- A nyelvművelős linket is érdemes átfutni, szerintem elég jól lejön belőle, hogy milyen egymásnak gyakran ellentmondó igények keverednek a jó/rossz "kinyilatkoztatások" mögött.
Egyébként ez a megközelítés tetszik, mármint hogy utalni arra, hogy nem lényeges, hogy ki írta.
Amire az ilyen passzív szerkezet egyébként elég jó. Volt egyébként korábban is, de ha feltesszük, hogy nem, és azért kezd jönni, mert pl angolban ez bevett, és jól működik, és mostanában többen beszélik, akkor tényleg olyan nagy baj az, hogy bekerül egy ilyesmi a nyelvbe? Nem lehet, hogy ezáltal inkább gazdagodik? (amitől persze a te füledet még hasogathassa)
Illetve... lehet bőven nettó rosszindulatnak tekinteni (nem is alaptalanul), de nem hiszem hogy a jelentéstartalom árnyalása szempont lett volna, inkább hajlok az ősemberelmélet felé :)
Én ezt kétlem. Egyrészt mégiscsak valami újságíró-féle írta, én hajlanék arra, hogy még ha sok is a borzalom, de azért nagy átlagban őket érdekli a nyelvük, meg hogy azt jól használják. Meg ezek nem tudatosak szerintem nagyon sokszor, egyszerűen az ember agya keres egy jó kifejezésformát hozzá. Én azt egyébként sem hiszem, hogy egy nyelvi változás (ritka kivételektől eltekintve) visszafejlődés lenne. Tipikusan az újonnan megjelenő mindenféle "hogy beszélnek ezek a mai fiatalok" dolgoknak szinte mindig van plusz jelentés tartalmuk. Igen, az előző generáció fülét bántani fogja, mert nem volt még, mikor kondicionálódott a "füle", meg adott esetben nem is fogja érteni. Aztán vagy beépül majd, vagy nem, vagy átszivárog a szerkezet máshova is, vagy nem. De szinte sose arról van szó, hogy a beszélő ne vmi pluszt akarna kifejezni vele.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Apró különbség, hogy a macska alanya a fáramászásnak, a levél meg tárgya az írásnak.
Ugyebár írva vagyon, hogy a nyelvhasználaton kötözködni csak pontosan, szépen, ahogy a csilag megy az égen, csak úgy érdemes.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Fára mászásnak.
Az érdemi részt nem értem, de bizonyára igazad van.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Kezdetnek jó lesz. :D
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni