LibreLogo.org

 ( nemethl | 2014. április 1., kedd - 20:59 )

A LibreLogo.org a magyar fejlesztésű, magyarul, de amhara és gudzsaráti nyelven is programozható LibreLogo fejlesztőkörnyezet új hírportálja. A honlap bemutatja, hogy mire jó a LibreLogo, például (1) könnyedén készíthető vele animált SVG meglepetés megbecsült kollégánk születésnapjára, (2) vagy végtelen labirintus, akár egy programsorban.

A februárban indult tesztüzem számos egyéb érdekes cikket is produkált már:

Cseppentő Árpád élvezetes élménybeszámolói bemutatják (1) hogyan skálázhatunk újra egy Deprez-műszert, (2) és hogyan turbózhatunk fel egy egész okos (de nem okos-) telefont egy látványos vektorgrafikával.

Németh László cikkei többek között (1) az év fája, a mezei juhar megismeréséhez nyújtanak hathatós segítséget, és (2) bepillantást engednek a Unix megalkotóinak nyelvészeti kutatásaiba.

És hogy ez nem áprilisi tréfa, az animált SVG szülinapi meglepetés licencdíj- és licencmentes forráskódja (közkincs, futtatható a LibreOffice 4.2-ben):

TOLLATFEL TÖLTŐSZÍN „SÖTÉTBARNA”
TOLLSTÍLUS „PONTOZOTT” TOLLVASTAGSÁG 3
KÉP „zahy50.svg” [
	ISMÉTLÉS 4 [
		ELŐRE 20
		ELLIPSZIS [300, 100]
	]
	ELŐRE 10 TOLLATLE
	TÖLTŐSZÍN „VILÁGOSBARNA” ELLIPSZIS [300, 100]
	TÖLTŐSZÍN „LÁTHATATLAN” TOLLVASTAGSÁG 8,64
	ISMÉTLÉS 14 [
		TOLLATLE
		HA HÁNYADIK > 10 [
			TOLLSZÍN „~SÁRGA”
			ELLIPSZIS [280, 80]
			VÁR 5
		] [
			ELLIPSZIS [280, 80]
		]
		TOLLATFEL ELŐRE 3
	]
]

És a végtelen (ha nem korlátozná a 3×3 méteres maximális oldalméret a LibreOffice-ban) labirintus rajzolása 79 karakterben:

TF ISM [ J 90 ISM HÁNYADIK [ z=VSZÁM [0, 1] TÉGLALAP [4+21*z,4+13-13*z] E 10 ]]

Az utóbbi program kevésbé rövidített változatát is tartalmazza a hírportál első híre, amely a LibreLogo FOSDEM-en és LibreOffice fejlesztői napokon való megjelenéséről szól.

A LibreLogo.org holnap új, vidám hírekkel jelentkezik! Szeretettel várunk minden kedves érdeklődőt, leendő olvasót és szerzőt!

Hozzászólás megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.

Na ebben az április elsejei szívatásban legalább volt munka :D

Lacinak nincs jó érzéke az időzítéshez :D Ez nem tréfa, hanem egy remek LO funkció gyerekeknek és a szüleiknek. Meg aki még szereti a logót.

Igen, de szerintem erre célzott humorosan az első hozzászólás is, hogy ebben éppen az a tréfa, hogy nem tréfa, még ha a bejelentés erre rá is játszik egy picit! :)

Az időzítés nem volt szándékos, de kénytelen voltam viccesre venni a bejelentést, mert hirtelen április 1-je lett, és ránézve a HUP-ra, erről már nem lehetett nem tudomást venni.

A tények: a LibreLogo mintegy 40 lokalizációja teljes, vagy közel teljes, de további 50 nyelv esetében, mint például a zulu, csak pár szó került honosításra. Ráadásul az olyan különleges nyelveknél, mint az említett etióp amhara és az indiai gudzsarábi, vagy az ismertebb japánnál ilyen lokalizált felületű LibreOffice-t kell telepíteni a lokalizált LibreLogo használatához. A LibreOffice 4.3-ba bekerülő kis LibreLogo példaprogram nem az összes, hanem csak a következő nyelveken került ellenőrzésre: brazíliai portugál, cseh, holland, német, norvég, francia, orosz, román, szlovák, szlovén és még pár nyelv.

Közben kiderült, hogy tévedtem: a magyar LibreOffice-ban is működnek a különleges nyelvi lokalizációk, de ehhez pl. az amhara esetében a nyugati és az ázsiai nyelveket is [Nincs]-re kell állítani a dokumentum nyelvénél. (Az amhara teszteléséhez magyarul írjunk be egy példaprogramot, és kattintsunk a varázspálca ikonon, hogy lefordítsuk azt a dokumentum nyelvére, azaz amharára. A próba egyébként azt mutatja, hogy az amhara lokalizáció nem tökéletes, például a példaprogram zöld betűszín-beállítása (የፊደል ቀለም “አረንጓዴ”) ciánkékként jelenik meg. Nem is csoda, mert a zöld a ciánkék alternatív neveként került a honosításba (l. a cső karakter után):

GREEN=\u12A0\u1228\u1295\u1313\u12F4
AQUA=\u12C9\u1200|\u12A0\u1228\u1295\u1313\u12F4

Ebből úgy tűnik, hogy az amhara egy „grue” nyelv, ahol a zöld és az (égszín)kék nincs megkülönböztetve a nyelvben (pontosabban az égszínkék az égszínzöld, mint a klasszikus arab költészetben), megnehezítve ezzel a honosítók dolgát.)

A LibreLogo a honlapon felsoroltak mellett a LibreOffice grafikus képességeinek és Python-integrációjának tesztelésében is bevált: éppen tegnap jelentettem be egy új regressziót (csíkok megjelenítése az átlátszósági átmenet helyett), és volt már pár hasonló ilyen hibabejelentés és -javítás. A LibreOffice SVG exportja is több helyen javításra került a LibreLogo-fejlesztés melléktermékeként, legutóbb éppen a szín- és átlátszósági átmeneteké, úgyhogy nemcsak a fejlesztőknek, hanem a LibreOffice-felhasználóknak is van oka egy kis vidámságra! :)

sub
--
PtY - www.onlinedemo.hu

50 lett Zahy mester?! GratuláLOK!

Rózsár Gábor (muszashi)

Tank lyu.

Mi a titok főnök? :-) rejtett gratuláció ;-)

--
A főnököm mindig megtartja amit ígér, ha pénzt ígér azt is!

"Első lépések
Nyissunk meg egy új dokumentumot a LibreOffice Writer 4.2-ben.
Hívjuk elő a Logo eszköztárat a Nézet»Eszköztárak»Logo menüponttal."

Akinek nincs Logo az Eszköztárak között, az honnan szerezhet?

Szerk.: Közben megtaláltam: telepíteni kell a libreoffice-librelogo csomagot is.

Miért olyan google fontot használ az oldal, amiben nincs rendes ő és ű? Ok, hogy ez volt a témában, de nem nagy cucc kicserélni, és eléggé szétcsapja nálam a szöveget. Persze lehet, hogy csak finnyás vagyok :)
Bocs az off-ért.

Hálás vagyok az észrevételért! :) Két ok miatt volt ilyen csúnya: (1) a hiba nem mindenhol látszott (sajnos pont ott, ahol a stílus beállítása történt), (2) korábban nem sikerült javítani, mert a képaláírásos képek [/caption]-je, illetve a <li>-k után explicit <p> elemet kell rakni ahhoz, hogy megfelelő legyen a bekezdésstílus, és a betűkészlet javítása ennek hiányában nem látszott ott, ahol viszont a hiba igen (nálam is). Ez most javításra került remélhetőleg mindenhol.

Ez gyors volt :)

"A LibreLogo.org a magyar fejlesztésű, magyarul, de amhara és gudzsaráti nyelven is programozható LibreLogo fejlesztőkörnyezet"

Hol lehet átállítani a Logo nyelvét?

PPA-ból van telepítve a a LibreOffice 4.2.2.1. Minden beállításom magyar. Magyar a felület, magyar az alapértelmezett dokumentum nyelv, magyar az aktuális dokumentum nyelve, mégis angolul lehet csak programozni a Logot. Magyar nyelv esetén hiba jön.

Úgy látom ez valamilyen hiba lehet a linuxos változatban.
A windows alatti verzió jól működik, át tudom állítani a nyelvet, át is alakítja egyikről, a másikra és működik is vele.

Sajnos hiányos a libreoffice-librelogo csomag, szemben a www.libreoffice.org-ról letölthető windowsos és linuxos terjesztésekkel. A hiba már be lett jelentve, de ideiglenesen a magyar honosítást tartalmazó LibreLogo_hu.properties állományt felmásoltam ide, így kézzel is bemásolható utólag a telepített LibreLogo_en_US.properties mellé, nem kell külön LibreOffice-t telepíteni: LibreLogo_hu.properties és egyéb nyelvi állományok LibreOffice 4.1-hez és 4.2-höz. A bemásoláson kívül másra nincs szükség: sudo cp LibreLogo_hu.properties /usr/lib/libreoffice/share/Scripts/python/LibreLogo

Köszönöm szépen a hibajelzést!

Köszönöm szépen!
Így már működik magyarul is :)