Iroda

Lo writer, relatív külső hivatkozások DDE mezőkben

Fórumok

Üdv!
Meg kellene oldanom, hogy az általunk vitt projektekhez egy-egy egyedi adatállomány alapján különböző dokumentumokat (jelentések, jegyzőkönyvek) állítsak elő.
Eddig erre jutottam:
Minden projekten külön könyvtárba kerül. Projektenként egy közös adatok.ods táblázatban megadom a közös adatokat, amiből az ugyanebben a könyvtárban található doksiA.odt, doksiB.odt ... dokumentumok kiveszik a nekik szükséges mezők tartalmát DDE kapcsolattal (Ezt is érdekes volt összehozni, csak azért részletezném, hátha valaki rövidebb megoldást tud: kívát cella ctrl+c-vel másol majd a doksiban shift+ctrl+v irányított beillesztés DDE kapcsolatként. Így viszont egy táblázatcellát szúr be, ctrl-z-vel visszavon, és ezek után a Beszúrás-Mezők-Egyéb mezők-Változók-DDE változók legutolsó elemét kijelölve szövegként beszúrható).
A DDE kapcsolat adatainál (jobbklikk a mezőn, Mezők menüpont) a fájlnév abszolút elérési úttal kerül elmentésre alapértelmezetten. Otthon saját számítógépen (Debian6 és a disztró OpenOffice változata) a fájlnevet a "/home/userize/ProjectA/adatok.ods"-ről "file:adatok.ods"-re átírva az relatív hivatkozásként működött, minden projekt a saját adatok.ods állományából szedte a szükséges adatokat.
Melóhelyi gépre felmásolva (W-XP LibreOffice 4.0.0.3) ugyanezeket már nem tudja kezelni ("A DDE-hivatkozás nem érhető el"), csak ha megadom a teljes elérési utat minden fájlnévnél. A http://forum.openoffice.org/hu/forum/viewtopic.php?f=6&t=1246 linken "editor" nevű user adta meg hozzám hasonlóan relatív fájlnévként a DDE mezők forrását az oda feltöltött A.odt dokumentumban, és az a munkahelyi gépen is működik.
Valakinek valami tipp? (A Eszközök-Beállítások-Megnyitás és mentés-Általános fülön a "A fájlrendszerhez viszonyított URL-ek mentése" ki van pipálva)
Kösz: Bálint

LaTeX magyar és angol cikkek az irodalomjegyzékben

Fórumok

Tud valaki tanácsot adni, hogyan lehet elérni, hogy a magyar cikkeknél ne akarja erőltetni az angolos névsorrendet? Egyáltalán hogyan lehet megadni, melyik legyen magyaros? Tehát ne így Á. Horváth, hanem Horváth Á, vagy Horváth Árpád formában lenne jó. De angol cikkeknél (a középsőnél) pedig az Q. Ingramnak kellene maradnia. Utólag kell bbl fájlt szerkeszteni?

Nálam JHEP.bst van, BibTeX, Version 0.99c (TeX Live 2009/Debian), Ubuntu 12.04, ha ez fontos.

Abev miért nyomorítja meg a lapokat?

Fórumok

Szóval kísérletezem az abevjava nevű izével. Egyelőre ott tartok, hogy a feleségem adóbevallását szépen, hiba nélkül tudom kitölteni (legalábbis a program szerint), de a fater 1253ny fedőnevű lapját kizárólag A6-os méretben bassza rá egy A!-es lapra. Mondjuk az asszony egy százalékosát is hasonlóan végzi ki. Némi pdf-szerkesztéssel ugyan megoldottam a gondot, de kérdem én: hogyan lehetne rábírni, hogy maga a program normális méretben készítsen nyomtatványokat?

Egyszerű web-es reporting MySQL adatokból.

Fórumok

A helyzet az, hogy adott egy MySQL tábla, amiből szeretnék kinyerni néhány adatot. Egyszerű lekérdezésekről lenne szó:
- néhány mezőre szűrés
- aggregálás (GROUP BY) és aggregáló függvények (SUM, AVG, DISTINCT, ...)

Viszont több különböző lekérdezés lenne, amelyeket egy webes adminban újra meg újra elérhetővé kell tenni.

Azt hittem tele lesz a net PHP+MySQL megoldásokkal erre a feladatra. Feltúrtam a netet, de csak egy eszközt találtam ami megfelelő volna: mydbr néven. Ez viszont nem open, illetve az ingyenes verzió használata több mint macerás (ioncube php modul + havonta kérni kell új licencet minden szerverre).

0.0-ás megoldás hogy txt fájlban eltárolom a query-ket és amikor kell lefuttatom.
0.1-es megoldás, hogy phpMyAdmin-ban tárolom el ezeket a query-ket.

Valakinek jobb ötlete erre a feladatra?

LibreOffice: Több dokumentum létrehozása adattáblából

Fórumok

Üdvözletem! A következő feladatot szeretném megoldani LibreOffice használatával. Adott egy táblázat, benne 2 oszlop. Az oszlopokban szövegek vannak, nem csak egy egy szó:

'Mező1' 'Mező2'
'Szöveg 1' 'Mondatok 1'
'Szöveg 2' 'Mondatok 2'
'Szöveg 3' 'Mondatok 3'

Összesen több, mint 100 sor.
Szeretnék létrehozni dokumentumokat, amikben a szöveg néhány helyen a Mező1 és Mező2-ből kerül legenerálásra, automatikusan. Tehát olyan dokumentumokat szeretnék, ahol ez olvasható:

1. doksi: "A feladatod, hogy elemezd 'Szöveg 1' szerkezetét és írd le a 'Mondatok 1' tartalmát a lapra."
2. doksi: "A feladatod, hogy elemezd 'Szöveg 2' szerkezetét és írd le a 'Mondatok 2' tartalmát a lapra."

satöbbi. (Igen, hallgatóknak szeretnék dolgozatokat generálni.)
Az hiszem, hogy a körlevél gyártás mintájára ezt meg lehet oldani, de eddig nem jöttem rá hogyan. Addig eljutottam, hogy csináltam egy adatbázist, ahol az adatok szépen ott vannak a Mező1 és Mező2 nevű oszlopokban. De innen nem sikerült kitalálni, hogy hogyan generálom le a dokumentumokat.
Bónusz kérdés: lehetséges valami olyan form-ot csinálni, ahol beírom, hogy 20 dokumentumra van szükségem, és az az adatbázisból kiválaszt 20 random sort, és legenerálja a feladatlapokat?
Tudna valaki segíteni? Előre is köszönöm,

Csaba

LaTeX magyar definíció

Fórumok

A magyar.ldf (1.5-ös) fájlt és a "Magyar nyelvű szöveg szedése MagyarLaTeX-hel" leírást töltöttem le a http://www.math.bme.hu/latex/ oldalról. Ezalapján próbáltam magyar stílusú definíciót csinálni, de mindig 1. Definíció, alakú lett nagy D-vel, nem kicsivel. Mit csinálok rosszul?

Ezt a próba LaTeX-fájlt készítettem:
\documentclass[b5paper,10pt]{book} % article-lel sem jó
\usepackage{amsmath} % az ams* csomagok nélkül sem jó
\usepackage{amssymb}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\def\magyarOptions{theoremtitle=hu}
\usepackage[english,magyar]{babel} % english nélkül sem jó
\newtheorem{definicio}{Definíció}

\begin{document}
\begin{definicio}[xyz]
taljlkjalkjlk
jk fjklaj kljdfa
\end{definicio}
\end{document}

Ubuntu 11.10 alatt az alapértelmezett LaTeX-hel dolgoztam. pdfTeX, Version 3.1415926-1.40.10 (TeX Live 2009/Debian)