Te pingelni vagy pingetni szoktál? :-)

Fórumok

Te pingelni vagy pingetni szoktál? :-)

Hozzászólások

Sziasztok!

Arra lennék kíváncsi, ki hogyan használja magyarosodott igeként a ping parancsot.
Én pingelni szoktam és a szűkebb környezetem is, de mostanában egyre többször hallom másoktól, hogy ők meg pingetnek.

A helyes használat kiderítése érdekében elkezdtem ng-re végződő magyar igéket keresni, de az eredmény sajnos nem kedvez a pingelésnek. Az alábbi igéket figyelembe véve nekem is pingetnem vagy még inkább pingatnom :-) kellene:
[:c74ce7d593]
- csenget, csönget
- dönget, de van döngöl is!
- fingat? (Ha ez így műveltetés, akkor nem jó példa... Majd egy nyelvész megmondja.)
- ingat
- kongat
- lenget
- penget
- renget
- ringat
- zenget
[/:u:c74ce7d593]
Szabi[/]

Felkérést adok köztesháló vezérlőüzenet protokoll visszhangra.

Szia!

Nem vagyok nyelvész, de annyira visszarettent a pinget szó használata, hogy muszáj volt gyorsan valami érvet találnom a pingel védelmében.

Azt, hogy milyen képzőt, ragot használsz egy szó után, azt nem a tőszó végződése szabja meg, sokkal inkább a tőszó szófaja. Amiket írtál példákat, azok mind ige tőszón alapulnak pl. cseng. Viszont a ping főnév (lásd dictionary.com).

Tehát inkább a főnevekből eredő igéket kéne vizsgálni, és így máris szebb a kép.

kalapol, késel, abrakol, stb.

Üdv.: Tomyellow

Sziasztok!

A szavazás állását látva egyértelmű a dolog. : )

De szerintem egy igazi nyelvésznek ettől a fejtegetéstől felállna a szőr a hátán! :lol:

Talán úgy a leghelyesebb, hogy " ping parancsot használni". :wink:

C

csak pár példa még:

zene--> zenél
ének--> énekel

azt hittem több lesz, de úgy tűnik mégsem :roll: :)

[quote:cfba98265b="snq-"]Felkérést adok köztesháló vezérlőüzenet protokoll visszhangra.

:D

[quote:13ebba5ab7="tomyellow"]...de annyira visszarettent a pinget szó használata...

Ha jól téved a memóriám, tengeralattjárós könyvekben elég sokszor találkoztam ezzel a formával, amikor hangimpulzus visszaverődésével keresgették a céljukat odalent.
Ha nincs konkrét tárgya a cselekvésnek ("pingess egyet arrafelé"), akkor még elfogadhatónak is tűnik, konkrét tárgy esetén ("pingeld meg a gateway-t") meg ez a forma tűnik természetesebbnek.
Csak akadémiai nyelvészt ne keverjünk bele, mert a végén még "pingezni" lesz belőle, már csak a "kempingezni" okán is :).

Javaslom a pingik változat használatát.

s/p/f/ rossz az aki rosszra gondol...

[quote:39cb7f0d6e="C"]Sziasztok!

A szavazás állását látva egyértelmű a dolog. : )

De szerintem egy igazi nyelvésznek ettől a fejtegetéstől felállna a szőr a hátán! :lol:

Talán úgy a leghelyesebb, hogy " ping parancsot használni". :wink:

C

Gondolom C kódban is azt használod: system(ping...), ahelyt, hogy nyitnál egy socketet.... :lol:

[quote:d4ee1ca70a="Panther"]Javaslom a pingik változat használatát.

Ez (legalábbis mifelénk) a "ping-re rendesen válaszol" értelmében használatos, pl. "mit vársz, már a gw se pingik" :).

A "pinget" egyértelműen helytelen alak. Az első hozzászólásban felhozott példák (csenger, kongat, stb.) mind műveltető alakok. (Gondoljunk bele, ha te csengetsz, a csengő cseng.)

