- Hunger blogja
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- 1227 megtekintés
Hozzászólások
Ez volt már? https://github.com/ljmf00/google-translate-exploit
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ez óriási, köszi :D
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
hah
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
ahogy olvasom nincs az elbaszva, csak valami másra lesz jó.
KoviX
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Igen, de elgondolkoztatok már azon, honnan tudja a Google fordító, hogy mi a helyes fordítás? Hát onnan, hogy van egy önkéntes hozzájáruló felület, ami feldob szavakat, vagy szókapcsolatokat, kifejezéseket, egyszerű mondatokat idegen nyelven. Aki résztvesz benne, az pedig beírja a fordítást az anyanyelvén. Innen gyűjti a Google. De ezek a résztvevők is emberek, tehát előfordul, hogy sietségükben hibásan gépelnek. Vagy nem tudják, de találgatnak. Vagy vicces kedvükben vannak. Vagy álmosak, rosszul látnak, remeg a kezük, bármi lehet...
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
forrás?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
– bármi lehet
– forrás?
:)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nem eppen. Van egy csomo olyan szoveg, ami tobb nyelvre kello pontossaggal le van forditva (pl. az EU rengeteg ilyet general, mert leforditjak az osszes hivatalos nyelvre a fontosabb dolgokat). Ezen tanul az algoritmus, itt probal egyezeseket talalni. Statisztikailag kb. jol mukodik, de neha elojonnek vicces esetek, ha sokszor hasznaljak ugyanazokat a szavakat azonos szoosszetetellel a felhasznalt korpuszban.
--
When you tear out a man's tongue, you are not proving him a liar, you're only telling the world that you fear what he might say. -George R.R. Martin
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni