Office 2003 cikkben OOO de miért?

http://index.hu/tech/2009/12/15/az_office_2003_kizarta_a_juzereket/

Magyarázza meg nekem valaki, hogy vajon mit akar a szerző az OOO utalással...hogy az se nyit meg Office doksikat??

Nem értem ... olyan INDEXES ... egyre inkább úgy érzem vannak hírek ebben az országban és vannak 'índexek'...mint a tweetek! XD

Egyébként mostmár van így ez a szó, hogy 'júzer'? Mármint aktív használatban?

Hozzászólások

Pff... nem értem.

Mond valamit, ugrik OO-ra, visszaugrik, nem magyarázza meg, mit akart.

Az egész "cikk" olyan semmilyen szerintem...

+1

de tippem van: szerintem az RMS-sel védett doksikat az OOo eddig se tudta megnyitni. Vagy eddig is, csak ugyanaz a tanúsítvány járt le mindkettőben, ezért a hiba ugyanakkor lépett fel bennük, cserébe egyik pénzes, másik nem.

Mindazonáltal indexes cikket szövegérteni meddő próbálkozás, szerintem Markov-láncokkal készülnek :)

—-—-—
int getRandomNumber() {
	return 4;//szabályos kockadobással választva.
}		//garantáltan véletlenszerű. xkcd

jo reggelt
1, az index mindig is ilyen kavarogep volt
2, van egy ilyen velemeny az ms diplomaval rendelkezo "informatikusok" kozott hogy szar a zart forraskod de a nyilt sem jobb egy fikarcnyival sem es ezen hozzaallas miatt elbol elutasitanak mindent ami csak egy kicsit is kotodik a nyilt forraskodhoz pedig egyaltalan nem ismerik azt es oriasit szivnak a zart forraskodu dolgokkal de ezt ugy adjak elo hogy ok mennyire ertenek a "szakmajukhoz" :-)

udv Zoli

a címbeli (x) mintájára javaslom ezentúl (xx) jelölést a zindexes cikkekhez

NEM a reklámjelleg miatt gondoltam ;)

kicsit komolyabban, lehetne mondjuk "(index.hu)"

Az építkezésen az ooo akadályozza a munkát, mert nem tud betont keverni!

"Egyébként mostmár van így ez a szó, hogy 'júzer'?"

ez engem is zavarni szokott, inkább írnának le mindent angolul, vagy pedig magyarul - legalábbis azt, aminek van rendes magyar megfelelője

nem mondom hogy én még nem estem ebbe a hibába, de ez tényleg olyan szerintem, hogy akkor legyen már az egész angol imho (vagy német, vagy szuahéli) csak ne olyan kevert angol, amit direkt magyar kiejtéssel írunk

ez egyébként általános jelenség itt is, aminek nem értem a lényegét

most azért írja valaki angolul, mert szakmaibb? de akkor miért magyar kiejtéssel? hogy szleng?? vagy poén? na de magyarul se tudnak írni?

magyarral kapcsolatban is egy idő után bekavaró, mert ha naponta 25-ször olvassuk hogy muszály vagy muszáj, utána már nem fogja tudni a nagy átlag hogy melyik helyes sajnos