Junior Jobs @ openSUSE

Az openSUSE meghirdette a Junior Jobs feladatokat, amelynek célja, hogy a fiatalok, egyetemisták könnyebben tudjanak nyílt forrású projekthez kapcsolódni. Semmi ördöngős nincs az egészben, egyszerűen kiválasztottak a bugzillában olyan hibabejelentéseket, amelynek megoldása egyszerűbb és többnyire upstream projekteket érint.

Ezeket a hibabejelentéseket JJ: névvel látták el és a fejlesztők segítséget adnak a megoldásban. A kiválasztott hibák listája itt található.

Hozzászólások

Azert ott is van aki unatkozhat:)

https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=547233

The summary pretty much says it all: Cold fusion still is not invented. This
means we are still forced to combust material containing carbon in order to
generate electric power. But the biggest problem is that we still need to pay
large sums in order to be able to run our computers.

So somebody please fix this. You will probably be awarded the nobel price for
physics then.

...

This is not openSUSE 11.2 specific but a general bug.
Lowering severity and marking the bug as JuniorJob:
http://en.opensuse.org/Junior_Jobs

...

Compiz Fusion community is working on it, as KDE, GNOME, all other DE have
their own composite effects now, they will be concentrating on "fusion" part
full time.

--
Don't Panic if you see me laughing,
that's not a bug, just a feature.

ilyen esetben mint jelent pontosan az, hogy "upstream projekt"?

--
xterm

a disztribúció része, azonban az openSUSE fejlesztői nem dolgoznak az adott projektben, ennek ellenére az openSUSE bugzillájába került bejelentésre. Amennyiben a hibára javítás készül, azt az openSUSE fejlesztőinek el kell juttatnia az upstreambe. Amíg az upstremambe nem épül be, addig az openSUSE disztribúcióban külön patchként működik.

félre ne értsd, csak elmélkedem (úgy is jönnek majd a grammarnazi-zók...). a szakma nyelve az angol kérdésben igazat adok, ha nem nagyon van jobb szó. de egy példával élve hátha megvilágíthatom mire gondolok, amikor az indokolatlan "angolozást" említem. (amúgy kedvenc nyelvem, de csak a magyar után :) )

egy az enyémhez itt írt írásomat sokan kezdik úgy, hogy "no offense, csak azt akartam, hogy". itt pontosan mi a szakmai? egy sima, magyar mondat, amit képtelen angol szavak nélkül leírni. én is szoktam idegen szavakat használni, csak van szükségből, vagy csakazértis használat. és van a kettő között is, mint szokott. sőt, van a "kerülöm, ha van mód", hogy nyelv szerű legyek (vajon a szakmai értekezések közepette hányan hányan alkotnak olyan mondatokat, hogy "sorry, it was my hiba" arra hivatkozással, hogy "nem fétis, ez az anyanyelve".)

jelen szálat meg azért kezdtem, mert nem tudtam, hogy egyáltalán valós, jó helyen használt idegen szóról van szó, avagy a fenti példáról. remélem sikerült a félreértést eloszlatnom ;)

--
xterm

ez mókás, ismerek én is pár ilyet :) de ezt kisebb bajnak tartom, mint azt, amikor valaki nem szakmai szövegben is félnyelven beszél, és azzal magyarázza, hogy nincs rá szó (mintha kereste volna...). ez a "magyar okosok" viszont kicsit... rosszul eshet. mivel az, hogy magyar létempre (ppppö pöpö magamra?!) próbálok az anyanyelvemen maradni, nem kéne, hogy hiba legyen! a túlmagyarítás nem jó, de ha van ész, akkor van értelmes kompromisszum is.

--
xterm

Elsőre azt hittem, hogy Steve fia és a SUSE Linux, mi vaan? Késő van :D
--
unix -- több, mint kód. filozófia.
Life is feudal