Ubi forditás

Hi!
Bocs, hogy ide firkantok, de találtam egy apró hibát a 7.10 forditásába.
"Köszönjük érdeklödét az Ubuntu 7.10 - a 2007. október hónapban kiadott Feisty Fawn - iránt."

pch

Hozzászólások

umm, hát igen, ezt nem kicsit...
rosettában javítottam, köszi, viszont a gutsy már így fog kijönni :(

Nekem a leginkább ez "tetszik" a telepítőben, a kiválasztható nyelvek listájában:

angol
német
lengyel
szolvák
magyarul
orosz
stb.

Fene se gondolná hogy "Magyarul" országban élünk...
:-(

több ezer kifejezésnél annyira nem szembetűnő, amikor fordítod jó sok ideje, elhiheted. mellesleg nagyon sokszor egyáltalán nem derül ki az angol szövegből, hogy azt hogy is értették (az angol "szerencsére" eléggé félreérthető néha), vagy csak simán nem is lehet lefordítani, pl "of" és hasonló dolgok.