Ubuntu Certificate of Authenticity

Címkék

Az Microsoft egyik fegyvere a szoftverkalózkodás ellen a gépkre kötelezően felragasztandó COA, vagy hosszabb nevén Certificate of Authenticity (eredetiséget igazoló tanúsítvány) matrica. Azt hiszed, hogy ez is csak a Windows felhasználók kiváltsága? Itt az Ubuntu COA!

A vonalkód egyezik a számsorral. A megfejtéshez egy segítség. Az Ubuntu COA MenZa névre hallgató Ubuntu fórumtag munkája. A GPL feltételei szerint használható. SVG-ben itt.

A felhasználás egyik lehetséges módja. :)

Hozzászólások

Csak nehogy egyszer igy vegzodjon a tortenet :)!

"A megfejtéshez egy segítség."

Inkább azt mondja meg valaki, hogy milyen kódolásban van...

Software is like sex, it's better with a penguin. :D (r)(tm)(c)

A felette szereplő Suse matricán mi a kód jelentése?

-----
"Egy jó kapcsolatban a társunkat az ő dolgában kell támogatni, nem a miénkben."

SVG még mindig nem erőssége a firefoxnak..

Software is like sex, it's better with a penguin. :D (r)(tm)(c)

Nekem nincs vele gondja.

Mindazonáltal jópofa, hogy az "ubuntu" felirat vektorosan van tárolva az svg-ben, a többi szöveg meg szövegként - tehát ha nem elérhető a megfelelő betűtípus (mint például az én firefoxom és inkscape-em számára), akkor más eredményt látsz, mint a png-ben.

Az ötlet ettől függetlenül tetszik.

image hotlinking-gel ovatosan

--
Bow down and admit defeat. | Old, weak and obsolete.

'This image removed due to high-bandwith usage. You can restore this image replacing it with a clickable thumbnail which uses less bandwith."
- áll a második kép helyén.

Kicsit balra van csúszva a Gentoo logó + a szöveg. A barcode és a key jó, de alatta a "*not actually required" szöveget is középre kellene igazítani. Egyébként faszán néz ki :)

Egy BSA ellenőrzéskor megnézném a manusok fejét, amikor vakargatják, hogy wtf ez itten :)

--
trey @ gépház

Az svg mellé kellenének az image-ek is, mert ilyeneket böfög:

** (inkscape:30029): WARNING **: Unable to open linked file: /tmp/gentoo-new.gif

** (inkscape:30029): WARNING **: Unable to open linked file: /home/balage/gentoo-new.gif

** (inkscape:30029): WARNING **: Unable to open linked file: /tmp/x-meghajto/Pictures/Linux/Gentoo/gblend-2.png

** (inkscape:30029): WARNING **: Unable to open linked file: /home/balage/x-meghajto/Pictures/Linux/Gentoo/gblend-2.png

** (inkscape:30029): WARNING **: Unable to open linked file: /tmp/x-meghajto/Pictures/Linux/Gentoo/gblend.png

** (inkscape:30029): WARNING **: Unable to open linked file: /home/balage/x-meghajto/Pictures/Linux/Gentoo/gblend.png[/code]

És nem is látszanak a képek az inkscape-ben megnyitott svg-ben.

--
trey @ gépház

Érdekes, én ilyen baszantyút (mármint a winest) soha sehová nem ragasztottam ki, Bár láttam néhány ötletes elhelyezést. (trabanton pl. :) ) Semmi értelmét nem látom, Ezek viszont ötletesek.

--
Fight / For The Freedom / Fighting With Steel

Az volt. Nem volt kiragasztva. Kis nejlontasakban volt egy csomó másik matricával. Bár különösebben nem izgatott, most is ugyanabban a tasakban van, talán már össze is gyógyult a szája, mert ki se volt csak egyetlen egyszer bontva. :)

--
Fight / For The Freedom / Fighting With Steel

Lassan kéne már egy BSA-alternatíva is. Egyfajta reklám a BSA tevékenysége.
--
Degradálódjunk kicsit visszább!

Elkapott az ihlet... Itt a GoboLinux hasonló micsodája is!

http://birodalom.net/kepek/GoboLinuxAuthentic.png

Ja, itt a hex code és a barcode az, hogy "Powered by GoboLinux". Azaz ez saját kreálmány, nem az ubuntus egyszerű másolása.
-------------
:::A GoboLinux felhasználók hivatalos magyar fóruma: http://linux.birodalom.net/smf
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

NAGYON GÁZ!!! a linux nem windózos harácsolós szar, az Ubuntu meg pláne nem az.... ez a "matrica" csak félelmet kelt bennem (*not actually required)... és egy (lehetséges) sötét jövőt világít meg!!! Ez a COA nevű szar maradjon csak a Windows és a Micro$oft "címere" (és remélem ez fogja okozni a vesztüket, meg az a nagy "kalóz" ellenes védekezés), egy szabad szofrvernek nem szabad ilyet viselni... Ha minden áron matricát akartok tervezni és ragasztgatni, akkor inkább a "Designed for..." vagy "Powered by..." tapaszokat cseréljétek a megfelelőre....

ui.: csak azt kivánom hogy mindenki aki jelenleg kalózvindózt használ térjen át Ubuntura (illetve valamelyik free disztróra), és akkor megfordulnak az arányok...

Kedves Tomasz, vedd észre kérlek, hogy a ringyóz efféle COA-s matricáinak utánozgatása egy HUMOR, ami épp azt a célt szolgálja, hogy kigúnyoljuk mi szabadszoftveresek a Mikrofo$ harác$olását és egyéb szemétkedéseit! Ez egyfajta negatív reklám a Win-nek.
-------------
:::A GoboLinux felhasználók hivatalos magyar fóruma: http://linux.birodalom.net/smf
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

Nyilván egy poszternek a falon sincs sok haszna, csak korlátozottan praktikus - viszont jól néz ki. Senki nem mondja, hogy most akkor ragasszunk ilyeneket a gépeinkre - de aki szereti az ilyent, miért ne? Tart az ember háziállatot, esetleg kép lóg a falon vagy vázák a polcon, noha közvetlen haszon abból sem származik.

Idáig azért én is eljutottam... Na de utána, az a ménküsok angol szöveg az oldalon! Na, AZ mi volna?! Annak need one "short" tartalmi kivonata...
-------------
:::A GoboLinux felhasználók hivatalos magyar fóruma: http://linux.birodalom.net/smf
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

Ezt ismerem, sőt egy másik hasonlót is, de tapasztalatom szerint nem boldogul a szakkifejezésekkel. Elrettentő példa, amikoris a "boot script"-et úgy fordítja, hogy "csizmaszövegkönyv".
-------------
:::A GoboLinux felhasználók hivatalos magyar fóruma: http://linux.birodalom.net/smf
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó

Természetesen a fordítást fenntartásokkal kell kezelni, de a szakszavak nagy részét te is ki tudod szűrni az eredeti alapján.

Másfelől a MorphoLogic megoldását lehetőség van, és érdemes is továbbfejleszteni. A Micom megoldásával ellentétben helyesen kezeli a tagokat (útálom a "-ban gép" megoldást), és viszonylag yól kezeli a kontextusbeli eltéréseket, elég alacsony hibaszázalékkal választja ki a kontextusfüggő fordítások legjobbikát.