Apple Shares Fix for File Sharing Issues Following macOS High Sierra Security Update https://t.co/DGdP1BbEFR by @julipuli
— MacRumors.com (@MacRumors) November 29, 2017
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- 3765 megtekintés
Hozzászólások
HOVD 2017 - Kedvenc sebezhetőség kategória jelölt.
--
trey @ gépház
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Gonosz de jó :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
MEGPRÓBÁLJA? :D
Ne próbáld, csináld! - StarWars
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ne próbáld, csináld! - StarWars
Ezt ugye nem mondod komolyan, hogy így fordították le!?
Do. Or do not. There is no try.
BlackY
--
"en is amikor bejovok dolgozni, nem egy pc-t [..] kapcsolok be, hanem a mainframe-et..." (sj)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ezt ugye nem mondod, hogy még nem láttad magyar szinkronnal a Star Warst?
--
HUP Firefox extension | Hupper hibajelentés
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Réges régen egy messzi-messzi galaxisban, _mielőtt_ láttam volna englishül... ennyire rossz?
BlackY
--
"en is amikor bejovok dolgozni, nem egy pc-t [..] kapcsolok be, hanem a mainframe-et..." (sj)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Fogalmam sincs, szerintem nem fontos. :)
--
HUP Firefox extension | Hupper hibajelentés
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ennyire?
Még annál is sokkal rosszabb a "javított" szinkron, mint amit rémálmaidban el tudsz képzelni.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A magyar szinkron az úgynevezett szocializmusban szó szerint világhírű volt.
A Frédi Bénit állítólag a magyar szinkron alapján visszafordították angolra.
Aztán az úgynevezett piacgazdaságban, mikor abszolút teljesen feleslegesen ujraszinkronizálták a klasszikus részeket, majdnem sírva fakadtam.
Az egy dolog hogy köze sincs az eredeti szöveghez.
De annyira bárgyúak, mesterségesek, a szó legszorosabb értelmében égők lettek a dialógusok, hogy egy marék lepke is jobban fordított volna.
Vagy egy elemi eső ösztályos iskolás.
Olyan szinten tették tönkre a filmek varázsát, hogy az úgynevezett szinkrongyártók közmunkásnak is alkalmatlanok volnának.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Lazán:
- "Master Yoda, are we on the right track?"
- "Off course, we are.."
--
trey @ gépház
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Opsz, bocs, erről lemaradtam, hogy már belinkelted ide.
-=- Mire a programozó: "Na és szerintetek ki csinálta a káoszt?" -=-
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A magyar szinkronban "Tedd. Vagy ne tedd. De ne próbáld." van. (Tecsőn fentvan a részlet.)
-=- Mire a programozó: "Na és szerintetek ki csinálta a káoszt?" -=-
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Az EREDETI szinkronban!
Akkor még volt annyi eszük hogy csak 1 részt szinkronizáltak le, A birodalom visszavágot, az elég jó is lett.
A "javított", visszafejlesztett kiadás maga a katasztrófa.
"a hiányosságok azonban a fordítói oldalon voltak, és ez elég rendesen haza is vágta az egészet."
https://www.starwarsklub.hu/14_egyeb/05_szinkron/01_trilogy/szinkron_tr…
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Egy kicsit mar toben kezdeik hasznalgatni az Apple eszkozeit, maris halomszamra jonnek a bugok, sebezhetosegek :)
Semmi kulonbseg a Winfos es ezek kozott.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni