Vírusként terjed az Index cikke
"Meglepően nagy nemzetközi visszhangot váltott ki Szalay-Berzeviczy Attila volt tőzsdeelnök tegnapi cikke, ami az Index Pénz beszél rovatában jelent meg. Minden azzal kezdődött, hogy egy blog lefordította a Google-fordítóval, végül a Reuterstől a Wall Street Journalig terjedt az eurózóna haláláról beszélő magyar bankár híre".
infós szemszögből ez azért érdekes, mert ez az első eset, hogy egy magyar nyelven írott cikk a Google Translate segítségével jut el más nyelvű médiavilágba, és ott felkapott forró hírként kering a mainstream lapoknál.
a Google fordítója minőségben elért egy kritikus szintet, ami nemcsak technológiailag de kulturálisan mérföldkőnek tekinthető.
ki tudja, egyszer talán több külföldi, magyar nyelvet nem beszélő olvasója lesz a hupnak a gépi fordítási technikáknak köszönhetően mint magyar:)