Hozzászólások
Láttam a leveled, melyet az fsf listára írtál. Szeretnénk közzétenni a fordítást, csak rá kellene szánnunk egy napot, hogy olyan formába hozzuk. ami kiadható. Ez késik már egy ideje, sajnos mindig közbejön valami fontosabb. :(
Értem. Nem lehetne szó arról, hogy nekem privátba elküldjétek a mostani formáját? Igérem, hogy nem teszem közzé sehol, csak a cégnél rágják itt már a fülemet egy ideje. Nagyon megköszönném.
Még arról is szó lehet, hogy a másik sráccal, aki felajánlotta, hogy részt vesz a fordításban, kiadható formára hozzuk és karban is tartjuk. Mehetne a bugzilla.org-ra.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nem csinálta/kezdte el valaki a fenti projektet?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
http://bugzilla.novell.hu/
ez pl magyar, kérd el tőlük.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
e szerint az oldal szerint nem:
http://www.bugzilla.org/download/
de ha bevállalod, hogy nyitsz egy projektet, akkor én mindenképpen szeretnék benne dolgozni !!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
[quote:85b3a3a9bf="kelemengabor"]http://bugzilla.novell.hu/
ez pl magyar, kérd el tőlük.
Lehet, hogy én csinálok valamit rosszul, de nekem ez angolul van.
A kommentek magyarok az igaz, de én a proggi nyelvére gondoltam.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
[quote:b18e20d2d4="sas"]e szerint az oldal szerint nem:
http://www.bugzilla.org/download/
de ha bevállalod, hogy nyitsz egy projektet, akkor én mindenképpen szeretnék benne dolgozni !!
Hmmmm... 1 nap gondolkodási időt kérek, de van kedvem hozzá! :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
[quote:0d2b6ae573="Dolphy"][quote:0d2b6ae573="kelemengabor"]http://bugzilla.novell.hu/
ez pl magyar, kérd el tőlük.
Lehet, hogy én csinálok valamit rosszul, de nekem ez angolul van.
A kommentek magyarok az igaz, de én a proggi nyelvére gondoltam.
Aha. IE-ben egészen máshogy fest a leányzó, mint firefoxban.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
[quote:5de6932026="Dolphy"][quote:5de6932026="kelemengabor"]http://bugzilla.novell.hu/
ez pl magyar, kérd el tőlük.
Lehet, hogy én csinálok valamit rosszul, de nekem ez angolul van.
A kommentek magyarok az igaz, de én a proggi nyelvére gondoltam.
Én egy darab angol szöveget nem látok benne, szerintem nálad van a hiba.
Az meg, hogy még nincs beküldve a bugzilla.org-ra, nem jelenti azt, hogy nincs is megcsinálva, csak azt, hogy még nem volt aki nyakába vegye a cucc karbantartását, de akkor hajrá :).
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A novellesek átirányítottak a FSF.hu-hoz, állítólag náluk vannak a magyar bugzilla cuccok, de ők (még) nem válaszoltak a levelemre. Nincs valaki esetleg az FSF.hu-tól?
Viszont van egy bug a bugzillában szerintem, ugyanis a Bug Summary-ben illetve a commentekben néhány magyar karakter főleg a hosszúak helyett érdekes html kódok jelennek meg ő
Ha jól láttam, ezt a Novell-esek kijavították, tudtok erre valami megoldást?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
a bugzilla.novel.hu forditasat nem mi keszitettu, inkabb sponzoraltuk. mi a designt tettuk hozza. mindket dolog a php reszben van, es mivel a design novelles es nem elvalaszthato a bugzillatol, ezert javaslom, hogy ay fsf.hu-hoy forduljatok.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
[quote:cd41212e85="Dolphy"]A novellesek átirányítottak a FSF.hu-hoz, állítólag náluk vannak a magyar bugzilla cuccok, de ők (még) nem válaszoltak a levelemre. Nincs valaki esetleg az FSF.hu-tól?
Szia,
Láttam a leveled, melyet az fsf listára írtál. Szeretnénk közzétenni a fordítást, csak rá kellene szánnunk egy napot, hogy olyan formába hozzuk. ami kiadható. Ez késik már egy ideje, sajnos mindig közbejön valami fontosabb. :(
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni