- mbaron blogja
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- 699 megtekintés
Hozzászólások
Talan, hogy masok ne tudjanak belekontarkodni a szerzo muvebe? Meg ha helyesirasi hibak is vannak benne, hagy legyen az a szerzo kivaltsaga, hogy sajat iromanyat szerkeszti... :P
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
(..)"dokumentum az Open Publicaton License 2.0 feltételei szerint másolható, terjeszthető és/vagy módosítható. Hungarian translation © Karsai Róbert, 2003. Magyar terminológiai kérdésekkel kapcsolatban értékes segítséget nyújtott a HWSW.hu fórumából lacos és Supposed Former Infatuation Junkie. A fordítás verzióadatai: $Revision: 0.16 $, $Date: 2003/11/07" (..)
Egyszerű: írsz egy e-mailt Karsai Robinak, hogy az alábbiak helyesen írásával nem értesz egyet: blablabla, legyen szíves javítsa ki alkalamodtán [khm... azt azért nem árt ha tudod, hogy a fordítónak van köze a magyar nyelv ismeretéhez, sőt.. :)]. Akár meg is vitathatod a kétes pontokat, szerintem szívesen áll elébe, ha van rá ideje.
Wikinek pedig tényleg nem igazán érdemes fordítást megtenni, meepmeep hozzászólásával egyetértek :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
"Egyszerű: írsz egy e-mailt Karsai Robinak, hogy az alábbiak helyesen írásával nem értesz egyet: blablabla, legyen szíves javítsa ki alkalamodtán"
Hmm... Azért a néhány hibáért nem fogom mégegyszer végigolvasni. Ha Wikiben lett volna az írás, azonnal, azaz az olvasás közben javítottam volna, de így ez nem állt lehetőségemben. E-maileket írni egyébként sem szeretek, mert félek attól, hogy hülyeséget írok, vagy megsértem a címzettet.
Megjegyzés: Helyesírási hibák mindenhol előfordulhatnak, ezért sem csinálok belőle akkora ügyet, hogy mégegyszer végigolvassam, majd leveleket küldözgessek miatta. Tankönyvben is találtam már helyesírási hibákat. :-(
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni