Ubuntu Fordítóhétvége 6.04

Címkék

A legutóbbi fordítóhétvége sikerén felbuzdulva ismét meghirdetünk egyet. Pontosabban azt szeretnénk, hogy ez egy sorozattá nője ki magát. Ennek több előnye is lenne: kiszámítható időpontok, továbbá több alkalom = több ember = több fordítás. Előzetes megbeszéléseink alapján minden hónap második hétvégéjét (10-e körül) szemeltük ki (így nem esik bele a húsvét, továbbá a Dapper megjelenéséig még két ilyen alkalom lenne). Ebből már könnyen ki lehet találni, hogy a következő ilyen alkalom 2006. április 8-9.

Pár szó a célokról: a VLC fordításának befejezése (most jelent meg az új verzió, amely 1700-zal több lefordítandó kifejezést tartalmaz), továbbá ezek a csomagok.

A fordítóhétvége honlapját itt találjátok. Számítunk a segítségetekre „disztró hovatartozástól függetlenül”, hiszen ezzel az egész magyar nyelvű közösséget támogathatjátok (a Rosetta eredményei sok esetben visszakerülnek az upstream projektekhez).

Végezetül az előző alkalom összefoglalója: a VLC kb. 70%-át sikerült lefordítanunk, azonban érthetetlen okokból („emberi mulasztás”) törölték ezeket, és nem készült róluk biztonsági mentés a szerveren. Szerencsére Kelemen Gábornak volt egy korábbi exportja, ami megmaradt, így abból sikerült visszaállítani egy 200 üzenettel rövidebb változatot.

Azt már csak nagyon a lábjegyzetben szeretném megjegyezni, hogy a Dapper megjelenéséig megalakítanánk a Magyar Helyi Közösségi Csoportot (Hungarian LoCo Team) hivatalosan is. Ez a csoport fogná össze a fordításokat és az ubuntu.hu oldalt (amely várhatóan megújul a közeljövőben), osztogatna telepítő CD-ket különböző városokban különböző eseményeken, és még amit el lehet képzelni :) Ezzel kapcsolatban várjuk véleményeiteket ide, vagy akár az ubuntu.hu fórumaiba.

Mindenki hozzájárulását előre is köszönöm a Magyar Ubuntu Fordítócsoport nevében!

Phanatic / Farkas Szilveszter (Ubuntu Member)

Hozzászólások

És mellesleg közösen elmentek szavazni? :)
--------------
Sok ember hord Superman-pizsamát. Superman Chuck Norris-pizsamát hord.

Ebből csak a nincs rá időd az elfogadható kifogás :)
A Rosettában nem lehet eltévedni, egy angol sztringet meg vagy le tudsz fordítani, vagy nem, ennyi hozzáértés kell "csak".

A dpkg-t már jórészt a breezy is magyarítva tartalmazza, legalábbis a leglátványosabb részei már ott is rendben vannak, viszont a 100%-tól még a debian svn-ben is messze van, szóval hogy teljesen magyar lenne, az kicsit túlzás. Viszont tervben van, ha véletlenül sikerül a vlc-t befejezni, a következő a dpkg lesz.
A dapper nyelvi csomagjai egyelőre vacak állapotban vannak, de a következő frissítés után lesz ez még (sokkal) jobb is, majd akkor használni fogja, sok mással együtt.

Rosetta: hmm... bocs, eddig nem hallottam még róla. azt hittem mcedit vagy nano lesz a társ. de amúgy tényleg igazad van. Hol lehet ezt a progit megnézni? Távolról lehet esetleg segíteni? Persze nem most, de majd valamikor máskor.

A Debian aalpú disztribek közt a legközelebb az Ubuntu áll hozzám, ezért segítenék szívesen ha időm engedi...