Kernel magyarítás

Fórumok

Kernel magyarítás

Hozzászólások

Töröltem, erős volt igen, meg első felindulás...elnézést

Sziasztok.

Egyike vagyok azoknak, akik idáig -ha keveset is - segítettek gabamannek.
nem szeretnénk veszni hagyni a dolgot, de ehhez emberek kellenek.

Igazából -és ezért elnézést- nem érdekel, hogy a dologról kinek mi a véleménye, ez a project szempontjából másodlagosnak érzem, ha valaki értelmetlennek látja, az ne segítsen, aki lát benne fantáziát, az meg igen. Ilye egyszerűen is lehetne. Beszélni róla meg lehet, ha már kész van.
Ha valaki érez magában késztetést, hogy segítsen, az szóljon: bbt@fw.hu

ui.: nem igérhetünk semmit, egyenlőre még gabamant sem tudtuk elérni, bár utoljára nekem azt írta, folytassuk ha akarjuk.

[quote:d7a3354278="Bbt"]Igazából -és ezért elnézést- nem érdekel, hogy a dologról kinek mi a véleménye, ez a project szempontjából másodlagosnak érzem, ha valaki értelmetlennek látja, az ne segítsen, aki lát benne fantáziát, az meg igen.

Ez a jo hozzaallas keremszepen. Sok sikert (tenyleg)!

Gabaman még az oldalt is törölte a freewebről.

Erről egy másik projekt jut az eszembe, ahol szintén az én "beszólásom" miatt (helyesírás) mondta be a fő fejlesztő az unalmast. Igaz, néhány héttel utána már meggondolta magát, a munka halad tovább, új emberek csatlakoztak és sokat javult a színvonal.

A saját véleményemmel kapcsolatban:

Ha én nem értek valamivel egyet, legyen szabad azt is megjegyezni, az indoklással együtt.
Ha valakit néhány ellenvéleménnyel ki lehet zökkenteni a munkájából, az gondolkozzon el rajta, vajon nem veszi-e túl érzékenyen a kritikát. Ez is segítség, igen. Nem csak a te szempontod az egyetlen.

És végül:
Engem bárki, bármikor leb@szhat és kritizálhat, de az anyámat !!!senki!!! ne szidja! Egy bizonyos hangnemen túl nem kellene menni. Azt hiszem, ez érthető!

kösz
LG

Atolvasva az eddigi hozzaszolasokat, nekem meg mindig nem vilagos, hogy akkor most tulajdonkeppen mi is a cel. A kernel configure help leforditasa, vagy az osszes kerneluzenete?

(a masodikkal szerintem nem art vigyazni, mert ha mondjuk a /proc-ban vagy /sys-ben megjeleno uzenetek megvaltoznak, akkor az fejreallit jonehany cuccot gondolom)

[quote:3549cf3a25="wolphie"]Atolvasva az eddigi hozzaszolasokat, nekem meg mindig nem vilagos, hogy akkor most tulajdonkeppen mi is a cel. A kernel configure help leforditasa, vagy az osszes kerneluzenete?

(a masodikkal szerintem nem art vigyazni, mert ha mondjuk a /proc-ban vagy /sys-ben megjeleno uzenetek megvaltoznak, akkor az fejreallit jonehany cuccot gondolom)

Kconfig-rol volt szo, az pedig a help uzenetek.

Azthittem, innen leszedhetem: http://tlktp.sourceforge.net/
De itt is CANCELLED a magyar nyelv...
Ennek mi értelme volt... :(

Nos, nem bírom én se befogni a szám:
Az a hiszti, amit itt gabaman levágott inkább nevetséges, semmint segítségre buzdító. Ilyet már láttunk a HUPon nemrég pár embertől, fejlesztőtöl (lásd a hírekben), s annak se volt túl sok értelme.
Nem volt rossz gondolat a Kernel fordítás, de én se nagyon hiszem, hogy nagy lenne rá az igény. Az meg, hogy most sokan azt mondták, nem kell, talán jelez valamit. Ha mégis lenne rá igény, akkor meg úgyis meg fogják keresni azok az emberek, akiknek erre szüksége van. Azért, mert most nem volt igény egy dologra kár szívre venni, inkább akkor kell keresni olyat, ahol szükség lenne a fejlesztésre, segítségre. Véleményem szerint, de ez tényleg a saját véleményem, kár az időt olyanra pazarolni, amire nincs igény. Inkább fejlesszünk olyat, aminek tényleg gyakorlati haszna van, s van benne fantázia...

