- smafu blogja
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- 2524 megtekintés
Hozzászólások
Egy kicsit overreactolod a topicot imo.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
vsz-t, vagy szvsz-t kellett volna írnod, hiszen ez egy MAGYAR oldal. Vigyázz, mert a végén a szuronyára fog tűzni a nyelvcsendőrség!
--
"Maradt még 2 kB-om. Teszek bele egy TCP-IP stacket és egy bootlogót. "
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
:) A mondat tobbi resze mar fel sem tunt? :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Magyarul nem kéne ékezeteket is használni?
Csak úgy kérdem...
----------------------------------
Magyarul írok, mert magyar vagyok.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Majd amikor az a ket magyar fejlesztesu Windows-ra irt alkalmazas, ami adatokat allomanyokon keresztul csere-berel egymassal, jol megerti egymas ekezetes betuit, valamint az ekezetes allomanyok mar sehol mashol nem okoznak gondot. Manapsag meg nagy gondot okoznak.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A hup motorja nem ilyen, itt nyugodtan használhatsz ékezeteket.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ahhoz neki túl nagy az egója.
Ő a szavakig jutott csak el, azt nem veszi észre, hogy a szavak betűkből épülnek fel.
----------------------------------
Magyarul írok, mert magyar vagyok.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ezt hogy kell erteni? Lehetne pontosabban?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
éáúüűóöőí
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
LOL... akarom mondani ezen kicsit felnevettem...
--
"Maradt még 2 kB-om. Teszek bele egy TCP-IP stacket és egy bootlogót. "
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Egy klasszikust idezve: Kacagtam oly annyira...
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ebből írsz két oldalt, bolondnak nézlek. így csak furán tekintek az írásodra. :)
Mellesleg jó irányba haladunk:
Pl szinte senki nem használja már a winchester szót, hanem helyette mindenhol a merevlemez terjed el.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Én még használom.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Szégyelld magad!
:P
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
+1.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Töröltem, mert már más is írta.
-----
Innen most töltsünk tiszta vizet a nyílt kártyákba: ...
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
+1, illetve így kimondva, hogy hádédé :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Bar ha hozzatesszuk hogy csak mi hiv(j)tuk winchesternek akkor ez nem akkora haladas :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
„In 1973, IBM introduced the IBM 3340 hard disk unit, known as the Winchester, IBM's internal development code name. The term Winchester came from an early model developed by IBM that stored 30 megabytes and had a 30 millisecond access time; so its inventors called it a Winchester in honor of the .30-caliber rifle of the same name.”
--
NetBSD - Simplicity is prerequisite for reliability
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nem erre celoztam: hallottal mar angolembert winchesternek hivni a HDD-t?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
szerintem ez lassan kikopott az angol szakirodalomból és lassan a köznyelvből is.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
szerintem soha nem is került bele. hárddiszk.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
egy-ketszer, de igen
--
NetBSD - Simplicity is prerequisite for reliability
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ha fegyverekről van szó, akkor néha szóba kerül. De ahelyett senki sem mond merevlemezt. :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
no meg a vinyó :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
És a szilárdtest meghajtó. :-D
---
Ami a windowsban szarrágás, az linuxban hegesztés.
Ha megszeretted a windowst, tanuld meg használni!
A linux igenis felhasználó-, és NEM idiótabarát.
A linuxot mi irányítjuk, a windows minket irányít.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Erről mindig ez jut eszembe :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
én csak simán lewinyózom
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
"Azert engedtessek mar meg, hogy egy magyar oldalon, magyar konyvben, magyar emberekkel, magyar nyelven beszelve magyar szavakat hasznaljunk!"
No.
Mellesleg hallott mar vki angolul beszelo embert sirni, hogy angol a vilag? :D
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ÓI!
[ó-istenem!]
No rainbow, no sugar
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Az SKL-en én is próbálom minél inkább magyarul írni a szavakat. Persze számos esetben nincs magyar megfelelő, vagy ha igen, szinte idétlen. Íme egy pár, amit rendszeresen használok:
driver - eszközmeghajtó
videokártya - grafikus kártya
winchester - merevlemez
repository - csomagtároló
tablet - tábla PC (bár még ez is sántít)
toolkit - eszköztár
GUI - grafikus felület
És még sorolhatnám. Persze sokunknak ezek a fordítások természetesek, mégis nagyon sok helyen még mindig az angol megfelelőt használják. Ezenkívül, mint mondtam, számos dolognak nincs normális magyar megfelelője. Ilyen szó például a pendrive.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
sajnos hanyni tudok az eszkoztar, a tabla pc, meg a csomagtaroloktol. meg az osszes tobbi magyarositastol is.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
szerintem van egy egeszseges hatar, amig le kell feorditani, de azutan nem. attol fugg, hogy mennyire mainstream (szep osi magyar szo!) az adott dolog
--
NetBSD - Simplicity is prerequisite for reliability
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
patikában remek szerek vannak erre... vagy esetleg nem te vagy a célközönség.
én sem szeretem a pacalt, de nem gondolom, hogy be kellene tiltani, vagy arról beszélni, hogy mennyire rosszul leszek tőle.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
bocs, azt hittem szakmai dolgokrol beszelgettunk.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
az általam használt eszközt hasonlatnak hívják és a "hányás" szó kapcsán kötöttem, amit te használtál.
sajnálom, ha olyan területre tévedt, amitől az értelmezhetősége csorbát szenvedett.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
az, hogy valaki szereti-e a pacalt, nem szakmai kerdes.
az, hogy a singleton patternt leforditva "egyke" lesz belole, mennyire hasznos a kesobbiekben, mennyire ertheto a szakirodalomban, etc pedig szakmai kerdes.
az, hogy ha valamit sikerul ugy leforditani, hogy baromira nem lehet rajonni, mi az eredeti, hanyinger, nos, ez pedig minden igenyes fejlesztore jellemzo (kene hogy legyen).
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Talán érdemes lenne jelezni a könyv kiadójának (hátha lesz következő kiadás, vagy elektronikus). Esetleg javaslatot tenni, ez is hasznos lehet.
Öveket becsatolni másik hasonlat jön:
Ha egy programozó rossz java programot ír, nem biztos, hogy a java a hibás.
Következtetés:
Attól, hogy vannak félrefordítások, attól még szükség van magyar nyelvű szakirodalomra (is). Azt a célközönséget is ki kell szolgálni, akinek erre igénye van. Talán a programozás nem feltétlenül az a terület, ahol erre igény van, de ezt a könyvkiadónak kell eldöntenie. Mindenesetre nálad is landolt egy példány, de ha már így alakult próbáld jelezni nekik és talán meg is köszönik.
oh igen, a hányás... nos szerintem az sem szakmai kérdés, abban az esetben ha a pacal sem az. Ez is inkább hasonlat :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
konyvesboltban lattam. :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Stop, valaki valamit itt nagyon felreert.
Semmi baj sincs azzal, ha megjelenik magyarul egy minosegi programozast segito konyv. Sot, orom lenne, mivel ilyenekbol a magyar piacon erosen hiany mutatkozik. Am, ami a lenyeges, hogy a szakmai kifejezesek ne legyenek lemagyarositva, mert abbol altalaban csak kar szokott szarmazni. Vagy ha megis le van forditva, a forditas legyen olyan, amibol egyertelmuen kiderul, mit is akar a szerzo valojaban mondani, ne kelljen labjegyzet hozza. Peldaul en az egyke-rol soha az eletben nem asszocialnek a singleton-ra, akarmennyire is azt jelenti. Szoval van kulonbseg forditas es forditas kozott.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Főleg, hogy magyar fordítás.
----------------
Lvl86 Troll
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
+1
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Az a könyv nekem is megvan, az már tényleg zavaróan erőltetett. Persze, ott van az eredeti neve is, de az elvont osztálytól mindig felállt a szőr a hátamon.
----------------
Lvl86 Troll
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
En pedig szeretem a pacalt, de nem gondolom azt, hogy kotelezove kellene tenni a fogyasztasat. A ketto kozt van egy arany kozeput.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
„videokártya - grafikus kártya”
mer ez aztan annyival magyarabb :D
--
NetBSD - Simplicity is prerequisite for reliability
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Fájl. Így leírva. Nekem fáj. Esetleg olvass el német nyelvű számítástechnikai szakkönyveket, és meglátod hogy néha ezeket mennyire túlzásba is lehet vinni.
Továbbá az, hogy magyarrá tesszük az informatika nyelvét ezzel tovább távolítjuk a felhasználót attól hogy például eszközmeghajtót tölthessen le a grafikus kártyájára. Viszont ha a VGA-jához keres drivert akkor sokkal de sokkal nagyobb eséllyel talál rá.
Magyar vagy. Oké.
Az orvosod magyar? Pszichoszomatikus gondjaid vannak, esetleg tuberkolózisod, netán akut bronchitised? Ha rákérdezel, elmagyarázza hogy mit jelent az adott betegség hogy te is felfogd. Az orvostudomány nyelve a latin. Az informatikáé az angol. Ezt jó lenne elfogadnia mindenkinek szerintem.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Az orvoslás nyelve szerintem pedig szigorúan a latin.
Éppen azért hogy ha kínába kitörik a lábad, akkor a kínai doki is el tudja olvasni a kórtörténeted, és ne gyilkoljon le egy allergiát okozó gyógyszer alkalmazásával.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A hetvegen megkertek, hogy egy ismerosom Nemetorszagban korhazba kerult hozzatartozoja ugyeben erdeklodjek. Hirtelenjeben nem esett le, hogy a 'Blinddarm' a vakbel, de az 'appendix' rogton ismeros volt (tanultam anatomiat).
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Te egy hozzátartozó vagy, nem pedig egy másik orvos.
Én sem azt akartam mondani, hogy az orvosok kifelé latinul kommunikálnak, hanem hogy befelé, egymás közt, amikor szakmai esetekről beszélnek, akkor használják a latint.
Ezt lehet hogy nem sikerült érthetően kifejeznem.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
filé
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
driver - illesztőprogram :)
tablet - ... ha a gyártó így kezdi el nevezni a készülékeit (táblaszámítógép, vagy tábla PC), akkor nehéz lesz róla levakarni, azt hiszem így vesztettük el a lapolvasó szavunkat is, mert a szkenner megjelent. A nyelv folyamatosan formálódik.
Igazad van, a pendrive az, aminél mindig zavarba jövök, hogy mi legyen vele.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
repository - csomagtároló
Nem feltétlen, ld VCS-k. Bocs, VKR-k.
GUI - grafikus felület. Miért nem GFF? Grafikus felhasználói felület?
----------------
Lvl86 Troll
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
felénk a "toolbar"-t hívják "eszköztár"-nak, és még véletlenül sem a "toolkit"-et.
na pont az ilyen szar fordítások miatt nem használnak sokan magyar szavakat számítástechnikában, hanem az egyértelmű eredeti angolt inkább. kicsit hülyén nézne ki, hogy beszélnél pár embernek "eszköztárról", és a fele banda a view menüben keresné, hogy hol is kell ezt bekapcsolni, a másik fele meng a symantic-ban akarja telepíteni.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
OKI mi valtotta ez ki?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Egy egyebkent igen nagy tudasu, de ellentetes allaspontot kijelento HUP-os tag.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Pedig eleg sokan vannak meg igy. En is hanyni tudok tole hogy magyarul vaker. Mellesleg koze sincs az angol jelenteshez. No meg igy bejon a szotarunkba olyan szep magyar formaban hogy az ember azonnal viszont latja a reggelijet.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Az egyetemen én sem értettem első három félévben, hogy miért használnak ennyi angol szót. Utána azt vettem észre, hogy én is így beszélek egyre gyakrabban. Szerintem az a baj, hogy egy-egy informatikabeli angol szó egy mondatot, definíciót jelent és könnyen nem lehet egy szóra cserélni. Nagyon sok magyarul is megjelent könyv elég béna fordítással rendelkezik, mert szó szerinti fordítást alkalmaznak a delegate, interface, session, wizard stb. szavakra. Egy informatikai szótár (talán van is ilyen) jó lenne, amit egységesen használna mindenki és pontos fordítások lennének benne.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
pont tegnap mutattam valakinek egy kiskapus konyvet, szegenyt a mentok vittek el majdnem a forditastol.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
és mit szólt a könyv kiadója a visszajelzések kapcsán?
Csak azért kérdezem, mert én éppen egy könyv fordításán dolgozom (kb 600 oldal) és biztos tele lesz hibákkal, rossz fordításokkal, de személy szerint annak örülnék, ha visszajelzést kapnék majd ezzel kapcsolatban és nem mutogatós kategóriában maradna a hibák észlelése.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Varázsló!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Tündér!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Néhány fordító, köztük én is ezt az informatikai szótárt használja:
http://potter.iit.uni-miskolc.hu/~sianis/glossary/
Ide bárki javasolhat más fordításokat, kifejezéseket, amelyeket megvitatunk és azt követően használunk is. Mindenki segítségét köszönjük.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ez nagyon jó kezdeményezés. Linket mentem és terjesztem az ismerősök között. :) Külön öröm, hogy ME szerveren van. :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
addig jutottam benne, hogy az alarmot figyelmeztetésnek fordítja, pedig az nem warning. Ha a szótár többi része is ilyen, akkor jobb lenne nem használni.
Más: az csak engem zavar, mikor a notebookra azt mondják, hogy laptop?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
igen, csak téged, sokkal nehezebb kimondani és kétszerannyi szótagól áll a nótbuk :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
nem fordítja... az fordító.
ez egy szótár, amibe ráadásul javaslatokat lehet tenni, pont akkora energiával, mint ide írni...
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
a franciák nemzeti hagyományból minden szót lefordítanak, minden hiányzó kifejezésre alkotnak egy új franciát. az angol igenis megkerülhetetlen egy szint felet a számítástechnikában, muszáj megtanulni. eredmény, a franciák tanulhatják az összes szakszót teljesen újként. ezzel szemben ma még azok a magyarok is tudnak infót szerezni az angol oldalakról, akik egyébként nem beszélnek angolul.
az utolsó szóig lefordított szakkönyveknél néha magyar angol szótár utána kapkodna az ember:)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Hehe, sajnos sok ilyen van.
Pl.: ,,Hi Kolls, ma EOB submittáljátok el a fillelt formokat a teamleadereteknek, hogy a manager is approválni tudja még a management meeting előtt. Ne feledjétek el a timesheetet se meg ha overrideolni kell valamit, arról is reportoljatok! Best regards''
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
lol
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ha igazan multi vagy alapbol mindent angolul kell irni :D
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Na ja, volt már ilyen email is: ,,Kedves munkatársak, szeretnénk felhívni a figyelmeteket, hogy a cég területén történő parkolás csak az arra feljogosított és ezt igazolni tudó, lepecsételt, kiállított okirattal rendelkező kollégák számára engedélyezett. Mindenki mást megkérünk, hogy vegye a igénybe a külső területen található, önkormányzati, ám ingyenes parkolási lehetőséget! Köszönjük.'' .. majd a levél végén : ,,In english: do not park on the company's area. Thx''. Hogy a magyarul nem tudók is megértsék. :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Hadd ne mutassam meg milyen reklámspot ajánlatot kaptunk kaptunk az egyik legnagyobb kertévé külső piárosától...
Minden betű mögött kétcsokinyalás egy nemzetközi marketingtábor és egy álló péniszen megpörgetett oxfordi értelmező szótár bukkant fel magyar rúzs mögé csomagolva...
No rainbow, no sugar
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
szakmai szajton semmi problema ezzel..
de amikor a tvbe is angolul beszelnek na az mar gaz..
(na meg amikor a fordito is angolul beszel 1 eloadason:)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Egy kis elfordítás.
Valamint szerintem a TV jó eszköz lenne az embereknek nyelvet tanítani. Nem kellene szinkronizálni a filmeket, csak feliratozni, egész hamar sokan tudnának idegen nyelveket országunkban.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ja,, mondjuk en tv alatt jelen esetbe nem a filmeket ertettem
de ott is vannak par jo dolgok foleg az "alacsony koltsegvetesu"... errol jut eszembe nem tudom miert nemeth balazs-t kellet kikuldeni nagy sztarokat megriportolni... baze olyan akcentusa van mint a legtobb magyarnak :) .. nem hiszem h nincs 1 normalisan beszelo riporter a tv2nel
termeszetesen nem azt akarom mondani h en jobb vagyok.. de en nem allok ki tomeg ele :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Főleg amilyen színvonalon fordítanak mostanság. Mindenki jobban járna az eredeti hanggal.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Miért használ a magyar orvos latin szavakat, a kutya meg a rézfánfütüylő rézangyal odáig meg vissza hát már?! recece.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Szeretik ködösíteni a dolgokat :)
Bár ha a beteggel beszélnek szerintem megtalálják a "megfázás", "felkarcsont" szavakat is, belső kommunikáció kapcsán azonban azonban valóban nem.
De tovább lehet menni, vannak szakácsok, akik csak franciául hajlandóak megvitatni a menüt, de nem azért mert nincs rá magyar kifejezés az általuk körvonalazott dolgokra. :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
mert halott nyelv, szokjad:PPP
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Meg (sajnos mar csak egy kis ideig) Stockholmban kampelek ( :) ), itt az a szokas a TV-ben, hogy a filmeket nem szinkronizaljak, hanem eredeti ( tobbnyire tehat angol) nyelven adjak le, csupan feliratozzak svedul. Igaz persze, hogy itt mindenki beszel angolul (az idosebbek nemetul), de mint tudjuk Svedorszag egy elmaradott kis koszfeszek, nem tudnak ok semmit, tanulhatnanak valamit tolunk, ehh.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ez kene ide is.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Roman TV-nel is mindig feliratos a film.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ott szoktak elsőzni? :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
De szép is volt régen, mikor még a magyar szinkron világhírű volt...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Fejlődőképes hiperláma, és okleveles érdekfeszítő
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Magyarok között, értsd, elméletileg max 10 - 17 millió ember között, de gyakorlatilag pontosabb lenne az akkori magyar "zsűriztetők" között ezt a nézetet kitaláló és propagáló számát megnevezni, mert a tömeg nagy ívben tojik a "minőségre".
Soha nem hallottam még angolt, oroszt, ukránt, németet, franciát, vietnamit, dakotát visszasírni AZT A világhírű magyar szinkront, miközben úgy szidta volna a saját nyelvűt...
--
http://opensolaris.org/os/project/indiana/
http://www.opera.com/browser/
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ez bizony igaz. Viszont ez nemzetközi szakmai ítélet volt. Majd keresek róla linket, hátha van.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Fejlődőképes hiperláma, és okleveles érdekfeszítő
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Szakmai ítélet?
Elképzeltem az a vílághírű Magyar neo-modern filmművészeti reszinkrón és átíró nyelvesztétikai társulat éves Arany Faraszt Kenésű Phasza díj kiosztójának a New-York, Páris, Karakószörcsöki gáláját Bivalybasznádon, ahol a "kollégák" egymást majd teherbe segítve, meghozták ezt a az egyhangú döntést...
Gugli angolul világhírű magyar szinkronról félmillió alatti találatot ad, oroszul hetvenezer alattit. Nem relevánsat...
Világhírű vOrOn fogalma pl nem azt jelenti, hogy csak nekem, a nőmnek és a kutyámnak, na meg a haverjaimnak egyértelmű ez a "tény".
--
http://opensolaris.org/os/project/indiana/
http://www.opera.com/browser/
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
az elég világhír, amikor egy film szinkronját visszavásárolják az alkotók? Mert érdemes nekik visszafordítani a magyar szinkront az eredetire?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Na igen, es nem csak egy volt ilyen.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ha valamiben nem tévedek, akkor az az urban legend és nem a filmekhez kell érteni (azt hittem, hogy ahhoz is értek, de ha te mondod, akkor meghajolok. én nem minősítem, hogy te értesz-e hozzájuk, egyszerűen azért, mert... nem tudom.), hanem a szinkronhoz. ahhoz pedig biztos, hogy jobban értek:)
1. a mondandóm lényegét félreértetted. nem arról van szó, hogy rossz vagy jó volt a magyar szinkron, hanem arról, hogy a "világhírű volt" városi legenda. miért? mert valaki azt mondta és utána mindenki ezt mondta, holott az emberek többsége, mint írtam, megnézett egy filmet és elégedett volt a szinkronjával. a saját példádból is kiindulhatsz, hogy hány eredetit és szinkront vetettél össze. (én kábé egy szakdolgozatnyira valót és nagyon érdekes, tanulságos dolgok szűrhetőek le belőlük.)
2. szinkron nem egyenlő fordítás, hanem magyar hang + fordítás, de te a frédi és béni példát (az is urban legend lehetne, minden urban legend jellemzővel bír a sztori, mert ugye valahol olvastad és tudjuk, hogy nem mindeki mond igazat) fordítás címszó alatt hoztad fel, amiről én egy mukkot nem írtam. ember. romhányi. ez mindent elmond. naná, hogy pazar volt, amit csinált.
3. egyetlen példából világhírúségre következtet botorság. de, ha már nagyon akarsz, speier dávid is megrázza kétévente magát és hoz egy rímfordítást, általában szenzációsat, szóval ilyen alapon mondhatnám, hogy most is világhírű a magyar szinkron, mert van frédi és bénihez hasonló példa.
"Amúgy utolsó rendes magyar szinkron hangminőségben Gyűrűk Ura, ahol a magyarok kikevertek egy extra hangsávot DTS EX-ben."
jogos és helyesbítek, ez is hozzátartozhat a szinkronhoz, a hangminőség, teljesen igaz, viszont ehhez hozzá sem tudok szólni, mert tech analfabéta vagyok. elhiszem a dolgot, ellenben érdekelne, hogy máshol miért nincs ilyen, ha lenne rá igény? (vagy van, csak nem tudunk róla?)
"70-80-as években még voltak színészek, ma már ritkán látni egy-egy tehetséget az ifjak között(már aki szinkronizál)."
ez egy nagyon érdekes kérdés. ezért is mondom, hogy urban a legend. itthon valami gigantikus nevek nyomták anno a szinkront, nagyon nagy színházi színászek, akiknek viszont nem ez volt a szakmájuk, így közel sem lehettek annyira profik, mint ma egy napi 10 óráz legályázó "szinkronszínész".
a néző a régi filmek nézése közben azt hallja, hogy micsoda legendás hangok szinkronizáltak, ma meg noname nímandokat hall, szerintem innen a legenda, de azok a nóném nímandok, valljuk meg, gyakorlottabbak lehetnek, bár való igaz, hogy tömegtermelésben kell gyakorlottnak lenniük, hisz anno nagyon alapos volt a szinkronkészítés, mint ahogy te is írod a végén.
még egyszer, az urban legendet csak is arra írom, hogy régen világhírű volt és ma nem. szerintem szeretünk hízelegni magunknak, ennyi az egész. affelől ne legyen kétséged, ha ma látnánk egy ford fairlane-t a warez verzió után fél évvel, vagy még inkább egy dallas-t (direkt két kiemelten dicsért alkotást írok) iszonyat nagy lenne a hőzöngés, hogy "de szar" (tisztelet a kivételnek) - viszont anno nem volt összehasonlítási alapunk, így imádtuk és imádjuk is mindkét szinkront. (a dallas különösen notórius lett volna a névváltoztatásokkal, hiszen az hallatlan, hogy egyszerűen másképp neveznek el szereplőket (okkal, persez), mint ahogy nekem az is megdöbbenés volt, hogy olykor, ha nem látszott a szereplő szája, akkor is írt neki a dramaturg szöveget, de teljesen igaza volt, mert mindig indokoltan tette. de... ez is kivágná ma a biztosítékot.
© winnie
--
http://opensolaris.org/os/project/indiana/
http://www.opera.com/browser/
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A mostani szinkronszineszek minosegben sehol nincsenek a regi nagy nevekhez kepest, egy ket kiveteltol eltekintve. Nagyon keves eli bele magat a szerepbe, marpedig anelkul csak valami vacak szinkron lesz a vege. Meg az Avatar szinkronjaban is boven voltak hibak.
Egyebkent meg nem urban legend, a Fredi es Beni szinkronjat, amit Romhanyi keszitett, atvettek a sorozat eredeti szerzoi, es visszafordittattak, az ugyanis nem forditas volt, hanem inkabb atkoltes.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Külföldi linket kérnék szépen erre a világhírű eseményre.
--
http://opensolaris.org/os/project/indiana/
http://www.opera.com/browser/
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:The_Flintstones#Do_the_Flintstones_sp…
Kicsit legenda szaga van, de nem tunik valoszinunek.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Beírás forrása:
Discussion/Talk < még csak nem is cikk. "I, as a guy from Hungary,... - User:Adam78, I'm a Hungarian Wikipedian."
Semmi igazolás nincs külföldiek (forrás, cikk, hozzászólás) részéről, hogy, hú, tényleg.
--
http://opensolaris.org/os/project/indiana/
http://www.opera.com/browser/
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
sooot.. olyat is halottak hogy visszavasaroljak a szanaszejjel vagott filmeket is h naluk is kevesebbet tartson
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
SYN cron attack
bocs
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Sok számítástechnikánál régebbi gyökerekkel rendelkező tudományterületen "szerencsére" nincs ilyen probléma. Például a gépészet teljes szakszókincse magyarítva van. Ennek eredményeként a felsőoktatásból kikerülő szakemberek nem tudják elolvasni az angol nyelvű szakirodalmat.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ez okés, de az informatika gyorsabban fejlődik, mint a gépészet. Szinte naponta születnek új fogalmak és szavak.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Biztosan. :)
Egy mai közepesen komoly légkezelő elektromos kábelezéséséhez kb tíszer annyi kábel kell, mint 10 éve. :)
Több dolog ami régen szimplán mechanikus volt, az ma már elektromechanikus. Míg régen elég volt megnyomni a "BE" gombot, addig ma már távfelügyelet van, és mindenről online/helyi visszajelzés... Hibaelhárítás első lépése már nem a próbalámpa, hanem a távfelügyelet által adott logfile értelmezése.
Régen nem volt divat a fűtött levegő hővisszanyerése kilépés előtt, ma már az. És még lehetne ragozni a gépészetet az infra pissoir-tól kezdve a hőszivattyúkig hogy mennyire nem fejlődik. No meg régen vascső, ma már erre legalább nyolc-tízféle alternatíva van attól függően, hogy mire kell.
Csak esetleg nincs a szemed előtt ennek az iparágnak a fejlődése.
Én villanyász vagyok, de sok esetben csak pislogás van nálunk is amikor meglátjuk hogy a saját szakmánk merre fejlődik... WiTriCity Rulez... :D
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Fejlődőképes hiperláma, és okleveles érdekfeszítő
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Tanultam gépészetet, némi fogalmam van az alapokról. :)
Ha belegondolsz, az informatika ma egy felkapott (mainstream) dolog, ma már mindenkinél ott figyel egy teló, notebook, netbook, stb. Egyébként ez kb. az alma meg a körte az összehasonlítása lenne, ha a gépészetet összevetnénk az IT -vel. Visszatérve arra, hogy tömegtermék az informatika: minél többen folynak bele, annál többen formálják, alakítják. Pl. hivatalos kifejezés lett a "to google", ami 15 éve még az angolszász kultúrkörökben is elképzelhetetlen lett volna.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Én is azt hiszem, hogy ebben az esetben a szakmai nyelv magyarítása (a tükörfordítások kivételével) csak zavart okoz és növeli az ország amúgy sem kicsi hátrányát ebben a szakmában.
A tükörfordítás viszont sok esetben kivitelezhetetlen, vagy egyszerűen röhejes (írjunk meg ma két vállalati kávébabot, nyissuk meg a 25-ös kikötőt a tűzfalon, hogy átengedjük az egyszerü levél küldési protokollt, és kérjünk a számítógépnek egy ip címet a dinamikus gazdagép beállítási protokollal).
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
>>ip címet a dinamikus gazdagép beállítási protokollal
ve (világháló eljárás) címet ... beállítási eljárás
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
a protokoll nem eljárás és a protokoll egy magyar szó, nincs értelme ősősősmagyarra vissza menve minden idegen szót kiirtani mert csak valami olyasmi lenne hogy "argh a a aarrrrrgh" :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Tipp: irónia :P
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Klasszikus ballib szemét. Szerencsére már meg vannak számlálva a napjaik. Hamarosan megtanulják az neo-skót kesztyűbe dudálást! :-)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
jajj! hát majd el felejtettem hogy a
herdver
szakértőt senki sem hiányolja ebből a színvonalas topikból?
:D
No rainbow, no sugar
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ne je. :-) Komolyan, elsore azt hittem, eszperentét parodiazik. Keson jottem ra, hogy vsz komolyan gondolja.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ja persze. Megyek pörgetek egy magot, aztán meghágom a meghajtót.
Engem rendkívül idegesít, amikor egy erőltetve magyarított szakszöveget először az agyamban dekódolnom kell angolra, hogy átmenjen az interpreteremen. Sokkal egyszerűbb, ha a felesleges lépéseket ki lehet hagyni, mert sok időt takarít meg.
Az orvosok miért használják mai napig a latint? Szörnyű, amikor az amerikaiak anatómiáról beszélnek, mert mindent angolosítanak. A németeket kedvelem, azok tartják magukat.
Üdv,
Dw.
"Jegyezze fel a vádhoz - utasította Metcalf őrnagy a tizedest, aki tudott gyorsírni. - Tiszteletlenül beszélt a feljebbvalójával, amikor nem pofázott közbe."
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
tessek ide is beszolnI! meg a cim sincs magyarul!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Szerintem en nem kertem vagy koveteltem senkitol, hogy magyarositson ("Engedtessek meg"). Nehanyan megjegyeztek, hogy gondjuk van, adtam nekik
egy jo tanacsot, ennyi.
Most igy visszanezve, ezt tobben is felreertettek. Tehat nem kerem, hogy barki is valtoztasson a szokasan.
Vagy en is felreertettem valamit?
Ha mar itt tartunk, vajon mikor kisebb az eselye a felreertesnek:
1. ugyanazt hasznaljuk magyarul es angolul
Elony: egy szot hasznalunk
Hatrany: a magyarban gyarapodnak az angol szavak
2. magyarul a magyar valtozatot hasznaljuk
Elony: a magyarban mindenki jartasabb, jobban erzi a finom kulonbsegeket
Hatrany: Ezen gondolkodva, csak odaig jutottam, hogy miert nem zavaro peldaul a computer helyett a szamitogep szo hasznalata.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nehanyan irtak, hogy gondjuk van az igazan magyar szoveg olvasasaval.
Akinek ilyen gondja van, annak tudok segiteni, van ra egy ragyogo modszer: az agymosas.
Az erintett szavakbol kell kesziteni egy magyar-magyar szotart, azt gyakran olvasgatni, valamint leirni es hangosan kimondani az igazan magyar
reszet.
Egy ido utan egyre termeszetesebb lesz a magyar szavak hasznalata, mert a megfelelo idegpalyak egyre erosebbek lesznek, igy igazan magyar
szoveg olvasasnal mar nem kell tudatosan forditani magyarrol angolra.
Eleinte elo szoban a megszokas miatt biztos ki-kicsuszik egy-egy angol szo, de ha ezt eszrevesszuk rogton mondjuk ki a magyar megfelelojet is.
Ime itt egy ilyen reszleges magyar-magyar szotar, de a kkemenczy altal hivatkozott oldal is szinte teljesen megegyezik ezzel.
kompatibilis - osszeferheto
disztribucio - terjesztes
desktop - asztalteto, asztali rendszer
szoftver - alkalmazas
hardver - gep, alkatresz, femaru
firmware - koztesaru, koztes reteg
grafikus - kepes
li*en*e - jogositvany
wear-level - elosztoreteg, hasznalat elosztas, iras elosztas, cella hasznalat kiegyensulyozas
particio - szelet, resz
pendrive - tarolo -bot, -rud, -rudacska, -botocska; tollmeghajto, tolltarolo
remap - atkepzes
optimalizal - kedvezobb erteket beallit, javit
core - belso
commit - feltoltes, veglegesites
off-by-one - eggyel melle
scanner - lapolvaso
link - kotes, hivatkozas, lanc
szimbolikus - jelkepes
repo, repository - tarolo
implementacio - megvalositas
account - fiok
online - vonalon, vonalas
colocation - gepterem
custom - egyedi
kernel - rendszermag
shell - hej
script - parancsallomany
fajl - allomany
e-mail - e-level
RAID - lemeztomb
domain - tartomany
szerver, daemon - kiszolgalo
bug - hiba
featur*, f****r - kepesseg, tulajdonsag
Aki szerint ez eroltetett, annak azt mondom: ha nem eroltetjuk, akkor 1-2 nemzedek alatt nyelvi szakadek alakul ki, ami lehetetlenne teszi a kulonbozo nemzedekek kozti megertest. Ha egy 3-5 eves gyerek ezt hallja, annak messzemeno kovetkezmenyei lesznek. O mar egy igenytelenebb alapbol indul ki, ehhez hozzajon a tizenevesek szokasos tovabbi nyelvi elferditese. Az iskolaban verstanulaskor, szovegertelmezeskor nehezsegei lesznek, gyengebb osztalyzatot kap.
Ugyanigy noveli a szakadekot a szo becezes es az ironia is.
Egyeseknek aranyosnak vagy jopofanak tunhet most, de biztos, hogy nem ezt a jelzot fogja hasznalni, amikor az unokajaval nem ertik meg egymast. Az a helyzet meg utalatosabb lesz.
Ha en magyar szoveget olvasok, az legyen magyar, ha angolt, az legyen angol.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
fail
szal a nmap 1 porta lapolvaso?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A kapu az eleg elterjedt. Ellenorzo, vizsgalo.
Sot, az nmap eseteben hatarozottan emlekszem, hogy a pasztazo szot hasznaljak.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
online - vonalon, vonalas - LOL, tisztaban vagy a szo jelentesevel, ember?! Szoval te vonalas szoktal lenni? Vagy rajta vagy a vonalon?
e-mail - ez mar nagyjabol meghonosodott a koznapi eletben.
RAID - szakkifejezes, a rontgent se hivja senki atvilagitosugar-nak csak azert, mert a rontgen idegen szo.
szerver, daemon - kiszolgalo - Ez nem mindig allja meg a helyet.
optimalizal - tulmagyaritod. Van olyan szavunk, hogy optimalis. Ez magyar szo. Az optimalizal azt jelenti, hogy optimalissa tesz.
En azt mondom, hogy ne karddal ess neki, mert ez nem dzsungel. Van, amit jo, lehet, es kell is magyaritani, de ne akarjunk mindent minden aron magyaritani, mert abbol altalaban katasztrofa szokott szarmazni. Foleg ne akarjunk olyan magyaritasokat adni, aminek koze nincs az eredeti szo jelentesehez. Nagyon sok, altalad felsorolt par hibas, egyszeruen nem azt jelenti a szo, amit te oda leirtal, sot, meg csak a kozeleben sem jar a forditas.
Ne sertodj meg, dicseretesnek tartom azt a torekvest, hogy szabjunk gatat az elangolosodasnak, illetve hozzuk testkozelbe a szamitastechnikat magyar szavak bevezetesevel. Am nem gondolom azt, hogy MINDEN szot MINDENARON le kell forditani, egy ilyen dologhoz csak nagyon sok gondolkodas es megfontolas utan lehet egyaltalan hozzagondolni.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ja szerver != daemon
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Jogos. Az egyik kiszolgalo, a masik szolgaltatas.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nekem nem tetszik ez a dolog, igy csak kesleltetjuk a kozos nyelv megjeleneset.
Szep dolog a nyelvi diverzitas, de hatraltatja a globalis kommunikaciot, ezzel a vilagfalu letrejottet.
