A Flock új verziója a böngészőbe integrálja a webkettes szolgáltatásokat

Címkék

A Mozilla kódbázisára épülő Flock legújabb kiadása többek közt olyan alkalmazásokat egyesít a böngészőben, mint a Gmail, a Youtube, a Flickr, a del.icio.us vagy a Facebook. Screenshot tour a Lifehackeren. Letöltés itt.

Hozzászólások

ügyes. jöhetene már a ff3-as verzió

Engem meg az ilyen anglomán nagyképűek "basznak fel", hogy a stílusodban reagáljak. Aki angolkodni akar, és el akarja feledni az anyanyelvét, kotródjon ki Angliába vagy az USA-ba, és egyáltalán, mit keres az efféle egy magyar nyelvű fórumon?! Fórumozzék valami angol nyelvűn, van azokból is elég, ne itt ossza az észt!
-------------
Regényeim:
http://adlibrum.hu/Poliverzum/
http://www.novumverlag.hu/novitaeten/8/?product_id=22&detail=1
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

Én is híve vagyok annak, hogy bizonyos szakszavakat átvegyünk, mindenféle kínnal szült lefordítás helyett. Semmi kifogásom pld az olyasmik ellen, hogy "bit, input, periféria, diszk..." stb. De egy komplett programra nem igaz hogy azon az idegen nyelven jó mindenkinek. Abban már sokkal bővebb szövegek is vannak, pld help, meg bonyolultabb menüfeliratok, stb. Oda nem mindig elég 20-30 angol szót tudni. Azaz igenis szükséges a magyarítás. Pld ráférne egy NAGYON részletes magyar leírás a VIM-re is, mert van annak bőven sok hasznos funkciója... De sok más progit is említhettem volna. Aztán csodálkozik a linuxos tábor, hogy nem terjed a Linux. Mi a francért terjedne, a Winszar sokkal előbb volt lokalizálva! És a felhasználó kényelmes. Lehet hogy amúgy számítástechnikát még szívesen is tanulna némelyikük, és kíváncsiságból belekóstolna egy idegen oprendszer rejtelmeibe, de MAGYARUL! Azt tudja, mert próbálta a suliban, hogy idegen nyelvet tanulni kib...tul nehéz. Esze ágában sem lesz megtanulnia amiatt angolul, hogy megtanulhasson egy másik oprendszert is, amikor ott van az egész jól magyarított Win. És ismétlem itt nem is elsősorban a menüfeliratokra gondolok, hanem a dokumentációkra.
-------------
Regényeim:
http://adlibrum.hu/Poliverzum/
http://www.novumverlag.hu/novitaeten/8/?product_id=22&detail=1
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

A dokumentációkat egy átlag user, akinek gondot okozhat a menüfelirat értelmezése, nem fogja olvasni.
A dokumentáció egy hatalmas írásmű. Te írónak mondod magad: gondolj bele, milyen lenne ha minden művedet kéthavonta újra kellene írni, és ezt lefordítani 10 nyelvre. Egy embernek lehetetlen, még egy csapatnak is hatalmas kihívás, és főleg fölösleges munkabefektetés, hogyha akinek szól, ott alapkövetelmény az angol tudás (írták is feljebb: az informatika nyelve angol).

Sokszor látom a fórumon, hogy hadi lábon állsz az angollal, és ezt ideologizálással próbálod leplezni - szerintem fizess be egy nyelvtanfolyamra, nem csak a dokumentációk miatt válik hasznodra, hidd el.

szerk:
Még egy gondolat: az angol kifejezéseket, mint írtad te is, nem árt átvenni, többek közt mert magyarul elég idióta fordítások születtek az idők során - viszont ha egy SZAKszöveget "lefordítasz", angol szakkifejezésekkel tarkítva, ugyanolyan nehezen értelmezhető lesz egy angolul nem tudó számára, mintha teljesen idegen nyelven lenne.
Az informatikai szakkifejezéseknek nincs egyezményes, egyetemes fordítása (FIXME - ha van, akkor se látom hogy használnák), a magyarításokra tett próbálkozások inkább csak adtak egyet az entrópiának, egy szakszóra legalább 5 (többnyire fájdalmasan hibás, sőt akár félrevezető!) "fordítás" van, és ezeket összevissza használják... A legjobb módszer sokszor az, hogy fogsz egy szótárt, kikeresed benne a baromságokat a magyar szövegből, és visszafordítod magadnak angolra, mert különben értelmezhetetlen. Nagyon nem kell ez nekünk.

Na jó akkor leírom végre: NEM IGAZ, hogy "az informatika nyelve az angol". Ez egy hülyeség. Ezzel az erővel lehetne azt is mondani, hogy a hegesztés, az aerodinamika, a matematika vagy bármi más tudomány "nyelve" az angol.

Tény ami tény, jelenleg nem Magyarország a vezető a tudományos innováció terén, s mert a világ leggazdagabb országai többnyire angol nyelvűek, emiatt a legtöbb informatikai újdonság angolul születik meg. Csakhogy ez minden más tudományterületre is igaz! Ez azonban nem jelenti azt, hogy e tudományterületekről - akár az informatikáról is - ne lehetne tökéletesen pontosan értekezni magyarul. (Óhottentottául, lovári és miao-jao nyelven már nem biztos). Tehát ettől még nem "nyelve" az angol a számítástechnikának, mindössze sok új dolog ee nyelven jelenik meg. De lefordítható.

És nem értem, miért lenne nehezen értelmezhető egy magyar fordítás csak amikatt, mert abban benne hagyják lefordítatlanul az olyan szavakat, hogy "bit, hardware, konzol, processzor, kernel, disztribúció", sőt akár azt is, hogy "uptime, online, offline"?! Így sokkal jobb mint eredetiben, mert így maximum egyes szakszavakat nem ért a felhasználó, aminek utánanézhet, s nem kell megkínlódnia pld az egész fucked angol mondatszerkezettel is!

Amit a doksik gyors elavulásáról írsz abban van igazság, de az sem olyan mértékű. A mai napig nagy hasznát veszem a magyarított man-oldalaknak, holott némelyik alaposan elavult már. Vedd észre különben, hogy a probléma alapvetően egy programmal kapcsolatban merült fel, s én is elsősorban a programban levő hosszabb angol szövegekre fel írtam mindezt, bár úgy általánosságban is így vélekedem. De most kivételesen a progihoz szorosan kapcsolódó online dokumentációra gondoltam.

És nem, nem fizetek be angol tanfolyamra, erre se pénzem, se időm, se kedvem, de különben sem rólam van szó elsősorban. A legtöbb mezei user igenis boldog lenne, ha legalább annyira (nem)tudna angolul, mint én. Egyszerűen tudomásul kell venni, hogy a legtöbb user igenis nem tud angolul, és aminek nincs magyar kezelőfelülete, azt tojik használni. Azaz addig nem jön el a "linux desktop éve". Ez van, ez tény, akármit is higgyen bárki az angolról mint a számtech úgymond "nyelvéről". Ami nem is igaz, mert talán 50-60 angol szakszó van amit valóban illik tudni, s amelyek lefordításának én sem vagyok híve - a többire mind megfelel a magyar nyelv, azaz ezek miatt nem okvetlenül kell megtanulni egy nyelvet, aminek a hangzása is már olyan, mint a bagzó macskák nyávogása.
-------------
Regényeim:
http://adlibrum.hu/Poliverzum/
http://www.novumverlag.hu/novitaeten/8/?product_id=22&detail=1
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

maximum egyes szakszavakat nem ért a felhasználó, aminek utánanézhet, s nem kell megkínlódnia pld az egész fucked angol mondatszerkezettel is!

