MPlayer vs VLC

Az volt a célom, hogy feleslegesen ne használjak két külön programot zenehallgatásra és filmnézésre.
MPlayer jutott eszembe először, az volt a bajom vele, hogy ha csak simán bedobom akkor nem csinál vele semmit a zenével. Lejátszási lista nincs.
VLC-ben van minden eddig de mint "hazai terméket" szeretnék én inkább mplayerezni.
SMPlayer unszimpatikus nekem. Fent van vésztartaléknak de nem tetszik.
Esetleg a MPlayer alá nincs-e valami normális megoldás?
Amúgy melyik a jobb program?

Hozzászólások

Mplayerrel foglalkoznak még? Részemről áttértem vlc-re pár éve.

Bocsánatot kérek, hogy így vindózon futtatva a vlc-t beleugatok a nagymesterek tereferéjébe!

A vlc mellet szól az, hogy vindózból mindent kiirtva abszolúte minden lejátszható még firefox alatt is. Tehát minden egyéb nélkül.

A vlc ellen szól, hogy egyre inkább a legújabb vindóz fícsöröket integrálnak be (ti. audio kezelés), miközben a régebbi funkcionalitás nemegyszer sérül. Ami eléggé szegényes, az a gui többcsatornás hang kezelése, de talán jövőre már kialakul... Nagy hiányosság az is, hogy a felirat nem helyezhető a képen kívülre.

Hang lejátszására roppant szegényes lenne a vlc. A foobar2000 mindenképpen megér egy kísérletet még wine alól is. Nincs olyan dolog, amit zenehallgatáshoz, rippeléshez katalogizáláshoz meg ne lehetne tenni vele. Természetesen mp3 hallgatáshoz elég bármi. :)

Nem tartozom a feliratsznobok közé, de ez baromság. Csak tölts le egy random feliratot és olvasd el önmagában, miközben azért értelmezed is a történetet. A színész hangja, hangsúlyozása szerves része a színész játékának. Teljesen mindegy, hogy tetszik-e neked vagy sem. Például egészen biztos, hogy van nem egy olyan ismerősöd, aki helyett szebben beszélne pl. egy Dörner György vagy egy Zsigmond Tamara, de teljesen más lenne onnantól a személyéhez fűződő viszonyod.
Ráadásul nem is szinkronizálnak mindent, minden nyelvet pedig nem beszélhetsz.

=Λ=

Ehhez még hozzá jönnek olyan dolgok, hogy pl. sorozat esetén ha egyáltalán leadják magyarul, a szinkronizált verzió ~1 év késéssel jön. A szinkron minősége sokszor sokat ront az élvezhetőségen, pl. tudatos félrefordítások (hogy kijöjjön a szótagszám), vagy egyszerűen rosszul megválasztott vagy rosszul hangsúlyozó színész. Van, amit a szinkronban gyakorlatilag lehetetlen visszaadni, pl. az akcentust. A feliratnak itt megvan az az előnye, hogy ez az információ megmarad, mivel az eredeti hangot hallod, a felirat meg segít megérteni, ha valamit rosszul hallasz. :) Ráadásul néhány felirat készítő igencsak profivá vált az évek során, szerencsére ma már a szinkron elkészítésekor is sokszor bevonják a feliratkészítőket, lásd south park.

Én is emiatt használok mplayert feliratos filmhez, bár bevallom a vlc-t 2.0 után nem próbáltam, de minek is ha egyszer nálam tökéletes a workaround.

Egyébként aki VLC-s azért elárulhatja hogy kell (és melyik verzión megy linuxon), szóval:

nekem 16:10-es a képernyőm, és a filmeket (általában 16:9-es, de persze mindenfélére menjen automatikusan) kell a képernyő tetejére tolni, az alul felszabaduló fekete sávba meg menjen a felirat

Van még magyar fejlesztője az mplayernek?

Miért kéne mindenáron ugyanazt zenére és filmre? Szerintem zenehallgatásra vannak jobb programok, mint a vlc, miért szivatnád magadat vele? Pl. audacious, amarok, clementine, erre vannak kitalálva.

Hallgattassék meg a másik oldal is elv alapján:

Az Amarok[+Clementine] az KDE-s cucc és így rendkívül módon testre szabható, az alapbeállításon hajlamos egy zenelejátszóhoz képest sok erőforrást lefoglalni, de a nem felesleges és nem használt feature-ök kikapcsolásával szépen le lehet vinni az erőforrás-használatát.

BlackY

//latin-Kazinczy ON
Nincs olyan, hogy unszimpatikus. Csak olyan, hogy antipatikus.
//latin-Kazinczy OFF

Egyébként én a VLC-t használom, rendszertől függetlenül.

Nem buktam meg. Csak az ötöshöz hiányzott még négy jegy...

Most győztél meg arról, hogy én vagyok hülye, és az "egyelőre" egy marhaság, helyette az "egyenlőre" a korrekt, mert az ezerfejű cézár úgy döntött, hogy a magyar nyelv mégse legyen mérnökien logikus (amire amúgy oly büszke szokott lenni).

További jelöltek: kalapácsol, ásózik, esső, szallag, bakkancs és kissebb.

Én attól megyek a falra ha valaki kér 10 deka parizert.
Na kérem azon a szalámin nincs, és soha nem is volt parizer felirat.
Győrött szokás még 10 deka speciált is kérni a boltban, bár mióta a kekszgyár megszűnt, azóta ez lecsengőben van.
Ugyanis a speciál az a nápolyi győri neve. A győri keksz meg hol Székesfehérváron, hol Romániában készül.

Most őszintén! Ki nem sz**ja le ezeket a nyelvi hibákat?
Nem vagyunk gépek, amik ha szintaktikai hibás kódot kapnak nem tudják értelmezni a feladatot...
Az embernek simán van annyi hibatűrése, hogy számtalan módon leírt, kiejtett szót megért.

Engem nem is érdekel, hogy rizs, vagy rizsa, vagy pappír, vagy hüje, vagy de viszont...

Megértem? Meg! Ennyi.

Engem az szokott irritálni, amikor valaki egy szóra azt mondja, hogy nincs is ilyen.
Én erre rákérdezek, hogy:
- De érted mit jelent?
- Értem.
- Akkor van ilyen szó.

Szerintem ha egy szót legalább két ember megért, az onnantól már létező és használható szó. A többi ember majd megtanulja.

Barátnőm mindig azt mondja, hogy nincs olyan szó, hogy: Pinnyog!
Pedig de, mert elég sokan használják :)

Erre én a helység-helyiség példát szoktam felhozni. Nem tudom mikor fogja az MTA hivatalosan is bevezetni az értelmezőszótárba, hogy a kettőnek a jelentése gyakorlatilag felcserélődött. TV-ben pl sosem fordul elő a településre a "helység" szó, mindig "helyiség". Hasonlóképpen a szoba is mindig "helység". Már egészen megüti a fülemet, amikor véletlenül valaki jól használja.
---
Régóta vágyok én, az androidok mezonkincsére már!

Bármit, csak a tévé alapján nyelvreformot ne (ide sorolva a filmszinkronokat is)!

Elképesztő, hogy a nyelv rendszeres használatából élők úgy dobálják a "de viszontokat" és "feltéve, ha"-kat, mintha az elhagyásuk prémium megvonásával járna.

Annak idején a kisgazda Gyimóthy Géza köznevetség tárgya volt, mert mintha tökéletes véletlenszámgenerátort használva rakosgatta volna egymás mögé a szavakat -- ma már azon is szánakozni kell, akinek munkaköri kötelessége lett volna kiröhögni őt.

- o -

Lányom pár napja Romhányi egyik versét adta elő. A szerzőt közismert bece- és melléknevével Romhányi "Rímhányó" Józsefként említette. Az előadás után az egyik tanító lecseszte, hogyaszongya "ez megalázó a költőre nézve". Nem először éreztem, hogy azért járatom iskolába a gyereket (sorjáznak a helyesírási és idegennyelvi kisiklások a tanárok részéről), hogy azután dilettáns szükségpedagógusok "eredményét" egyengessem ki olyan diplomáciai bravúrral, hogy a gyerek se maradjon tévhitben, és a tanárt se ássam el, de itt már szó se volt finomkodásról, átszakadt a gát.

Értem a magyarázatot mögötte, egyszerűen csak az a magyarázat, hogy azért hibás, mert a latin nyelvtan alapján hibás, nem állja meg a helyét. Mi magyarul beszélünk, a magyar nyelv gyúrja a képére ezeket a jövevény szavakat, függetlenül attól, hogy az eredeti nyelvben történt-e már valami összetétel, jelzősítés, vagy akármi más vele. A magyar meg használja az un- előtagot fosztóképzőként (még ha egyre ritkábban, ami egyébként nem is baj, de ez már csak vélemény), egyébként többnyire németből átvéve, ha tippelnem kéne, az unszimpatikus is ezt az utat járta be.

Ezzel együtt nyilván van antipatikus is. Azt is el tudom egyébként fogadni, hogy "művelt ember nem így mondja", vagy "prosztóul hangzik", esetleg "zavarja a fülemet" szíve joga bárkinek erre az álláspontra helyezkedni. De az, "hogy azért nem jó, mert latinul más a szótő, te kis buta" az egyszerűen csak nagyzolás. (Ráadásul spec. a kettőből nekem az antipatikus jobban zavarja a fülemet, és ezzel vagyunk még egy páran így, az meg egész vicces, amikor valaki a magas lóról megmagyarázza, hogy én nem beszélem az anyanyelvemet. Dehogynem beszélem, a nyelvészet, meg a nyelvtani szabályok alapvetően ugyanis leíró tudományok, nem deklaratívak, teCCiktudni.)

Ráadásul ebben az esetben megfigyeléseim szerint akik kikelnek az unszimpatikus mellett, azok többbyire maguk nem használják az antipatikust sem (fene tudja, lehet hogy belül őket is zavarja a gyógyszerész), egyszerűen csak szeretnének okoskának tűnni, meg a másikat műveletlennek beállítani, többnyire a fenti szerintem hibás érveléssel. Ami nekem unszimpatikus ;)

Engem amúgy csak az zavar, amikor valaki megpróbálja megmagyarázni, hogy a nyelvtanilag teljesen helytelen alak miért válik elfogadhatóvá csak azért, mert néhányan rosszul használják. Tipikus példa erre az index múltkori cikke, ahol a pl. előkerül a média médium problémaköre. A cikk azt próbálja megmagyarázni, hogy magyarban a média az az egyes szám, a médiák a többes. A gond csak az, hogy a média szót nem mint médium használja a magyar, hanem mint a médiumok összessége. Vagyis olyan szó nincs, hogy médiák, mert ami már eleve mindent tartalmaz, abból nem lehet több (lásd még: levegők).

Ha meg, akkor média=floppy:)
Olyan öreg vagyok, hogy akkor még az informatikát számítástechnikának, a HR-t meg EEF-nek, korábban meg személyzetinek hívták. ;)
A lájszenszt meg liszensz-nek ejteték az úri körök. Tehát franciásan, mivel latinul és németül mindenki tudott, így a latin licenc kiejtés is snassz.
Igaz, a gimiben a nyevtantanárnéni terminusz teknikusznak tanította azt, amiről kiderült: szakkifejezés.

Elöljáróban: a médiák egy kicsit hasogatja az én fülemet is. Ezzel együtt, bizony a magyar szépen lassan nem csak gyüjtőfogalomként használja a média szót (ami miatt eredetileg bánt vele egyes számban szerintem is, ebben igazad van, lásd még pénzem van, nem pénzeim vannak pl.), hanem bizony úgy is, mint az egyes konkrét példányai annak a halmaznak. Csak arra jelenleg a magyarnak nem igazán van szava, legalábbis a médium baromira nem az, mert az a legtöbb embernek a révedten üveggömbbe bámuló fejkendős öreglány. Ezért mikor azt akarod mondani, hogy a retekklubbon meg csigakettőn is megjelent, akkor bizony mondhatod "országos médiákban megjelent". Igen, engem is kevésbé zavar mondjuk egy "több országos médiában is megjlent", de majd megszokja a fülem, ha jobban elterjed. És bizony, ha elterjed, az lesz a helyes, mert a nyelv majd szépen rögzíti.

--

Szóval az eredeti cikknek abban szerintem tök igaza van (ezt mondtam fentebb is), hogy csak azért mert "műveletlen vagy, hát a média az eleve a médium többesszáma, ezért hibás" az nem érv, max. ha latinul beszélünk.

Az meg, hogy de gyüjtőfogalom, ezért nem lehet többesszáma: nos, ez még önmagában nem igaz. Én pl. mondtam már olyat, hogy "hát, vannak ott különböző pénzeim, nézd meg" mikor valamelyik mit tudom én már ázsiába hova induló kolléga kérdezte, hogy van-e valakinél oda való helyi buznyák. A médiák is jelentheti akár a fentit, akár azt is, hogy "újságban, meg tévében is". És ha sokan használják akkor helyes is lesz, csak azért. Mint mondtam, a nyelvészet leíró, nem deklaratív. :)

gnome-mplayer

Egy Gnome-hoz készült mplayer frontend. Zenét, videot is be lehet pakolni, akár egy listába is. Lehet végteleníteni, vagy akár randomizálni is.

