Iroda

LaTeX sablon magyar műszaki jegyzetekhez/könyvekhez

Fórumok

Sziasztok,

magyarnyelvű, műszaki/természettudományos könyvek, jegyzetek szedéséhez keresek valami jobb LaTeX sablont. A legfontosabb, hogy az említett funkciónak feleljen meg, de ezen túl lehetőleg szeretnék valami újabb kinézetűt, mint pl. ez.:

http://www.latextemplates.com/templates/books/2/book_2.pdf

Fontos lenne, hogy igazán magyarnyelvű legyen, úgy értve, hogy a [magyar]{babel} sajátosságaival összhangban felépítve, mert a magyarnyelvűség alatt nem csak azt értem, hogy magyarul írok, hanem szeretném legalább hozzávetőlegesen tiszteletben tartani a magyar műszaki szakirodalom nyelvi és tipográfiai sajátosságait.

A fenti példa azért nem jó erre a célra, mert, ha lecserélem a nyelvi beállításait magyarra, a nyelvi sajátosságok miatt (pl. Chapter 1 vs 1. fejezet, stb.) miatt szétesik a sablon. A sablon részletes átdolgozása pillanatnyilag meghaladja a lehetőségeimet.

Sajnos hiába kerestem, az említett szempontoknak megfelelőt eddig nem nagyon találtam. Tud valaki esetleg ilyen sablonról, vagy esetleg olyan idegennyelvűről, ami könnyen magyarítható?

pdf nyomtatás nyomdai ívekben

Fórumok

Valamikor létezett egy olyan perl szkript, ami .pdf fájlokat nyomdai ívekbe konvertálta. Emlékszem, egy „baj” volt, a lapok számának 16-al oszthatónak kellett lennie.
Sajnos már a nevére sem emlékszem, de hosszas turkálás után sem találtam meg.

Tud valaki segíteni?

Adatbázis ötletelések

Fórumok

Végülis iroda szekcióba tettem, mert ehhez áll a legközelebb. Van nekünk egy kb. 800-1000 rekordot számláló kotta nyilvántartásunk. Igen egyszerű: szerző, cím, raktári jelzet, megjegyzés. Három tábla van az adatbázisban (szimfonikus,szalon,kamara), lehet lesz még egy partitúra is, de ez nem is fontos. Szeretnék valami jópofa szép felületet, ahol kereshetnék, szűréssel, vagy felvihetnék új rekordokat is. Szóval alap dolgok. Adott lenne a az Access, de azt valahogy mindig rühelltem. Lehetne egy sql exporttal meg némi php gányolással webes alapokon csinálni, de ahhoz ugye kéne helyi webszerver (*ampp). Ez sem szimpatikus. Tudtok-e esetleg valamilyen más megoldást, esetleg kész nyílt forrású projektet, amibe szabadon belenyúlhatok és kis gányolással személyre szabhatom? Win alapokon megy az irodai gép, de ha keresztplatformos/webes attól sem zárkózom el. Vagy teljesen más ötleteket is szívesen fogadok. a lényeg, hogy egyszerűen tudjam testre szabni.
Válaszaitokat előre is köszönöm.

OpenVpn kulcsok

Fórumok

A problémám, hogy van egy openvpn szerver amihez régebben generált kulccsal feltudok lépni gond nélkül, amit viszont a napokban generáltam azokkal egyikkel sem lép fel. A log így néz ki.

Fri Jul 12 10:02:32 2013 OpenVPN 2.2.2 Win32-MSVC++ [SSL] [LZO2] [PKCS11] built on Dec 15 2011
Fri Jul 12 10:02:32 2013 NOTE: OpenVPN 2.1 requires '--script-security 2' or higher to call user-defined scripts or executables
Fri Jul 12 10:02:32 2013 LZO compression initialized
Fri Jul 12 10:02:32 2013 Control Channel MTU parms [ L:1542 D:138 EF:38 EB:0 ET:0 EL:0 ]
Fri Jul 12 10:02:32 2013 Socket Buffers: R=[8192->8192] S=[64512->64512]
Fri Jul 12 10:02:33 2013 Data Channel MTU parms [ L:1542 D:1450 EF:42 EB:135 ET:0 EL:0 AF:3/1 ]
Fri Jul 12 10:02:33 2013 Local Options hash (VER=V4): '41690919'
Fri Jul 12 10:02:33 2013 Expected Remote Options hash (VER=V4): '530fdded'
Fri Jul 12 10:02:33 2013 UDPv4 link local (bound): [undef]:48620
Fri Jul 12 10:02:33 2013 UDPv4 link remote: 91.82.13.13:48620
Fri Jul 12 10:02:33 2013 TLS: Initial packet from 91.82.13.13:48620, sid=b13291b4 f01b4071
Fri Jul 12 10:02:33 2013 VERIFY OK: depth=1, /C=KG/ST=NA/L=BISHKEK/O=OpenVPN-TEST/CN=server/emailAddress=me@myhost.mydomain
Fri Jul 12 10:02:33 2013 VERIFY OK: nsCertType=SERVER
Fri Jul 12 10:02:33 2013 VERIFY OK: depth=0, /C=KG/ST=NA/O=OpenVPN-TEST/CN=server/emailAddress=me@myhost.mydomain
Fri Jul 12 10:03:33 2013 TLS Error: TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds (check your network connectivity)
Fri Jul 12 10:03:33 2013 TLS Error: TLS handshake failed
Fri Jul 12 10:03:33 2013 TCP/UDP: Closing socket
Fri Jul 12 10:03:33 2013 SIGUSR1[soft,tls-error] received, process restarting

Libreoffice bemutató szöveges fájlból

Fórumok

Lehet-e olyat csinálni, hogy valami nagyon egyszerű szöveges fájlból automatikusan valamilyen alapszintű bemutatót készíteni? Arra gondolok, hogy van egy lo.txt:

1. dia Címsor

szöveg
szöveg
^L
2. dia Címsor

szöveg
szöveg
^L
3. dia Címsor

szöveg
szöveg

^L alatt ténylegesen ^L-et, azaz lapdobást értek. Leginkább azért, mert ha ezt megcsinálom és betöltöm, akkor betölti a Writerbe, és lesz szépen 3 oldalam a fenti szöveggel. Én azt szeretném, hogy ugyanezt az Impressbe tudjam betölteni. (Esetleg ha nem lo.txt, hanem lo.xyz, nekem az is jó.)

OpenVPN routeolás

Fórumok

Sziasztok!

Van egy problémám, amit nem tudom hogy tudnék megoldani. A probléma, hogy van egy open vpn kapcsolat a linux szerver és a windows kliens között.
A kapcsolat működik, nem is ezzel van a probléma. Hanem hogy a belső hálózatot elveszi az open vpn miután kapcsolódtam. Miután a windows route táblájához hozzáadom az alhálózatot majd törlöm elérhetővé válik az alhálózat és a hálózati nyomtatók is. Ilyet még nem tapasztaltam ovpn-el és nem értem miért csinálja. Valami megoldást tudtok rá?

OpenKM 6.x-hez magyar lokalizációs fáljt keresek!

Fórumok

Iratkezelő, dokumentumkezelő szabad szoftvereket nézegettem mostanában.
Előbb a Mayan eDMS-en akadt meg a szemem. Pythonban íródott django keretrendszert használ. OCR-t is tud. Nagy hátránya, hogy a magyarítása 0%-on áll. Ezt én néhány nap alatt 26%-ra emeltem, de nem tudom mikor kerülhet be a rendszerbe. Ugyanis még rajtam kívül kellene valaki aki lektorálja és utána sem látom a folyamatot, hogy ki dönt arról, hogy bekerül a támogatott nyelvek közé. Ráadásul eléggé bizonytalan is vagyok néhol a fordításomban, mert nem mindegy, hogy a programban milyen összefüggésben jelenik meg, a fordító felületen meg ez nem derül ki teljesen.
Mindenesetre telepítettem és alapból már a felhasználó valódi nevénél gondja van az én nevemben szereplő ő betűvel.
Tovább nézegettem és bár valamiért nem akartam Java-s rendszert mégis az OpenKM-et telepítettem tesztelés céljából. Elég sok külső szolgáltatás kell neki, de hát annyi baja legyen! Két órányi parancs gépelés és telepítésre várakozás közben egyetlen hibaüzenetet nem adott. Zokszó nélkül indult. Sajnos a 6-os verzióhoz nem készült lokalizáció. Ennek ellenére betöltöttem az 5-öshöz készült magyarítást ami egy SQL-fájlban van. Közölte hogy a fordítás hiányos, de ami le van fordítva az magyarul jelenik meg, ami nincs az maradt angol. Sőt a rendszeren belül lehet szerkeszteni a fordítást, ami nincs lefordítva azt halvány piros színnel kiemeli. Sőt úgy látom, ha elkészíteném a teljes fordítást, akkor ugyancsak SQL-fájlba ki is lehetne menteni. Jelenleg (az 5-ős verzió fordítását használva) kb. egyharmad rész van lefordítva.

Ennek ellenére azt szeretném kérdezni, nincs-e valakinek az OpenKM 6.2.x-hez vagy OpenKM 6.x-hez magyarítása, amit ide tudna adni?

Amúgy nézegettem a talán leghíresebb DMS-t is az Alfresco-t. Sajnos a legfrissebb verzió abból sincs lokalizálva.
Ennek ellenére talán azt is feltelepítem, ha az OpenKM-ben nem találnánk kielégítő megoldást.