A különbség persze a pontszámítás sajátosságaiból is fakad, de a Dr. Prószéky Gábor (az MS Office ellenőrzőjét készítő MorphoLogic vezetője) javasolta pontozással még ennél nagyobb különbség jön ki a Hunspell és Magyar Ispell páros javára.
Az Origo tesztelői, Rátonyi Gábor Tamás és Ungár Péter a hibalista közzétételével lehetővé tették a Magyar Ispell helyesírási szótár javítását. Az OpenOffice.org 3 már az új szótárat fogja tartalmazni az FSF.hu Alapítvány gondozásában megjelenő magyar változatában.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- 4025 megtekintés
Hozzászólások
vicces hogy a cikkbe végig "helyesírás-ellenõrzõk" a helyesírás-ellenőrzők. biztos minusz egyes programból kontrolvézték be.
"A very intelligent turtle, found programming UNIX a hurdle
The system, you see ran as slow as did he,And that’s not saying much for the turtle."
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ja, a cikkbe
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
[J]a[.]
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ahiba az ön készülékében, vagy inkább betütípusában van.
Mindenhol "ő" (o") látható.
"...handing C++ to the average programmer seems roughly comparable to handing a loaded .45 to a chimpanzee."
-- Ted Ts'o
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
de csak most már csibém
/gondolom szóltak az ott kommentelők is
"A very intelligent turtle, found programming UNIX a hurdle
The system, you see ran as slow as did he,And that’s not saying much for the turtle."
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nem t'om, nekem meg mindig õ van, es nem ő
--
()=() Ki oda vagyik,
('Y') hol szall a galamb
C . C elszalasztja a
()_() kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
view/character encoding/auto-detect/universal, és láss csodát
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
"Egy olyan táblázatban szereplő szavakon futtattuk át a három ellenőrzőt, melyet lapunk olvasószerkesztője gyűjtött sok éven át" Majd még elhiszem, hogy "sok éven át" olvasgatta valaki a cikkeket, mielőtt megjelentek volna. Ha mégis olvasták, miért volt annyi hiba a szövegekben? Jah, mert a szavakat gyűjtögették... :)
:)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
most mi a gondod? nem tudod értelmezni az "olvas" és "gyűjt" közötti különbséget?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Na ja. De miért olvasószerkesztő, és miért nem gyűjtőszerkesztő? :)
:)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Mert tűzcsap... Pedig abból is csak víz folyik...
KAMI
--
Támogatás | OxygenOffice | Fordításaim és SeaMonkey
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Utózenekar vs ufózenekar.
da bezt.
________________________________________
2B or not 2B, that is FF. *̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ *̡͌l̡*
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Grat. Ahova csak lehet OOo-t teszek, winre is... Eddig senki nem panaszkodott. Volt aki észre se vette a különbséget, volt aki szerint ez egy új verzió, ami jobb :).
Egy a lényeg, senki nem csapkodott asztalt, hogy azonnal de tegyem vissza a má$ikat.
--
Discover It - Have a lot of fun!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Újabb jó pont az nyílt forrásnak. Nem csak jobban teljesít, de ami számomra fontos a hibák javítása is gyorsabb. Laci visszajelzése alapján így ezek a hibák már a 3.0-ás verzióban javítva lesznek, ami pár hét és megjelenik (Jelenlegi terv: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease30).
Ha megvan, akkor már mehet is az ooo-build forrásába. Megcsinálom a lehetőségét, hogy ilyen javítások is belekerülhessenek.
KAMI
--
Támogatás | OxygenOffice | Fordításaim és SeaMonkey
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A linuxos buildek általában nem a rendszer szótárát használják?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
De gondolom oda is bekerülhetnek a javítások. Vagy nem?
Amúgy attól függetlenül kiterjesztést telepíthetsz, és akkor már javítva is van, függetlenül a disztrótól.
KAMI
--
Támogatás | OxygenOffice | Fordításaim és SeaMonkey
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
> De gondolom oda is bekerülhetnek a javítások. Vagy nem?
Hova? Az ezernyi Linux disztróba? Persze, csak kb. egyesével kell őket felkeresni, hogy frissítsék a myspell-hu, hunspell-hu vagy hol mi a neve csomagokat.
Vagy a http://download.go-oo.org/SRC680/ helyen levő writingaids-*.zip frissítésére gondoltál?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Writingaidst tudtommal csak a Windowsos novelles build használ. Én - most hogy kiterjesztések vannak - inkább azok frissítését szorgalmazom. Nyilván ha megcsinálom, akkor azt is használni fogják. Én azon gondolkodom, hogy ennek mintájára csinálok egy Writingexts csomagot, amely a kiterjesztés formában frissítené azokat a szótárakat.
Ellenben szerintem a Linuxban sem lehetetlen, hogy a meglévő szótár mellé telepíts egy azonos nyelvhez szóló kiterjesztést.
Én arra gondolnék, hogy ahol meg csomagban van ott az OpenScope által lefedett disztrókba jelentsük be. Azoknak úgyis van egy-egy maintere...
KAMI
--
Támogatás | OxygenOffice | Fordításaim és SeaMonkey
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Jól van, ennek örülök. :-)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni