- XmIsTeR blogja
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- 1051 megtekintés
Hozzászólások
Simán.
Egy szép gyűjtemény: http://fuckyeahtoteas.tumblr.com/
Lehetnél bánya.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
google fordito? :-)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ez mondjuk konkrétan paródia, illetve szerénységre és alázatra nevelési kísérlet.
___
Arany János: Grammatika versben
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Úgy, hogy a mondatok sorozatát kapja meg fordítani bölcsészke, aztán vagy rájön, hogy épp mi is történik, mit, hogyan kell értelmezni, vagy sem. Nekem egyébként a nagy kedvenceim a Spectrum és hasonló értelmes csatornák szinkronjai: a fordítást elkövető bölcsészke (gondolom nőnemű, bár Leiter Jakabnak szokás aposztrofálni az ilyeneket) pl. hallott a szilikoncsöcsről, ezért aztán minden, ami szilícium, az nála szilikon. De a többi kémiai kifejezés, elemek, vegyületek nevei is borzasztóan fülhasogató ferdítéseket szenvednek el. További baromságok a leiterjakab.blog.hu oldalon azoknak, akik szeretik az ilyet - egészen a "fuckup with marmalade" és a "pork pulled a wind" szintjéig terjed a találatok listája :-D
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Az utolsora nem emlekszem, es igy helybol bajban is vagyok vele... szelhuzo porkolt?
--
Ki oda vagyik, hol szall a galamb, elszalasztja a kincset itt alant. | Gentoo Portal
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Arra a blogra még visszatérek.
Egyébként nem egyszer történt már meg amikor azon gondolkodtam egy film alatt, vajon hogyan is hangozhatott ez eredetileg. Technikai szövegnél sikerül is, de orvosinál már kicsit nehezebb.
Jó én egy kicsit edzettebb vagyok slengben, pár éve szórakozásból (meg gyakorlás miatt) viszonylag sokat chateltem amerikai punkokkal. Nah ott volt minden. Időnként percekig gondolkodtam miről is van szó, de legtöbbször lefordultam a székről ha megértettem :)
Ez fentebb simán disznófing, ha nem tévedek.
--
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Majdnem :-D Rántott sertésszelet.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
O, bakker... hat most jol leegtem. A konyhanyelv az nekem nem megy angolban, kulonben tudtam volna, hogy a pork az sertes(hus).
--
Ki oda vagyik, hol szall a galamb, elszalasztja a kincset itt alant. | Gentoo Portal
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
nalunk a kovetkezo felirat volt olvashato a menzan: good woman breast
na vajon mi a megfejtes? :-)
--
NetBSD - Simplicity is prerequisite for reliability
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A breast-ra kellett csak rakeresni :-)
--
Ki oda vagyik, hol szall a galamb, elszalasztja a kincset itt alant. | Gentoo Portal
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Akkor én mit mondjak? :D
Pedig én amúgy is nagy malacfan vagyok, nem csak kajában.
--
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A Leiterjakab nagy kedvencem nekem is.
Eddigi legnagyobb kedvencem amit ott lattam: (repulos lovoldozos filmben)
-Rodzser kapitany! Van egy cegunk!
(Roger, Captain. We've got company.)
Mostanaban filmekben keves felreforditast talalok, raszoktam az angolra.
--
My gold plated butt-plug business is being sued by Apple.
Apparently they have a patent for overpriced crap for arseholes.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ja igen, a masik, helikopter leszallas elott radiozik a toronynak
'come in' -> 'gyere be' :D
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nagyon jó :D
A legújabb: "Most kezdődik az új évad." (Iskolában, tehát szemeszterre gondolt volna szegénykém.)
------------------
My Open-Source Android "Projects"
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ritkan nezel szinkronos musorokat :D
sajnos az ilyen irtozatos amator balfaszsagok mindennaposak...
a legjobb amikor egy sorozat kulonbozo epizodjait masok forditanak, es az egyik reszben meg 'DNS-t' vesznek, a kovetkezoben meg mar 'DNA-tesztet' vegeznek rajta :D
azt hogy a 'broken' egy muszaki eszkoznel nem azt jelenti hogy 'eltorott' a forditok 99%-a nem tudja
es meg lehetne sorolni a vegtelensegig :(
szoval ezert kell angolul nezni, angol vagy esetleg magyar felirattal (utobbit eros fenntartasokkal kezelve - a multkor valaki egy bal elotti dialogusban az angol 'ball'-t labdanak forditotta, es nem zavarta hogy semmi ertelme a mondatnak ugy)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni