- Nyizsa blogja
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- 1447 megtekintés
Hozzászólások
Ezekben a fordításokban sosem értettem, hogy hogyan csinálják! Értelmezőképesség nélküli biorobot lefordítja, aztán nincs egy ember magasabb értelmi és műveltségi szinttel, aki átolvassa!?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Akartam írni, hogy google-t használ, de kipróbáltam, az már felismeri, hogy a /second az /másodpercet jelent... ettől kezdve én sem értem. Hacsak nem mostanában tanulta meg...
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Vagy lefordíttatták google-val, aztán a "lektor" értelmetlennek találta az eredményt és felülbírálta :-)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nekem a google a "second" -ra masodikat fordit. Bar ember legyen a talpan, aki megkapja forditasnak a second szot es el tudja donteni szovegkornyezet nelkul, hogy ez most masodperc-e vagy nem.
---
Apple iMac 27"
áéíóöőúüű
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Írj be olyat, hogy 20/second vagy 20 mm/second
Próbálja értelmezni a szöveget, már nem sima tükörfordítást csinál.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ugy jol forditja, de a legtobb esetben a forditok 1-1 szot kapnak csak, ugy nehez kitalalni, hogy mire gondolhatott a kolto.
---
Apple iMac 27"
áéíóöőúüű
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Igen, az asszony is ilyennel foglalkozik (fordítás/lektorálás) és ő is kap néha olyat lektorálásra, ahol a fordító szerint a line/neutral/ground magyarul vonal/semleges/föld. Sokszor hasznos, ha van valami kontextus, amivel tudsz dolgozni.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Csak a felvetésed miatt: ez fázis, null, föld akar lenni? ;)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Bizony. :-) Persze ez nem triviális egy biológus vagy egy orvosi végzettségű fordítónak, noha orvosi eszközök adatlapjain elő szokott fordulni.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Hamarabb ez tényleg gépi fordítás lesz. Csak sok felhasználó annyira idióta, hogy már a magyar szövegnek sincs értelme, amit fordítani akar, vagy már azt sem tudják rendesen leírni, meg figyelmesen begépelni, hogy ne legyen elgépelve, nagybetű, ahol számít, egybeírás, különírás, központozás jó legyen. Valószínű ti azért kaptatok rendesen fordított eredményt, mert normálisan írtátok be magyarul is. A gépi fordítót is tudni kell használni, erre pedig több ember képtelen, mint azt elsőre bárki gondolná.
A Play Store-ban sok androidos app, meg a leírása eleve Google Translate-tel van fordítva, olyan is az eredmény. Többek között azért is szoktam lokalizálatlanul használni az OS-eket, szoftvereket, weboldalakat, hogy ne legyen félrefordítgatás, meg félig lokalizált részek.
„Pár marék nerd-et leszámítva kutyát se érdekel már 2016-ban a Linux. Persze, a Schönherz koliban biztos lehet villogni vele, de el kéne fogadni, ez már egy teljesen halott platform. Hagyjuk meg szervergépnek…” Aron1988@PH Fórum
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A mobilt én is szeretem angolul használni, kb. azóta, amióta a 2.2-es Android gyári naptárában az "All day" checkboxot sikerült "Minden nap"-ra fordítani az "Egész nap" helyett.
Az asztali gépen meg majdnem mindegy. Ha meg opensource esetén futok bele egy hibás fordításba, akkor küldök egy javítást indoklással a fejlesztő(k)nek.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Kapcsold az ötödik SEBESSSSSÉÉÉÉÉÉGEEEET! :D
Tegnap valami androidos játéknál akadtam ki, hogy mi a szentszar az az "androidos kikötő", mikor kiderült, hogy "android port of..." :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
DVD-játékos :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Mondja Clarice sosavas meg a lemez arca?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
azta kurva :D
--
Vortex Rikers NC114-85EKLS
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nekem ezek a kedvenceim, a topicban van még pár jó.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A 17track is „tud” már magyarul. Track -> Pálya
Kiegészítés: Igazából azt nem értem, hogy ha valaki gépi fordítással generál egy nyelvi változatot, akkor miért nem tesz – jól látható helyre – egy linket, amin javaslatot lehetne tenni a fordítás javítására.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
nemide :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ezt nem a valentájnosba akartad? :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ezt én találtam kb 3 éve egy Aldi-ban. A képminőség sajnos nem a legjobb, de nem volt nálam jobb eszköz éppen.
https://imgur.com/5XQZETl
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni