( uid_21365 | 2020. 11. 09., h – 23:28 )

Pedig bizony a "sto" mutatónévmás is néha és némelykor... Ugyanúgy tud funkcionálni mint a magyar "ki" (vagy mi) mely szintén kérdő névmás, de adott esetben simán használtatik "aki" (ami) jelentésben is! (pláne régies szövegekben).

Például: "Az ki odafent vala"...

De hogy épp az orosznál maradjunk, jaj de sokszor hallottam:

"Ja nye znaju sto vi gavaritye"...

azaz: "Nem tudom MIT mondasz".

Itt ebben a kontextusban a "sto" nyilvánvalóan nem kérdőszó hanem mutatónévmás...

És mégegy "szabálytalanság" van e mondatban: a "tudom" azaz znaju szót használják a szabályos "értem" azaz "ponyimaju" helyett...

De akikkel beszéltem, így mondták. Oroszul. Nekik ez volt az orosz nyelv.

De különben is kár ezen rugóznunk. Tetszik vagy se neked, egy nyelv igenis AZ amit az emberek nagy többsége beszél. Vannak természetesen valóban holmi stilisztikai „rétegei”, ez igaz. De attól még az is a része ami neked/nekem nem tetszik. Ami itt az USA-t illeti, nekem elsősorban épp ehhez a „plebshez” kell igazodnom, mert velük kell kommunikálnom, és annak esélye hogy ők tanuljanak meg magyarul a kedvemért, nulla alatti. Ugyanez lenne a helyzet ha a ruszkiknál dolgoznék.