Vegre van egy medium, az internet, amivel gyakorlatilag barki barkivel valos idoben beszelhet a fold barmely pontjan. Jo dolog ez ele nyelvi akadalyokat gorgetni?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Akkor talan elo vagy elo vonalon.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
nm rtm zt mndnrn mgyrtst, lbb nkbb vgyl mgyr bllntyztt, krrrrv frszto gy kztk nlkl lvsni!!
de ha talán nem telik rá tessék néhány:
˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
´´´´´´´´´´´´´´
˝˝˝˝˝˝˝˝˝˝˝˝˝˝
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
+1
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Feljebb már megmagyaráztam.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
az nemhogy magyarázatnak hanem még önigazolásnak is harmatgyenge
az ember vált
az időjárásnak megfelelően ruházatot, attól függően hogy haverral vagy főnökkel beszélek hangnemet, ha turista kérdez angolul akkor nyelvet
legyél konzekvens, vagy írja angolul vagy írj ékezetekkel, a világon hódít az utf-8, erre te meg _ideiglenesen_ nem váltasz _máshol_, ez fórum ahol mások ha tetszik ha nem, használnak ékezeteket, semmi köze ennek a windowsos programodhoz, min ahogy a turistát is miután jól elküldted valahova váltasz vissza magyarra mert a hentesnek hiába gagyogsz angolul
(az egy dolog ha technikailag a céges üzbég billentyűzete nehéz lenne magyarul gépelni, de (mivel látom vannak ékezeteid és) amit mondasz hogy van olyan helyzet hogy gondok vannak a karakterkódolással ezért mindenhol ékezet nélkül írsz.. érdekes, sokkal kevésbé számítógép zseniknek _semmi_ gondjuk nincs az ékezetekkel)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ja, az ekezetekrol van szo? Nem az a lenyeg, de arra visszaterve, azert irtam a Windows-os peldat, mert ha ott is gond van, akkor el lehet kepzelni, hogy mas rendszereknel milyen gondok vannak.
A fent emliett magyar fejlesztesu alkalmazasok raadasul meg a magyar ABC-t sem ismerik, a Z betu utan jonnek az ekezetes betuk.
Ez kulonben is egy "Unix Portal", illene ekezetek nelkul irni, mert az olyan Unix-os, szvsz.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
lol
elképzeltem hogy a tinik meglátva hogy kedvenc énekesük egy bulin belerondított a gatyóba elkezdenek ők is szaros gatyában suliba járni hogy az milyen menő már..
aztán ahogy igazi divatcikk lesz, mint a szaggatott farmer, jönnek az olcsó kínai hamisítványok amik egyszerű utcai kutyaszarral vannak csak összekenve :D
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Miert ilyen nagy gond ez? 10-15 eve is ekezet nelkul irt mindenki. Mi valtozott azota?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
10-15* éve papíron írt mindenki, ahogy tetszett, ékezetekkel, még az írógépeken is volt
annak a néhány infósnak és unixosnak akikre talán célzol pedig nem ártana haladni a korral, lassan jön a zipad-szerű mozgófénykép meg a háromdé, egyesek meg még az újsorjel-inkompatibilitással vannak elfoglalva :)
nem ascii-art hanem unikód-art van már biza ;)
*ps: csak hogy pontosítsak, több mint 15 éve is azért volt hirtelen nagy jelentősége a szövegszerkesztőnek mert formázni lehetett vele, nem pedig halálra ítélve volt a nemlétező ékezetmentessége miatt
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Figyelj, mindenkinek szive joga ugy hasznalni a sajat billentyuzetet, ahogy akarja. Ha ekezetek nelkul ir, annak vagy megvan a maga technikai oka (peldaul valami elbaszott kiosztason van, ahol nincsenek ekezetek) vagy pedig egyszeruen igy kenyelmesebb/jobb/gyorsabb neki.
Es van egy megoldas az olvashatatlan hozzaszolasokra: nem olvasod el. Erdekes modon, en ketto het utan mar siman tudtam olvasni az ekezet nelkuli szovegeket, pedig engem is ekezetes irasra tanitottak. Amiota pedig vakon gepelek, azota en is ekezet nelkul gepelek, mert igy kenyelmesebb.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
akkor most a szálat is olvasd/értelmezd, ne csak azt az egy hsz-m ;)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Elolvastam, de erre reagaltam csak, mert ez horgasztotta fel bennem a hozzaszolo enemet.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
akkor nem értem, mert láthatod hogy semmi bajom alapvetően az ékezetek hiányával, és láthattad: írt ékezettel és divatból, mert az olyan unixos, nem használja, illetve még az oldal elején (is) az az érve hogy _máshol_ gond van a karakterekkel (tehát nem azért mert mindenhol gondja van és azt szokta meg)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
En meg azzal ervelek, hogy nekem meg igy kenyelmes. Van ékezetes betű is a billzetemen, csak nem hasznalom.
Egyebkent... akkor ezt nem te irtad? Mert ebbol nekem az jon le, hogy igenis gondod van az ekezettelenseggel.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
rólad nem volt szó, akinek az kényelmes írjon úgy ha nagyon akar, senki nem rója fel neki, de:
- most nem volt ilyen szempont, két önmagában is fura ok jött elő, máshol találkozott elfuserált wines programmal, és nem tudom, életérzésnek, jópofának, divatosnak tartja (legalábbis nekem ez jött le)
- értelemszerűen amikor ékezetleségről döntesz nem csak magadat veszed figyelembe hanem azt is hogy kinek írsz, lehet vannak akiknek nem gond és pl ők is úgy írnak, de nevezd aminek akarod most legyen a neve udvariasság, is van, biztos hogy sokaknak kényelmesebb ékezettel, mint ahogy nekem is, azt írtam _alapvetően_ nem zavar (nem pedig e nélkül), tehát csak akkor ha észreveszem hogy ilyen okok miatt nem ír, és igenis, neked is egész biztos van olyan hogy félreolvasol valamit, nekem sokszor van hogy egy picit ott lassabban olvasom .. kényelmetlen hiába el tudom olvasni (ha meg azt mondod hogy teljesen egyenértékű akkor meg minek olvasod hisz ez azt jelenti hogy a mondanivaló sem hoz számodra plusz információt hisz eleve tudod mit ír)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
"(ha meg azt mondod hogy teljesen egyenértékű akkor meg minek olvasod hisz ez azt jelenti hogy a mondanivaló sem hoz számodra plusz információt hisz eleve tudod mit ír)"
Ez igy nem teljesen igaz. Azert egyenerteku szamomra, mert en mar megszoktam, hogy ekezettelen szoveget olvasok, es a szot elolvasva a kontextusbol egyertelmuen ki tudom hamozni, hogy mi is az adott szo jelentese. Mivel a legtobb szo ertelme egyebkent sem fugg az ekezetessegtol (vannak kivetelek, de nem ez a donto tobbseg), ezert ez viszonylag konnyen tanulhato.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A topiknyitó viszont arról szólt, hogy a magyar a magyar oldalon magyar országon magyar billentyűzeten magyar anyától a magyar anyaföldön a magyarok istenétől régen tépve miért nem használ informatikai magyart. Magyarul. (És a magyar az legyen magyar. magyarul megmondva.)