A "pinget" egyertelmu"en helytelen alak. Az elso" hozzaszolasban felhozott peldak (csenger, kongat, stb.) mind mu"velteto" alakok. (Gondoljunk bele, ha te csengetsz, a csengo" cseng.)

De ha te pingetsz akkor se te pingesz, hanem a ping pingik es pongik :))

tomyellow: csilingel

Ha meg valaki windowsos szervert pingel, az pingwin :lol:

[quote:8848c6120d="snq-"]Felkérést adok köztesháló vezérlőüzenet protokoll visszhangra.

Jópár éve egyetemen multimédia tárgyból volt egy szigorúan magyar nyelven írt könyvünk. Annyira szigorúan hogy még maga a multimédia szó is "többesközeg" alakban szerepelt benne. Na, szóval ott láttam a legviccesebb ping magyarítást:

PING - Packet Internet Gopher - Csomag alapú internetes tapogatózó

(Volt még jópár szellemes és abszolút használhatatlan, pl:

PERL - Practical Extraction and Report Language - Gyakorlati Kinyerési és Jelentési Nyelv)

Ezeket sem sírom vissza.

Meg New York az Új York, de azt már nem tudom, hogy York-ot minek fordítanák. Ja igen, meg a Bokor Gyuri :twisted:

Nos egy haverom hívta fel a figyelmemet erre a vitára.
A PC-hez olyan nagyon nem, anyanyelvünkhöz viszont annál inkább értek.

A pinggel az a legnagyobb probléma, hogy idegen szó. Ha magyar lenne (fütty), akkor semmi gond, vagy ingadozás nem lenne.
A Pingetni az műveltető. Mivel elvileg a PCvel pingeted meg a másikat, ezért ez a helyes.
Viszont amit csinálsz, az a ping (ráfüttyentesz :D ), szóval ez esetben a pingelni a jó.
Ami gyakorlatilag történik az a másik gép megfüttyögtetése a te gépeddel, ezért újra mondom: a PINGETNI a helyes. Viszont ha a köznyelv a Pingelni-t vette be, akkor nincs pardon - azt kell használni.

A nyelv eléggé öntörvényű, csak hisszük, hogy mi irányítjuk, valójában magától alakul, illetve a beszéden, a használaton keresztül. Ami ma anomália, az 50 év múlva szabály lesz. Lásd az ikes igék fokozatos iktelenedése. Na mindegy, ez nem ide való... :-)

Az idegen szavakra ez hatványozottan igaz. Szóval úgyis az erősebb győz. Hiába találták ki a Szerverre anno azt hogy "főgép", a kutya nem használta, szóval el lehet felejteni. Ugyanez igaz a villanypostára és a többire...

Szomorú, hogy nem tudok konzekvens válasszal szolgálni, dehát ez van. A nyelv nem matematika.

(a Pingatni azonban semmiképpen nem jó, mert a magyarban hangrendi kiegyenlítődés van. :D )

Ja és még egy fontosat kihagytam:

Pingetni - ennek konkrét tárgya van, tehát utal a cselekvés irányára és tárgyára.

Pingelni - nincs feltétlenül tárgya, pingelni (dalolni, bámulni) lehet csak úgy a vakvilágba is....

Annyira telebeszéltétek a fejem, hogy már nem tudom, melyik hangzik értelmesebben :roll:

amit használok: megpingelem, de: pingesd meg. Na éljen a következetesség.

Sziasztok!

Először is köszönöm a kérdés tudományos megközelítését, főleg Tomyellownak és kvazi-mondonak!

Először Tomyyellow felvetésére reagálok:
[quote:da95a9753b="tomyellow"]Szia!

Nem vagyok nyelvész, de annyira visszarettent a pinget szó használata, hogy muszáj volt gyorsan valami érvet találnom a pingel védelmében.

Azt, hogy milyen képzőt, ragot használsz egy szó után, azt nem a tőszó végződése szabja meg, sokkal inkább a tőszó szófaja. Amiket írtál példákat, azok mind ige tőszón alapulnak pl. cseng. Viszont a ping főnév (lásd dictionary.com).

Tehát inkább a főnevekből eredő igéket kéne vizsgálni, és így máris szebb a kép.

kalapol, késel, abrakol, stb.

Üdv.: Tomyellow

Az én áltudományos nyelvészeti vizsgálatom eredményében szerepel a fingat is, de ugye nem voltam benne biztos, hogy jó példa lesz. Azért más, mint a többi, mert ennél a szótő egy főnév, név szerint a fing.
Mivel a fing szó sokkal jobban hasonlít a pingre, az általad felsorolt példákhoz képest, ezért önkényesen ezt veszem alapul a megoldáshoz. Tehát a fing és a ping esetünkben egy-egy ikes cselekvő igévé válik:
[:da95a9753b]
Kijelentő mód, jelen idő, egyes szám
1. sz.: fingom - pingom
2. sz.: fingol - pingol
3. sz.: fingik - pingik
[/:u:da95a9753b]Ahogy azt Panther és gsimon is megírta már...

Egyébként az általad említett http://dictionary.com oldalon a ping fel van tüntetve igeként is, többféle jelentéssel:
[code:1:da95a9753b]5: send a message from one computer to another to check whether it is reachable and active; "ping your machine in the office"

Source: WordNet ® 2.0, © 2003 Princeton University[/code:1:da95a9753b]
Ebből pedig ugye a pinget - pingat következik...

Másodszor pedig kvazi-mondonak reagálok:
[quote:da95a9753b="kvazi-mondo"]Nos egy haverom hívta fel a figyelmemet erre a vitára.
A PC-hez olyan nagyon nem, anyanyelvünkhöz viszont annál inkább értek.

A pinggel az a legnagyobb probléma, hogy idegen szó. Ha magyar lenne (fütty), akkor semmi gond, vagy ingadozás nem lenne.
A Pingetni az műveltető. Mivel elvileg a PCvel pingeted meg a másikat, ezért ez a helyes.
Viszont amit csinálsz, az a ping (ráfüttyentesz :D ), szóval ez esetben a pingelni a jó.
Ami gyakorlatilag történik az a másik gép megfüttyögtetése a te gépeddel, ezért újra mondom: a PINGETNI a helyes. Viszont ha a köznyelv a Pingelni-t vette be, akkor nincs pardon - azt kell használni.

A nyelv eléggé öntörvényű, csak hisszük, hogy mi irányítjuk, valójában magától alakul, illetve a beszéden, a használaton keresztül. Ami ma anomália, az 50 év múlva szabály lesz. Lásd az ikes igék fokozatos iktelenedése. Na mindegy, ez nem ide való... :-)

Az idegen szavakra ez hatványozottan igaz. Szóval úgyis az erősebb győz. Hiába találták ki a Szerverre anno azt hogy "főgép", a kutya nem használta, szóval el lehet felejteni. Ugyanez igaz a villanypostára és a többire...

Szomorú, hogy nem tudok konzekvens válasszal szolgálni, dehát ez van. A nyelv nem matematika.

(a Pingatni azonban semmiképpen nem jó, mert a magyarban hangrendi kiegyenlítődés van. :D )

Nekem a pingat az ingat, ringat és fingat alapján jutott eszembe. Ezeknél mi van a hangrendi kiegyenlítődéssel?

[quote:da95a9753b="kvazi-mondo"]Ja és még egy fontosat kihagytam:

Pingetni - ennek konkrét tárgya van, tehát utal a cselekvés irányára és tárgyára.

Pingelni - nincs feltétlenül tárgya, pingelni (dalolni, bámulni) lehet csak úgy a vakvilágba is....

Kedves kvazi-mondo!

