( uid_7086 | 2018. 02. 14., sze – 17:54 )

Mondjuk pont két olyan kifejezést szedtél elő, amiket nem igazán lehet jól magyarítani, mert a(z általam ismert) fordításuk nem fejezi ki pontosan a valódi jelentést.
Performanciát te minek fordítanád?
Parse-olást?

De ettől függetlenül egyetértek... izé, újmagyarul egyet értek a mondandóddal. :)