Ehhez képest elég ellentmondásos, hogy az ékezetek viszont le vannak sza.. Ugyanis ékezetek nélkül nyelvtanilag nem helyes a szöveg. Arról nem beszélve, hogy a hunspell aláhúzza az egészet, aztán találd meg benne az esetleges hibákat. Ha már ennyire fontos az anyanyelvünk.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
En nem a hunspellre bizom magamat, hanem adott esetben ketszer, haromszor is atolvasom a szoveget, ha kell ra is szerkesztek, ha valami hibat talalok. Az ekezeteket leszamitva azonban igyekszek helyesen irni, ami az ekezettel iroknal nem mindegyiknel mondhato el.
A topicnyitohoz kapcsolodoan mar kifejtettem a velemenyemet. Van nemi igazsag abban, amit mond, de ennek nem lehet sem indulatbol sem hubelebalazs modjara nekiallni. Nagyon at kell gondolni, hogy mit fordit le az ember, es azt mire forditja.
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Valahol ezért utaltam lentebb a magyarítók által folyamatosan végzett munkára. Smafu elkezdett ököllel verni egy kaput, ami egyrészt nyitva van, másrészt rajta kívül mindenki ki-be mászkál rajta már évek/évtizedek óta.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
pont azt mondom hogy a kontextusból könnyű kiszűrni, mint ahogy ezt a szöveged is kb 2 sec alatt elolvastam mert tudtam mit írsz, semmi új nem volt benne, nemhogy az ékezeteket hanem a magánhangzókat is kihagyhattad volna :)
mindig is a nyelvújítás híve voltam de az ékezetmentesség inkább csak egy _nem_* megszólandó igénytelenség, _majdnem_ pont úgy mint az én shiftkímélésem :)
* ps: és ami miatt mégis most megtettem az amit előttem válaszolt most gabro
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
_Nyilvan_ nalam is a legnagyobb erv az ekezetek hianyara, hogy igy szoktam meg, igy gyorsabb, de hat ez _nyilvan_ _mindenkinel_ igy van. Egyaltalan nem jellemzo ram, hogy divatos szeretnek lenni (pl sose voltam tagja kozossegi halozatnak, kiveve a HUP, ha az egyaltalan annak nevezheto.).
De ha rogton ezt irom, akkor attol tartok, hogy mas megiteles ala esek.
Azt hittem, hogy ez kevesbe elfogadhato erv, mint az
"azert irtam a Windows-os peldat, mert ha ott is gond van, akkor el lehet kepzelni, hogy mas rendszereknel milyen gondok vannak."
De orulok neki, hogy peldaul hrgy84 es tomaza sem banja az ekezethianyt.
Bevallom, amikor azt irtam, hogy:
""Unix Portal", illene ekezetek nelkul irni, mert az olyan Unix-os", azon en is elmosolyodtam egy kicsit es kivancsian vartam a hatast.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
én is az ékezetes nélküli világhoz szoktam, aztán jött ez a csodás technikailag elképzelhetetlen scifibe illő csodákat rejtő évezred ;)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
a smafu név is full magyar ám
LOLLER
No rainbow, no sugar
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Az e-mailre néhány éve konzekvensen használták a villanyposta szót, ami végül kihalt. De még mindig jobb, mint az e-level.
Amúgy meg az a gond az egésszel, hogy nem egyértelmű, mivel egy angol szó honosítására több magyart is használsz.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
a villanyposta eleve a hossza miatt halálra van ítélve, a drótpostának egy hajszállal több esélye lett volna, de ma már inkább egyszerűen e-mail, esetleg email parasztosan ímél, de leginkább levél, és az eredeti kap új nevet mint mondjuk a csigaposta :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ordasnagy fail.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ha el sem kezdi az ember nyilvan nem sikerul. Rajta, menni fog, a kezdeti nehesegek utan mar konnyebb lesz. De ahhoz tenyleg el kell kezdeni.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Szép dolog ez, hogy te most itt kitaláltad a spanyolviaszt, meg elhatároztad, hogy te leszel a legnagyobb magyar a szabadszoftveres közösségben (vagy kell az életrajzodba, hogy te indítottad el a magyar nyelv térhódítását az IT-iparban, és arra lesz bizonyíték ez a topik?), de fel kell homályosítsalak, hogy például hosszú évek óta van ám egy közösség, akiknek többek között deklarált célja idegennyelvű szoftverek magyarra fordítása. És teszik ezt anélkül, hogy mindenkinél nagyobb magyarnak reklámoznák magukat. És vannak rajtuk kívül még sokan mások is, természetesen.
Amellett pedig, ha egy fogalom egyszerűbb és pontosabb angolul, mint a nyögvenyelős ferdítése, akkor úgy fogjuk használni. Pont.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
En csak segiteni akartam a tanaccsal.
Ha tulzasba vittem, bocsanatot kerek mindenkitol. Mindenki ugy ir es beszel, ahogy akar. Az fsf.hu-ert pedig koszonet.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
hasznalj mar ekezetet legalabb
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Most hirtelen végiggondoltam, a népszerű és általánosan használt szoftverek közül melyik nem érhető el magyar nyelven. Nem tudom. Egyet se tudok. A winrartól a neroig, total commandertől a winampig minden tud magyarul. A nagyobb, szakértelmet kívánó professzionális szoftvereknél meg a magyar nyelv erőltetése gyakorlatilag öngól, mert a felhasználók rákényszerülhetnek hogy ugyanazt a szoftvert kétszer tanulják meg. Gondolok itt a magyarított excel-függvényekre vagy a magyar nyelvű Photoshopra. Például.
Ja, a szoftver, a hardver és a fájl -ha jól tudom- már hivatalosan is része a magyar szókincsnek.
ps.: az fsf.hu-t nekem ne köszönd, én is csak használom, amit csinálnak.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni