macOS

OSX Remote desktop USB átirányítással

Fórumok

Sziasztok!

Létezik OSX-re remote desktop megoldás, amely tud távolról USB device-t megosztani? Pl. egy távoli gépről lehessen mondjuk iPhone-t syncelni.

Én eddig csak azt láttam, hogy virtualbox-ban futtatott OSX esetén esetleg megoldható, de érthető okokból nem szeretnék ennyi teljesítményt veszíteni egy relatíve egyszerű ok miatt, ami Windowson pl. működik.

Üdv,
Gergely

OS X Lion kérdések

Fórumok

Ma megjelent a Lion, ezzel kapcsolatban érdekel mások tapasztalata:
- A Rosetta végleg kikerült a rendszerből és ezzel megszűnt a PPC binárisok futtatásának a lehetősége, vagy marad erre egy opcionális lehetőség? (A régi rendszer virtualizációját leszámítva)
- Macports-ból telepített programokat újra kell fordítani?
- A rEFIt-et felülnyomja? Ha igen vissza lehet-e tenni az aktuális 0.14-et, vagy jobb megvárni az új kiadást?
- Szép ez új scroll bar, de vissza lehet állítani a korábbit?
- És az örök kérdés, van kompatibilitási probléma valamilyen alkalmazással?

Parallels boot camp win7-el

Fórumok

Parallels doksija alapján be tudja boot-olni a Boot Camp win7 partíciót is, nemcsak az eleve virtuális gépébe telepített Windowst.
A "New" menüpontnál meg is jelenik a BootCamp, mint lehetőség.
Az a kérdésem, hogy a Parallels környezetet win7 nem fogja új gépnet tartani és nem fog új regisztrációs kulcsot kérni?
És természetesen a mostani legális kulcsot sem szeretném elveszteni egy Parallels bootolás miatt.

Mennyire megbízható a MacPorts?

Fórumok

Grafikus felületet nem igénylő programok fordításánál csak apró problémákba ütköztem, amiket meg lehetett oldani. De a gui programok fordítása vagy megakad a függőségeknél (például kdebase4) vagy ha le is fordulnak segmentation fault elindításuk eredménye.
A http://rudix.org/packages.html jó hely fordítások helyett, csak ott jóval kevesebb csomag van mint a MacPorts-ban.

Xcode 4 bug?

Fórumok

Kdenlibe-ot szeretnék fordítani. Rengeteg függősége van természetesen. Itt végtelen fordítási ciklusba kerül a folyamat:
creating xconfig.h
==> MAKING "all" ON SUBDIRECTORY "SRCROOT/conf"
==> MAKING "all" ON SUBDIRECTORY "SRCROOT/inc"
==> MAKING "all" ON SUBCOMPONENT "SRCROOT/inc/align_test.mk"
==> MAKING DIRECTORY "OBJ/i386-darwin-cc"
==> MAKING DEPENDENCIES "align_test.d"
==> COMPILING "align_test.o"
==> LINKING "OBJ/i386-darwin-cc/align_test"
ld: warning: directory not found for option '-L../libs/i386-darwin-cc'
ld: warning: directory not found for option '-L../libs/i386-darwin-cc'
==> GENERATING include file "../incs/i386-darwin-cc/align.h"
==> MAKING "all" ON SUBCOMPONENT "SRCROOT/inc/avoffset.mk"
==> MAKING DEPENDENCIES "avoffset.d"
==> COMPILING "avoffset.o"
==> LINKING "OBJ/i386-darwin-cc/avoffset"
ld: warning: directory not found for option '-L../libs/i386-darwin-cc'
ld: warning: directory not found for option '-L../libs/i386-darwin-cc'
==> GENERATING include file "../incs/i386-darwin-cc/avoffset.h"

Nemcsak nálam hiba: https://github.com/mxcl/homebrew/issues/4681
Van megoldás erre a hibára?

Keka vagy 7zX?

Fórumok

Melyik a jobb 7z archiver OS X-re?
A Keka több formátumot támogat. A 7zX régebbi és talán stabilabb.

OS X-en mc fordítása

Fórumok

Midnight commander-t fordítanék OS X-re.
$ port variants mc
mc has the variants:
ncurses: use ncurses screen library
* conflicts with slang2
[+]slang2: use slang2 screen library
* conflicts with ncurses
universal: Build for multiple architectures

Tehát ncurses és slang2 kizárják egymást. Melyikkel célszerű fordítani?

Magyar 1O1-es billentyűkiosztás Mac-en.

Fórumok

Angol billentyűzetes MacBookon beállítottam a magyar kiosztást. Több kérdés és probléma adódott:
- Máshol vannak megszokott karakterek (Pl.: @ jel alt+q, ráadásul a command+q kilép az alkalmazásból)
- Nullát egyáltalán nem tudok írni. A keyboard viewer szerint contol+0 (a magyarban alapból itt ö van, és ehhez e nullához most át kellett váltanom angol kiosztásra) A nulla hol van akkor a magyar kiosztáson?
- Be lehet állítani valahol, a PC-szabvány 1O1-es magyar billentyűzetkiosztást?