-fs-
Az olyan tárgyakat, amik képesek az mc futtatására, munkaeszköznek nevezzük.
/usr/lib/libasound.so --gágágágá --lilaliba

VLC-ben nem igazán szeretem a playlistet zenefájloknál. Ezzel együtt videóhoz überelhetetlen, például két kattintással meg lehet szerelni benne, ha a felirat késik a filmhez képest. Zenére viszont banshee-t használok. De az is tud videót. Amúgy bármilyen fapados, a MOC sem rossz progi. Sőt.

VLC-nél én nem szeretem annyira a playlistet. Maradtam a jó öreg xmms, mplayer kombónál. Sokkal gyorsabban indulnak, mint a vlc, már ha ez is szempont, qt se kell egyikhez se, vlc-hez viszont igen.

Azért azt érzed te is remélem, hogy a "keyboardról állítható film közben minden" és a " a billentyukombinacioi nagyon jok, kenyelmesek" nem ugyanazt jelenti. Én sem akarlak győzködni, csak nem szeretem amikor valaki valótlant állít. (Btw. át is lehet állítani a billentyűkombinációkat. :))

+1

Az xmms amilyen régi, olyan jó. Olyan plugin-ek is vannak hozzá, ami egyik "modern" hanglejátszóhoz sincs. 24 sávos stereo grafikus equalizer, effektmodulok (műtér, karaoke, meg mindenféle izébigyó), spektrumanalyzer... kár, hogy abbahagyták a fejlesztését, per pillanat most csak azért nem azt használom mert "lusta vagyok"/"nincs időm" gtk1/gnome1 forrásokat fordítgatni...

-fs-
Az olyan tárgyakat, amik képesek az mc futtatására, munkaeszköznek nevezzük.
/usr/lib/libasound.so --gágágágá --lilaliba

Ha felrakod az mplayer-t és elé egy frontend-et, az nem két program?
Ha felraksz egy programot videolejátszásra, és egyet zenehallgatásra, az nem két program?

Ha úgy látod, hogy az mplayer jobb, mint a vlc, akkor használd azt! Ha a vlc tetszik jobban, akkor legyen az. Ezzel megvan egy program vidiózásra. Keresel egy könnyűsúlyú(nak gondolt) lejátszót a zenéidhez, és kész is vagy. Zenelejátszásra nekem az mpd, qmpdclient-tel (esetleg parancssorral)teljesen tökéletes.

Az SMPlayer nem külön lejátszó, hanem csak egy grafikus előtét az mplayerhez, és szerintem az egyik legjobb, ha nem a legjobb GUI.Amúgy ha jól tudom, maga az mplayer halott dolog, most valami mplayer2 fork az, amit fejlesztgetnek. Nálam Debian alatt ez van fönt meg az SMPlayer2 fontend. Szeretem a VLC-t is, de Debian alatt eléggé le van maradva az aktuális verziótól az ottani VLC, de amúgy Mint alatt VLC-t használok. Zene lejátszásra meg itt is, ott is DeadBeef.

--------------------------

Csak a viták elkerülése végett. Ha nem használok ékezetet, mobiltelefonról írok.

Filmekhez az smplayert használom mplayer2-vel. Ubi alatt bd50 lejátszásakor csak tíz-tizenöt százalék a processzorhasználat, míg vlc alatt ugyanez akár 70-80 százalékra is felugrik (habár lehet, hogy csak rosszak voltak a beállítások).
Zenéhez pedig audacious-t (kicsi, gyors, egyszerű).

svlc-t próbáld ki, filmezésre a legjobb.

> VLC-ben van minden eddig de mint "hazai terméket" szeretnék én inkább mplayerezni.

De miért ubuntut használsz, ha van UHU?

A Vlc-ben nincs pozicio mentes... Vagy valaki tud arra megoldást ,hogy ugyanott folytassa a lejátszást, ahol a programot becsuktam?

mplayerben is van playlist, bar a hasznalhatosaga elegge... khm :)

amugy en is inkabb az mplayert preferalom, tobb okbol:
- baromi gyorsan (lenyegeben azonnal, erzekelheto betoltesi ido nelkul) elindul
- a billentyukombinacioi nagyon jok, kenyelmesek (a VLC-nel hulyet tudok kapni a "CTRL-SHIFT-ALT-balnyil" jellegu hotkeyektol...)
- nincs felesleges csicsa, egy szem ablak a videoval es kesz

de a vlc is rendszerint fent van a gepeimen, mivel 'bonyolultabb' dolgokat egyszerubb vele csinalni, van egy barki szamara jol hasznalhato grafikus felulete, sokmindent tud