Ez legfeljebb neked egyéni szocproblémád (miért "fucked" az angol mondatszerkezet?). Ne vetítsd a saját nemtudásod/tájékozatlanságod a többségre légyszíves.

Az elavult man oldalak és dokumentációk igenis komoly probléma, főleg a magyar fordítások helyzete (sokszor évekkel le van maradva) esetén... Gondolj bele, használnál valamit de már nem úgy működik, "pedig a dokumentáció ezt írja", arról nem is beszélve ha egy új funkcióval ami MÉG nincs bent az elavult magyar leírásban, megoldhatnál egy problémát, amit az elavult anyagokra támaszkodva csak hatalmas szívással és időbefektetéssel, megkerülő megoldásokkal tudsz megtenni.

Ez azonban nem jelenti azt, hogy e tudományterületekről - akár az informatikáról is - ne lehetne tökéletesen pontosan értekezni magyarul.

És nem értem, miért lenne nehezen értelmezhető egy magyar fordítás csak amikatt, mert abban benne hagyják lefordítatlanul az olyan szavakat, hogy "bit, hardware, konzol, processzor, kernel, disztribúció", sőt akár azt is, hogy "uptime, online, offline

Vicces amikor egy hozzászóláson belül is ellentmondasz magadnak.

Magyar kezelőfelület meg van, írták feljebb, azon a szinten, ahol *talán* még nem alapkövetelmény az angol tudás, lehet magyarul használni. Dokumentációt meg csak te akarsz magyarul olvasni. Fordítsd le, ha nem tetszik, hogy angol. A többiek így is megértik (mások meg magyarul se biztos...)

Nem mondok ellent magamnak, csak neked vannak (nyilván mert teljesen átálltál elmebelileg angolra...) értelmezési nehézségeid a magyar nyelvvel. Az hogy valami magyarul van, nem azt jelenti, hogy nincsenek benne angolból átvett szakkifejezések. Logikádat követve azt a szót se lehetne használnunk hogy "kalapács" mert nem magyar: eredetileg ugyanis a szláv nyelvből lett átvéve, s korábban az igazi magyar megfelelője e szónak az volt, hogy "verő".
-------------
Regényeim:
http://adlibrum.hu/Poliverzum/
http://www.novumverlag.hu/novitaeten/8/?product_id=22&detail=1
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

"Az hogy valami magyarul van, nem azt jelenti, hogy nincsenek benne angolból átvett szakkifejezések. "

Próbáld ki. Az informatikában nem pár jövevényszóról van szó - egy szakszövegben szinte csak a névelők és kötőszavak lennének magyarul. Hányadék módon néz ki, nehezen olvasható, és még angolul IS tudni kell hozzá (kevesebb energia ha le se fordítják)

A másik lehetőség a mindenki által ismert és utált félrefordítás: nyelvtanilag helyes, de tartalmát tekintve skizofrén zagyvaság... Többségében ez fordul elő, azoknak jó akik úgysem értik, nem zavarja őket, el sem olvassák a kiírásokat. De az angol szöveget ugyanígy nem értik, lényegi különbség nincs (aki meg nem találja meg az Open ikont az meg már elnézést, de menjen kapálni)

Akit érdekel, megtanul angolul (kivétel téged). Aki tud angolul, jó neki az angol szöveg. Aki nem tud angolul, nem csak az informatikában van óriási hátrányban. Visszaértünk megint 20 hozzászólással ezelőttre => [/thread]

Az alap dolgok elérhetők magyar nyelven. Aki ennél többet, mélyebben akar informatikával foglalkozni, az vegye a fáradtságot és tanuljon meg legalább egy idegen nyelven. Ha erre sem képes, akkor az informatikával se foglalkozzon.
--
"my mind had skipped town and left me behind to pay the rent"

Már feloldottam mindenki tiltását, egyszerűen mert nincs értelme: olyan ritkán járok erre.
-------------
Regényeim:
http://adlibrum.hu/Poliverzum/
http://www.novumverlag.hu/novitaeten/8/?product_id=22&detail=1
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

Na az ilyesmi miatt nem szeretek itt fórumozni, mert vannak direkt szemétkedő alakok. Mert eszperantista vagyok az igaz, de soha sem mondtam hogy szabadkőműves volnék, aminthogy nem is vagyok az. És gyűlölöm amikor egyesek hazugságokat terjesztenek rólam.

Úgyhogy rohadt szemét alak vagy tudd meg, aki direkt terjeszt rólam rágalmakat. Ha te nevezhetsz engem futóbolondnak, talán én is megengedhetem magamnak, hogy így minősítselek, te... (a ... helyére helyettesíts be pár nagyon durva kifejezést).
-------------
Regényeim:
http://adlibrum.hu/Poliverzum/
http://www.novumverlag.hu/novitaeten/8/?product_id=22&detail=1
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

Bammeg, forditsuk man le az orvosi szakkifejezeseket is egytol-egyig latinrol magyarra, hatha a vilagon senki nem erti meg! Vagy hulye latinman b***i orvosok, vagy hogy is van ez?

Tessek megerteni, hogy ez nem veletlenul alakult igy. Pontosan azert, hogy nemzetkoziul lehessen kommunikalni az adott szakmaba. Hiaba mondom azt egy francia orvosnak, hogy kivettek a vesemet (magyarul), nem erti meg, de ha azt mondom, nephrectomia, rogton tudja, hogy merre hany ora, es nem kell nyelvzseninek lennem ehhez.

Felre ne erts, idonkent engem is tud zavarni, ha valami magyarul kellene de nincs, viszont alairom, hogy ez egy olyan szakma, ami nemzetkozi (nem aszu'szo"lo"-kertesz pl.). Egyszeruen tudni kell a dologgal egyuttelni, es alkalmazkodni kell hozza. Aki meg olyan hulye, hogy ezt nem erti meg, az menjen el ketkezi munkasnak, apolonak vagy tanarnak, azokbol amugy is hiany van. Ennyi.

Elfeledkezel róla, hogy az orvosok nem várják el, hogy minden házban legyen egy műtőterem, és minden családban legyen legalább egy személy, aki szakszerűen tudja elvégezni a nephrectomiát, a (bocs hogy magyarul írom) vakbélműtétet, mandulaműtétet, sőt, azt is tudja mit kell beadni ahhoz, hogy megakadályozza a diffúz intravaszkuláris koagulációt. Amint ugyanis erre törekednének, kiderülne, hogy a népesség 999 ezreléke nem hajlandó latinul megtanulni. De annyira nem, hogy a pitvarfibrillációról sem a szív jut majd az eszébe, hanem a ház pitvarában néz körül, talál-e valami olyasmit, amire az van írva, hogy "fibrillátor".

A Linuxosok ellenben azt szeretnék (többnyire), hogy sokkal többen használják a linuxot. Akkor pedig be kell látni, a nagy többség magasan leszarja, hogy mit KÉPZELNEK a linuxosok arról, hogy a számtechnek mi a szakmai nyelve. Amig kitart a linuxos tábor amellett, hogy linux nem létezhet anélkül hogy legyen egy SZAKMAI nyelv, ami nem a magyar, addig a magyarok közül tényleg csak a szűk "szakmai" illetők fognak linuxot használni, a többi magasan tesz rá.
-------------
Regényeim:
http://adlibrum.hu/Poliverzum/
http://www.novumverlag.hu/novitaeten/8/?product_id=22&detail=1
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

Én úgy látom, nem minden linuxos akarja, hogy boldog-boldogtalan linuxot használjon. Ismerek olyan embereket, akiknek meg sem említettem, hogy van a világon linux is, mert ha a windowshoz nem értenek, akkor a linuxhoz sem fognak. Akkor már inkább maradjanak meg a windowsnál.
Aki már ért is a windowshoz, azok meg vagy azt mondják, hogy semmi bajom a windowszal, én meg tudom oldani a problémáim rajta -> neki nem kell linux, vagy azt, hogy bár szar a win, de ehhez legalább értek -> ő nem akar linuxot (ha megmurdál a winje, és adsz neki egy kölcsön livecdt, akkor egyből tetszeni fog neki :)). És vannak azok, akik állandóan szívnak a windowszal, akárhogy is állítgatják, soha nem jön össze az, amit akarnak, és van bennük annyi kitartóerő, hogy egy másik rendszeren is hajlandóak legyenek szívni -> ki fog próbálni egy linuxot, ha megtudja, hogy van ilyen. Ezek az emberek elég kevesen vannak, de a többségük értelmes ember, aki tud valamilyen idegen nyelvet. És a töbség angolul tud.

Könnyedén el tudom képzelni az általad említett utolsó variáció tagjainak jelentős hányadáról, hogy hajlandó szívni _valamennyit_ egy ismeretlen rendszer megtanulásával, de csak ha anyanyelvén jut infóhoz, mert nem akar szívni idegen nyelv tanulásával is. Az már túl sok és túl nagy szívás lenne.

Különben az sem áll, amit a legelején írtál. Valóban, _akadnak_ linuxosok, akiket nemigen érdekel hogy mindenki linuxot használjon, némelyikük talán nem is akarja ezt. De a többség, úgy vettem észre, szeretné, ha a linux részesedése 100% legyen, vagy legalábbis úgy 30-50% körüli.
-------------
Regényeim:
http://adlibrum.hu/Poliverzum/
http://www.novumverlag.hu/novitaeten/8/?product_id=22&detail=1
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

Újabb sántítós példa :)
Tegnap mentem hazafelé, belémcsapott a villám és megvilágosodtam, rájöttem hogyan élhetnék boldogabban. Nekem az nagyon bejön, tényleg boldogabb lettem.
Megemlítem már a dolgot a barátaimnak, mert hátha nekik is segít, hogy boldogabbak legyenek. Mutatok nekik egy lehetőséget, ha nekik megfelel és jó is nekik, akkor élnek vele. Ha nem, hát nem, ez van, mint írtam lehetőség, nem kötelesség.
Szerintem így kellene hozzáállni.

Amúgy meg mintha Te magad is többségi Linux felhasználásról álmodoznál a korábbi hozzászólásaid alapján, nem?
--
"my mind had skipped town and left me behind to pay the rent"

Nem kell mindenkinek mindenhez értenie. Nem az a célja szerintem a Linuxosoknak, hogy mindenkiből Linux hackert csináljanak. Ezért kell megkülönböztetni a felhasználási szinteket.
Ahogy korábban írtam, az alapdolgok elérhetők magyar nyelven, böngésző, levelező program, csevegő program, képszerkesztő. Kicsit sántit, de ha már orvosi példa, akkor ott a géz, sebtapasz, fásli. Ezekre van magyar kifejezés, mert elvárható, hogy ha valaki véletlen megvágja magát, lehorzsolja valamiét, azt kezelni tudja magát. Hasonlóan, ha meg akar nézni egy weblapot, megírni egy levelet, beszélgetni a barátaival, ismerőseivel, azt könnyen megteheti, magyar nyelven.
Ha valaki veseműtétet akar vezényelni, ahhoz már orvosnak kell lennie, tudnia kell latinul és ugyanígy, ha bütykölni akarja a rendszerét, vagy olyan dolgokat amik túl mutatnak a hétköznapi felhasználók igényein, akkor tudni kell olyan dolgokat, mint például az angol nyelv.
--
"my mind had skipped town and left me behind to pay the rent"

Most nem azért, de eddig is ezt csinálta. Direkt ezért hozták létre.

--
[Random Topical Haiku] (Slashdot.org) I've Got A Cool Site. What The Fuck? So Much Traffic! Now My Server's Down