Megtennéd a kedvemért, hogy tömören összefoglalod a tudományos nyelvtani magyarázatodat a pingről?
Amit eddig értek: A pingetni egy műveltető tárgyas ige, mert egy számítógéppel végeztetem el, és a cselekvés egy másik számítógépre, a tárgyra irányul.
Amit nem értek: A pingelni füttyös magyarázatát, valamint a tárgyatlan voltát. A pingeléshez valamilyen címet meg kell adnom, a vakvilágba nem tudok pingelni.

Én minden esetre továbbra is pingelni fogok, függetlenül attól, hogy a pingel, a pinget - pingat vagy a pingik a helyes.

Szabi

[/]

Nagyon nem csipázom a gimiben a magyar órákat, de felelevenitve amit ott hallottam, szerintem következö a tényállás:
Igen műveltetö az ige, tehát pinget/pingat, de ugye az I magas hangrendű ezért pinget.
[quote:0b7fdb6fd5="szsz"]Kijelentő mód, jelen idő, egyes szám
1. sz.: fingom - pingom
2. sz.: fingol - pingol
3. sz.: fingik - pingik

Nem értek az ikes igékhez, de szvsz pingelek, pingelsz, pingel. Igaz ez az "eredeti" változat. A magyar nyelv bonyolult, de kifejezöbb. Nem hiszem, hogy a beszélt nyelvnek kellene igazodnia az eddigi szabályokhoz. Én nem szeretek sem irásban, sem szóban magyartalan* dolgokat használni, és szerintem ez igy magyarosabb.

*magyartalan=az én fülemnek magyartalan+gyenge vagyok magyarból+lusta

Nem tudom, hogy merre, hogy halad a magyarnyelv korcsosulása, de engem kiráz a hideg, amikor olyat hallok, hogy " XY volt olaszba,görögbe..stb".

Ilyenekről csak ez a két mondat jut eszembe:
1. A krumpliföld be van kapálódva,
2. A macska fel van menve a fára.

:D

[quote:e25cb4bc35="szsz"]... A pingeléshez valamilyen címet meg kell adnom, a vakvilágba nem tudok pingelni.

már hogyne tudnál, pl. a broadcast címre simán lehet pingeTni ;)

Szerintem attól függ, ki mennyire azonosul a számítógéppel:

a, (jól) megpingetem a szomszéd számítógépet (a számítógépemmel). Ez valami műveltetés...

b, (én) megpingelem a szomszéd számítógépet (mert én írtam be a ping parancsot, tehát én pingelek).

A ping szó magyarul is értelmes (lehet), pl. peng ikerszavaként. Ekkor viszont ige lesz belőle.

Sajnos mind a két alak helyesnek tűnik, bár amikor kb. 2 hete a pinget-et először meghallottam, nagyon fura volt.

[quote:d79a23586e="peety"][quote:d79a23586e="szsz"]... A pingeléshez valamilyen címet meg kell adnom, a vakvilágba nem tudok pingelni.

már hogyne tudnál, pl. a broadcast címre simán lehet pingeTni ;)

Helló!

Na és a broadcast cím, az nem _valamilyen_ cím?! :?

Szabi

Nos, akkor mi van a következő i-kkel: hív (hívok, hívunk stb.), híd (hídon, hídra stb.)? Az, hogy a magyarban kétféle hangrendű i létezik, magas és mély hangrendű, a ping szóban a magas hangrendű van, tehát magas hangrendű toldalékot kell hozzákapcsolni, míg az összehasonlítás alapjaként említett fing szóban mély hangrendű, tehát ahhoz mély hangrendű toldalékot kell kapcsolni.
Más kérdés, hogy milyen képzőt kapcsolunk hozzá, az -et műveltetőképzőt, vagy az -l névszó-igeképzőt. A műveltetőképzőt csak igékhez lehet kapcsolni, a fingik igéhez kapcsolva lesz fingat (az -ik személyrag ugye kiesik), de a ping szót akárhogy nézem, nem tudom ráhúzni, hogy ige, tehát műveltetőképzőt nem kaphat, így helyesen pingel.
Remélem kellőképpen megindokoltam.

Ja igen, felszólító mód: pingelj, pingeld.

Oké, a legtöbb dolog már meg lett válaszolva, de azért tisztázzuk :-)

[quote:c4b81a4625="szsz"]Tehát a fing és a ping esetünkben egy-egy ikes cselekvő igévé válik:
[:c4b81a4625]
Kijelentő mód, jelen idő, egyes szám
1. sz.: fingom - pingom
2. sz.: fingol - pingol
3. sz.: fingik - pingik
[/:u:c4b81a4625]Ahogy azt Panther és gsimon is megírta már...

Az a baj, hogy csak azért mert hasonlít a "fing"-ra, a "ping" nem lesz ikes. A "ring" pl. nem ikes. Ő ring. És igen.... "ringat"

[quote:c4b81a4625="szsz"]Nekem a pingat az ingat, ringat és fingat alapján jutott eszembe. Ezeknél mi van a hangrendi kiegyenlítődéssel?

Lásd feljebb. Eredetileg volt a magyarban egy mély i. Ma már nem hallatszik. Ezért pl. "férfinak", bár sokan már ezt is "férfinek" mondják. De új szóban nem lehet mély i, mert ma már nem használjuk. Ezért magas hangrendű a ping, de a fing nem.

Amit nem értek: A pingelni füttyös magyarázatát, valamint a tárgyatlan voltát. A pingeléshez valamilyen címet meg kell adnom, a vakvilágba nem tudok pingelni.

A füttyöt azért hoztam fel, hogy megmutassam hogyan viselkedne a szó magyarul. Ping=fütty. (többek között...) A pingel meg azért tárgyatlan, mert semmilyen morféma nem utal a tárgyra. Te a technikai oldaláról nézed, hát persze hogy úgy nem tudsz pingelni a vakvilágba. Én csak a szóról beszélek. Az bizony így tárgyatlan (ami mondjuk nem olyan nagy baj... :D )

Én minden esetre továbbra is pingelni fogok, függetlenül attól, hogy a pingel, a pinget - pingat vagy a pingik a helyes.

Pontosan erről beszéltem. Kiforratlan szavaknál egyszerűen nincs szabály. Majd beszabályozza magát. Nincs olyan, hogy a ping szó helyes vagy helytelen használata. Tudom, nehéz elfogadni, de van olyan, hogy nincs szabály. Nem kell feltétlenül hiperkorrektnek lenni. Majd a ping is kialakul. 99%, hogy pingel lesz az igei forma. És ha ez így lesz (sőt, talán már így van), akkor az lesz a szabály.

[/]

Bocs, az idézetek felcseréléséért... :lol:

A műveltetőképzőt csak igékhez lehet kapcsolni, a fingik igéhez kapcsolva lesz fingat (az -ik személyrag ugye kiesik), de a ping szót akárhogy nézem, nem tudom ráhúzni, hogy ige, tehát műveltetőképzőt nem kaphat, így helyesen pingel.
quote]

Ez mondjuk igaz. Műveltetőt csak igékhez lehet, ez meg nem az. Ez esetben a pinget valóban helytelen. Csak az a baj, hogy a magyar nyelv egyáltalán nem foglalkozik vele, hogy az átvett szó milyen szófajjal vagy nyelvtani kategóriákkal rendelkezik. Lásd szimpatikus, aminek az ellentéte az antipatikus, mégis a legtöbb ember unszimpatikust mond, mert nem tud latinul, és nem érzi, hogy a szim- az előtag. Satöbbi.

A pingre te és én nem tudjuk ráhúzni, hogy ige, de az analógia igen, mert elég sok magyar ige végződik így. Márpedig a nyelvi változások legalább 60% az analógián alapul. Ez kicsit olyan, mint a precedens-ítélkezés. Pl. azt mundjuk, hogy "falusi" valaki, pedig "falu" a tő, ezért "falui" lenne. De van olyan, hogy város-városi, ezért lett olyan is, hogy falu-falusi, függetlenül attól, hogy annak az s-nek semmi keresnivalója ott. :-) Van erre még kismillió példa.

Szóval legalább tudjuk, hogy honnan jött a pingetni. A "csörgetni" analógiájára. Szerintem. Mint mikor megcsörgeted egy haverodat mobilon. A szó is hasonló (az abszolút tö "csörg-", ami két mássalhangzóra, ráadásul g-re végződik), de ha nem tévedek óriásit, akkor maga a cselekvés is hasonló.

A tő "csörög", de a második ö számos toldalék hozzáillesztésekor kiesik, és a csörög az ige. A pingel igének is van műveltetőképzős alakja, "pingeltet".
A pinget és a szimpatikust összehasonlítani, hát mondjuk szezon-fazon... Ráadásul ott nincs is szófaji vita, egyértelműen melléknév mindkettő.

Szóval aki a jövőben "pinget", arra ráeresztem a pitbulljaimat ;]

A jövőben pinget = ping (főnév) + e (kötőhangzó) + t (tárgyrag). Nna, a félreértések elkerülése végett.

A csörget igének csörg- az abszolút töve. Adott alaktól függően változik az abszolút tő, ezért hívjuk ezeket tőváltakoztató igéknek. Ezt te is tudod.

A szimpatikus meg pesze hogy nem a szófaji ingadozásra példa, csak arra, hogy az idegen szavak idegensége miatt vannak logikai szabálytalanságok.

És tkp. nem is tudom, min vitázunk, mert én sem állítom, hogy a pinget a jó. :-). Csak azt, hogy úgyis a nyelvhasználat dönt. És most nem hozok példát, nem hagyva támadási felületet :D

Hmm...

Ha azt vesszük helyesnek, hogy a ping parancs futtatása során ugye a számítógéppel végeztetjük a dolgokat, i.e. "műveltető" igéről van szó.
Namármost... ezek szerint én ezek után mountoltatom a cédémet (elnézést "felcsatoltatom" ha már annyira ragaszkodnak az emberek a "magyarosításhoz", ami ugye nagyon szép és jó, csak nekem pl. gyakran el kell gondolkodnom amikor meghallok egy "kijelölődoboz", esetleg "versenyhelyzet" kaliberű kifejezést, hogy mit is jelentenek tképpen), elindíttatom az X szervert és megnyíttatok egy file-ot mc-ben, esetleg be ssh-ztatok egy szerverre, netalán lementetem az éppen editált forráskódot.

Szóval szerintem el kell gondolkodni azon, hogy műveltetés ide vagy oda, a cselekvés úgyis abból áll, hogy az ember írja be a parancsot és a gép hajtja végre. És én üsse kő, szerintem az inkább számít cselekvésnek hogy én írtam be, mint hogy a szgép elküld néhány icmp csomagot...

Szóval marad a pingelés... :D

Hmm. Ha azt hallom, hogy "pingeld meg a gépem", akkor úgy érzem, arra kaptam felszólítást, hogy 'alkalmazzak' egy ping-et az illető gépén ("kapáld meg a szőlőt"), tehát valahonnan máshonnan a gépére küldök egy ICMP Echo csomagot. Ha azt mondja, hogy "pingesd meg a gépem", akkor arra kér, hogy vegyem rá a gépét, hogy pingj[eo]n ("bőgesd fel a motort"), azaz odaülök, beírom hogy 'ping' és nyomok egy entert.
Van ennek értelme, vagy csak adtam egy pofont a lecsónak :) ?

Ha valaki arra kér hogy backupoljam le az adatait, akkor nem backupoltatni fogom hanem backupolni, vagy ha arra kérnek hogy ssh-zak be hozzá és killeljek ki valamit, nem azt fogom mondani hogy "besshztatok hozzád és kikilleltetek egy processzt".

Mert hogy azt a "gép csinálja".
lol

Szerintem egyre inkább fontosságát veszti az a tény hogy a cselekvést a gép csinálja. Mivel hogy én veszem rá hogy elküldje a pinget. Persze ez filozófálgatás, de akkor sem fogom a fent említett példáimat használni, még ha a magyar akadémia személyesen kér fel rá, akkor sem... :D

Persze, sőt, mivel -get-re végződik, lehetne akár gyakorító is... :D

Egyébként a műveltetésről csak annyit, hogy backupolni, mountolni a saját gépeden szoktál, pingelni meg a másik gépét pingeled... a tieddel :-)

Egyébként a műveltetésről csak annyit, hogy backupolni, mountolni a saját gépeden szoktál, pingelni meg a másik gépét pingeled... a tieddel Smile

hmm... backuploni igenis szoktam más gépről/gépre (az is backup ha felmásolok egy fileot egy másik gépre), mountolni igenis szoktam más gépről/gépre (kis samba ez az). Azonkívül pedig igenis szoktam "sshztatni" :P

szerintem hogy más gép e vagy sem az egyáltalán nem irányadó...

Micsa, ha egy ajtó előtt állsz, akkor becsöngesz, vagy becsöngetsz? :D

Na jó, nem provokálok, mondtam már, hogy szerintem új szavaknál mindig is az lesz a jó, amit a többség használ. Senkit nem fog az Akadémia semmire kényszeríteni. :-) Ha ez így lenne, akkor senki nem mondana akkora baromságot, hogy arcmimika :-)

jól van... én felhoztam egy pár példát, hogy igenis van 50000 ige, amit az ember tud csinálni egy számítógépen, amiket műveltetőként kellene használni, de mégsem használják úgy. És az egyszerű kis logikámmal arra mertem következtetni, hogy ha mindezek helyesek, akkor a pingelni igét sem helytelen így használni.

részemről befejeztem

[quote:7b5a8cf8d7="micsa"]jól van... én felhoztam egy pár példát, hogy igenis van 50000 ige, amit az ember tud csinálni egy számítógépen, amiket műveltetőként kellene használni

De ezt mondom, hogy nem kellene.
Hogy nem lehet ezt megérteni?

Még senkit nem olvastam itt, aki azt mondta volna, hogy a pingelni a rossz, és a pingetni a jó. Úgyhogy egyáltalán nem értem, hogy miről vitázunk. A vitáról? Igen, jó a pingelni. Mert az emberek 99% ezt használja. És a pingetni is jó lenne, ha ezt használná az emberek 99%.

Egyébként én is befejeztem.
Még soha nem láttam ilyet, hogy egymással egyetértő emberek elvitázzanak egymás feje mellett...

Inkább megyek és pingolok egy jót :-)

[quote:3a0e261c0c="kvazi-mondo"]Inkább megyek és pingolok egy jót :-)

Pingoljék kend, amikor csak tetszik :) !
De ha már nyelvészetnél tartunk, lenne egy kérdésem: Ha egy szóban 'a' és 'e' a két magánhangzó (pl. 'haver'), akkor a toldalék magas vagy mély hangrendű lesz? Tehát a 'havernak' vagy a 'havernek' a helyes? A többesszáma ugye 'haverok', viszont a 'panel' többese 'panelek'. (Az 'e'-nek is lenne magas és mély változata?)

panel - panelok, haver - haverok; vegyes hangrendű szó mély hr. toldalékot kap; most pedig belevágódom a fotelba ;]

de a cél szóról ne kérdezzen senki :D

Sziasztok!

Köszi mindenkinek a magyarázatokat!

Akkor most összefoglalom a szavazásra feltett kérdésemre a megoldást.

Pingelni a helyes, mert:
1. A magyar nyelvet cseppet nem érdekli a ping szó eredete
2. 100 informatikusból 93 ezt ajánlja
3. Nekem is ez jön a nyelvemre...

:-)

Szabi