- megfelelő angol nyelvtudással rendelkezzen
- az angol szövegeket megfelelően át tudja ültetni magyarra (magyarra fordítson, ne szó szerint fordítsa az angol szöveget)
- tudjon határidőre dolgozni
Aki a fentiek alapján úgy érzi, hogy megfelelne elvárásainknak, ne habozzon, jelentkezzen!
A korábbi tapasztalatok alapján megjegyezzük: Ez NEM állásajánlat! Ez egy önkéntes munka - nonprofit, mint ahogy a magazin is.
Várjuk jelentkezéseiteket erre a címre: fullcirclehu[kukac]gmail[pont]com
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- 2526 megtekintés
Hozzászólások
A fizetség többek között az olvasók hálája és köszönete!
No meg az elvégzett munka öröme. :-)
--
Tertilla; Tisztelem a botladozó embert és nem rokonszenvezem a tökéletessel! Hagyd már abba!; DropBox
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
És azt se felejtsük el, hogy ebből sokat lehet tanulni (angolt, magyar fogalmazást, szaknyelvet, stb.), ami később az életben még nagyon hasznosnak bizonyulhat.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Felteszem "tanulás" helyett inkább tapasztalatszerzésre gondolhattál. Fordítás közben tanulni magyarul meg angolul, nem valami jó ötlet. :-)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Megnéztem az utolsó számot, meg egy kicsit a webhelyeteket, de nem találtam olyan információt, hogy tulajdonképpen hányan csináljátok ezt. Van az a PDF a fordítók bemutatkozásával, de abban a lektorotok például nem is szerepel.
Mesélnél kicsit a munkáról?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Azt kell mondjam, szerencsére, eléggé elfoglalt lettem ebben a pár napban. Sokan jelentkeztek a felhívásra, és szerencsésen bővül is a csapat most több fővel.
Az eddigi csapatunkról a https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Hungarian oldalon lehet bővebben olvasni, illetve a munka folyamatáról is van némi tájékoztatás.
Az említett kiadvány elég régi, a csapat akkori tagjai közül már nem sok van köztünk, majdnem az egész csapat kicserélődött :)
Mindegyik kiadás utolsó oldalán van egy lista az éppen közreműködők nevével: fordítók, lektor(ok), szerkesztő(k), korrektor.
Ha egyéb dologra vagy kíváncsi, az említett e-mail címen érdeklődhetsz.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni