Megjelent az OpenOffice.org 2.0

A www.openoffice.org honlapon már megjelent a hivatalos bejelentés, hogy megjelent az OpenOffice.org 2.0-s verziója, amely majdnem két év fejlesztési munkájának eredménye.Az újdonságokat nehéz számba venni, nagy vonalakban:

  • Új adatbázis-kezelő komponens (Base)
  • OpenDocument fájlformátum, mely egyben OASIS nyílt szabvány
  • Javított kompatibilitás a Microsoft Office-szal

    Ezekről részletesen, magyarul például a hu.openoffice.org honlapon lehet olvasni.

    A magyar változatot az október 21-22-én megrendezendő LOK konferencián fogja bemutatni az FSF.hu Alapítvány. A FSF.hu által előállított magyar verzió elsősorban abban fog különbözni a hivatalos forrásból bárki által lefordítható bináristól, hogy a Hunspell helyesírás-ellenőrzőt fogja tartalmazni egy-két apróbb módosítással együtt.

  • Hozzászólások

    Nekem van egy kis gondom vele ... a HunSpell által felajánlott szavakban szereplô unicode-os karakterek el vannak cseszve. Mint itt: http://www.kepfeltoltes.hu/051021/OOSpellCheck.jpg

    Az rc3.zip-et telepítettem.

    Valaki már hasonlót?

    --

    bcs

    Nem tudja valaki, mikor lesz belőle hivatalos, SuSE RPM csomag?

    Tudja valaki, hogy mennyi szabad hely kell a leforditasahoz, java tamogatassal? Az 1.1.x verzioknak java nelkul meg epp eleg volt a 3 Giga, (a vegen 200 MB maradt :). Szoval az erdekelne menyivel noveljem meg a /var particiom meretet. Az ebuildben 4-6 GB-ot irnak az eleg tag korlat.

    Termeszetesen Gentoo :)

    Szerintem az árvízből kicsi és nagy betűbő álló sort is bele kellene tenni a tesztszövegbe. Vagy azt a hűtőházasat, az aranyosabb szerintem...

    kvirtminusz -- szerintem a mi megoldásunk logikusabb is mint az eredeti vagy nem?

    András nem is említetted, hogy te is kint voltál... Mesélhetnél majd az eseményről...

    Udv!

    A mult heten toltottem le egy beta-t, ami mar 2.0-nak hivta magat :)

    Viszont ez is elhasal a kedvenc doksimon. Van egy ~900 oldalas word doksi, ami letoltheto a 3GPP honlapjarol. Erdekesen van benne a margomeret info, az OOO be is tordeli nekem 5-6 perc alatt >4000 oldara :)

    Amugy tokeletes.

    Kubi

    par honapja hasznalom a beta/pre verziokat es szepen mukodnek. gondolom ez sem lesz maskepp :)

    A FSF.hu által előállított magyar verzió elsősorban abban fog különbözni
    a hivatalos forrásból bárki által
    > lefordítható bináristól, hogy a Hunspell [4] helyesírás-ellenőrzőt fogja
    > tartalmazni egy-két apróbb módosítással együtt.

    Elérhető lesz majd a Hunspell és esetleg a többi módosítás külön
    modulként? Mégiscsak jobb csomagból felrakni az új OpenOffice-t.

    Gábor

    Lesz 64 bites verzió is belőlle. (pont ez az egyik ami a Frugalware X86_64 ből hiányzik.

    A Hunspell elérhető külön modulként, méghozzá a hunspell.sourceforge.net
    helyen. Letöltöd, unopkg-vel hozzáadod és kész.

    Ha megnézed a patcheket a
    http://hu.openoffice.org/source/browse/hu/src/2.0.0/Patches/ címen,
    akkor egyrészt láthatod, hogy ezeket nem lehet külön modulként kiadni.
    Sőt, egy részüket nem is lehet betenni jelenlegi formájukban a hivatalos
    forrásba, mert nem olyan jellegű (magyar sajátosság). Úgyhogy ezen a
    Sun-féle 2.0.1 sem fog segíteni. A 3.0-ra, azaz két év múlvára ezeket a
    funkciókat is megpróbálhatjuk bepasszírozni a hivatalos forrásba, úgy,
    hogy nemzetközire átírjuk. Persze ehhez az is kell, hogy legyen
    fejlesztői lelkesedés magyar oldalról. Az előjelek mindenesetre bíztatóak.


    Ez szép, de ez nem épül be az OOo alá, csak a programok parancssoros
    verziója.

    Ja, a hunspellel kapcsolatban még az is megjegyzendő, ha valaki
    használni is akarja, hogy új szótár kell hozzá:
    http://magyarispell.sourceforge.net/rc3.zip

    Később ezt is ledokumentáljuk, csak először kitoljuk az ajtón a magyar
    OOo 2.0 binárisokat.

    Igaz, az árvíztűrő tükörfúrógép patch és társainak integrációja más tészta. Szerintem meg lehet győzni a kintieket ezekről akár még egy következő minor verziónál is. Tudom, hülyén hangzik, de minden azon múlik, hogy milyen hangos és erélyes a magyar community (lásd pl Kami commentjét Erwin blogján:). Ki kell menni az OOo konferenciára (idén későn eszméltem, de jövőre esküszöm nem hagyom ki), meg kell ismerni szemtől szemben azokat az embereket akiknek a döntésén múlhatnak dolgok...

    Az FSF.hu csapata (Németh Laci, Noll János és én) kint volt az OOo
    konferencián, és sok tapasztalatot gyűjtöttünk. Jövőre tényleg ne hagyd
    ki, mert jó volt.

    Az árvíztűrő patch vagy a kvirtminusz patch úgy lehet csak elfogadható,
    ha korrektül megcsináljuk.

    Azok kedvéért, akik nem értik, miről írkálok: a font előnézetében a font
    neve helyett a magyar verzióban most az jelenik meg: árvíztűrő
    tükörfúrógép, hogy lássuk, hogy a font támogatja-e a magyar ékezeteket.
    Nyilvánvaló, hogy ennek a stringnek a magyar builden kívül máshol nincs
    létjogosultsága. Úgy lehetne nemzetköziesíteni, hogy minden nyelvhez
    gyűjtünk ilyen stringet, amelyben a nyelvre jellemző karakterek vannak,
    és ezt a stringet jelenítjük meg. Sokkal bonyolultabb, mert nem csak egy
    "belebarmolt" sor lenne a forrásban.

    A kvirtminusz patch lényege, hogy a "--" beírására ne egy emdash
    karakter jelenjen meg, mert ilyen a magyarban nincs, hanem egy endash. A
    szép megoldás az lenne, ha az adott bekezdés nyelvétől függene, hogy
    emdash vagy endash jelenik meg. Mert ugye mi van, ha valaki angolul ír a
    magyar OOo-val. Az emdasht most "---" sorozattal lehet egyszerűen megadni.

    Nem világrengető problémák ezek, tudom. :)

    Hmm, a hetfon letoltott aktualis verzio mar nem 1.9.xxx-nek mondta magat. Szep csendben meglett a vegleges, eddig furcsanak talaltam, de ezek szerint a hir igaz. Remek.

    BTW az Ubuntu 5.10-ben talalhato 1.9.129(?) verzionak komoly problemai vannak az olyan MSOffice PPT-kel, amikbe beagyazott (pl. excel grafikon) vannak. A kerdeses doksikkal semmi gond az 1.9.125 eseten, de mintha a 2.0-val sem lenne baj. Szoval tartok tole, hogy Ubuntu-ek belehuztak...

    2005-10-20 18:33 -n:
    > Ezt nézted már?
    > http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/680/ooo64bit02/
    >

    Folyamatosan probaljuk megoldani, hogy egyaltalan leforduljon, de amikor
    lefordult, akkor is olyannyira bugos volt, hogy a sajat formatumat nem
    tudta beolvasni, nemhogy menteni nem birt belole. De errol inkabb krix
    tudna beszelni, o sz..ott vele nem keveset es mar belefaradt. Amint lesz
    hivatalos x86_64/amd64 (ki hogy ismeri) verzió, le fogjuk buildelni...

    Nem tudom mennyire követted az UTF-8-as UHU kapcsán kialakult vitát, de ott előkerült egy link, ahol demonstrálták, h mire is jó az UTF-8. Ennek részeként volt az oldalon rengeteg nyelvből egy-egy ilyen mondat, amiben a nyelv speciális karakterei benne voltak. Ezt fel lehetne használni ehhez az árvíztűrő tükörfúrógépes dologhoz, és nem kellene újfent gyűjtögetni ilyen jellemző mondatokat.