Azt hiszem egy kis piackutatással meg lehetett volna előzni a dolgot. Mielőtt belekezd az ember egy ilyen nagy feladatba, érdemes körbekérdezni hogy az emberek az adott projektben látnak-e fantáziát.
Az biztos hogy 40%-os készültségi fokon nem esik jól az embernek a negatív kritika...

Jesszus, mi van itt. A magyar nyevű fordítás másfél hónapja alatt eljutottam oda, hogy már gondot okoz a folytatása. Most már nem érhető el egyik honlapomról sem, mert így akarom elejét venni a további felesleges reklamálásoknak. Eddig is kaptam eleget (nem akarom részletezni, egy része személyes), és nem vagyok viziló, akinek vastag a bőre, nem is viselek el mindent. Belefáradtam. Lehet hogy érthetetlen számozokra, de csak egy olyan dologtol igyekszem megszabadulni, amit - lehet hogy hiba volt - de felvállatam, és már csak számomra teljesen felesleges terhet jelent.

Persze most én lettem a főgonosz, de minek néztek engem? A levett anyag miben akadályoz titeket? Miben lesztek ezután korlátozva? Az elkészült magyar fordítás is GPL-es, így bárki folytathatja. Szó sem volt róla, hogy minden elveszett, vagy nem adom át másnak. Nem egyedül csináltam, bár úgy a munka 95%-át én végeztem (Bbt majd megerősít).

Ez a fesztivál csak titelet minősít meglehetősen negatívan annak tükrében, hogy ezt a munkát is bárki elkezdhette volna, de nem tette. Ha valaki komolyan is gondolt volna bármilyen fordítást, akkor a GNU szofterek sem lennének 16%-on. Ahogy elnézem, úgy 3-4 emberke viszi aktívan, talán ők hosszú ideje tudják - most már én is -, hogy trollból nem lesz szalonna.

Fordításra fel!

[quote:1676cd48c2="begin"]Azt hiszem egy kis piackutatással meg lehetett volna előzni a dolgot. Mielőtt belekezd az ember egy ilyen nagy feladatba, érdemes körbekérdezni hogy az emberek az adott projektben látnak-e fantáziát.
Az biztos hogy 40%-os készültségi fokon nem esik jól az embernek a negatív kritika...

Nem a "packutatással' volt a gond, hanem már meghaladta az elviselhetőség határát a kapott segítsőkész szándék.

Lemaradt egy link az előbb, most pótolom.
http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=hu

én igazán sajnálnám, ha ez abba maradna egypár elvakult emberke miatt, akik féltik az "ő szent" kernelüket a magyarítástól. szerintem ahhoz, hogy a linux népszerűbb legyen mindenféleképpen kell a magyarítás. egyébként nem értem ezt a felfogást, mit féltenek. más országokban az természetes hogy lefordítanak mindent (pl lengyel, kína, japán stb...) és biztos van rá igény is, csak egypáran teszik itt a nagy arcot, hogy ők mennyire tudnak angolul. (vagy csak azt hiszik, mert tudnak kernelt forgatni :D)

szerintem van előnye, mert aki így megismerkedik vele, kedvet kaphat hozzá, hogy rendesen megtanulja, akkor már angolul is könnyebben fog boldogulni sztem.

Szó sincs arról, hogy bármit is abbahagynék, csupán a munkám egy része nem lesz publikus. A kernel folt lényegi része továbbra is elérhető, és a francia fordításaimat is letöltheti bárki. Ha esetleg vki nem vette volna észre, 8 nyelven még elérhető.. Ja, hogy a fél karom kell, meg az apró? Magánügy...

Jeeez!
Abba ne hagyd, en is vegigcsinaltam, akarmennyit ugattak is, es szerintem megerte, mert megismertem a linuxkernelt egy masik szemszogbol is. Ami azt illeti, nincs sok idom, de ha tenyleg szukseged van segitsegre, beszallok, hatha a masodik roveidebb lesz ;-) Illetve legkorabban 3 het mulva, mert P133-on nem elmeny 2.6.x-et forditani, mar probaltam...

atom: gyere. kernelt fordítani nem kell. gépkapacitás igény nulla. Én spec egy db. vi-t használok. le kell tölteni a foltot, szólni hogy minek állsz neki, és mehet.
emil cím fentebb.

Tisztelt kritikus

Itt ragadnám meg a lehetőséget legközelebb inkább egy másik forúmba azt írd minek a fejlesztésébe fogtál és mihez kérsz segítséget. Mert annak látod értelmét. A kritika legdurvább formája az ha megváltoztatsz valamit vagy jobbat alkotsz. Csinálj jobbat ami a közösségnek fontos, kritizáld azzal a másikat.

Akinek szolt remélem magára ismer.

( én letöltöttem mind a 3 verziót)

Sziasztok!

Nekiálltam a 2.6-os kernelt magyar lefordítani, de hatalmas a munkamennyiség, el kelne egy kis segítség. Nagyon kevesen vagyunk jelenleg.

Sikerült összehoznom egy olyan foltot, ami remélhetőleg a legtöbb felmerült problémát megoldja. A Kconfig fájlokból egy nagy .pot fájlba gyűjtöttem össze az anyagot, amit már a gettext gondoz tovább. Így nincs belefordítgatás, és a változásokat is könnyű kezelni. A kernel üzeneteket is hasonlóképpen gyűjtöttem össze, bár még dolgoznom kell rajta.

A fordítás minősége jelenleg nem a legjobb, ezért is kérek Tőletek segítséget, szerintem sok a félrefordítás. A letölthető vátlozat csak egy nyers fordítást tartalmaz, még senki sem nézte át. Sokakat elrettent az 1,7MB-os méret és a több mint 7700 fordítandó üzenet (kconfig). A kernel üzenek fájl ennél is nagyobb, több mint 32.000 tétel. A cél az, hogy mire a 2.6-os kernel stabil lesz (vagy megállapodik - kinek melyik tetszik), addigra legyen egy használható változat.

http://gabaman.fantom.hu/

Épp ma akartam egy hírt postolni a hup-ra, hogy találtam egy lapot a sourceforge.net -en, (a címet most nem tudom mert a céges proxy nem enged fel a sourceforge-ra :? ), ahol a kernelt fordítják (translation), és a, magyar fordítás 44%-on áll. (A többi csak kevesebb :D ). A két projekt ugyanaz?

Igen is meg nem is. A sourceforge.net-en vagy a gyűjtőproject, a megadott oldalon meg a magyar változat fejleszése megy. Az előbbit még nem nagyon akartam reklámozni, jelenleg a többi nyelvnél még csak a 2.4-es kernelhez való Configure.help-ek vannak átalakítva, nincs mögöttük aktív tevékenység (kivéve a franciát és talán a japánt).

Ha esetleg tud valaki egy másik - párhuzamosan - futó fordítási projektet, legyen kedves jelezze nekem. Eredetileg csatlakozni szerettem volna egy másikhoz ( https://sourceforge.net/projects/kernel-i18n/ ), de ugy tűnik, elöbb megszűnt mielőtt még elkezdték volna. Másról viszont nincs tudomásom.

The Linux Kernel Translation Project
http://tlktp.sourceforge.net/

Bocs, úgy tűnik tök hülye vagyok....

Mit kell a kernelben magyarítani? Azt, amit a bootoláskor ír ki? Vagy van még más, amikor a mezei user (mint én) kernel szöveges üzenettel találkozik? Pl. a 'segmenttion fault' üzenet is ilyen? És még mi?

Attól tartok, valamit nagyon nem értek. :?

Összegezném az eltelt majdnem egy hónap eseményeit. Bbt-nél senki sem jelentkezett, de ez nem is meglepő. A fordítás állása most már 0,5%-at növekedett, és a három helyett csak egy emberke maradt a csapatban.

A TLKTP projekthez csatlakozott francia, olasz és japán fordítócsapat (az oroszok is érdeklődtek már), tehát nem kell aggodni, nem a magyar fordítás fog elkészülni legelőször. Úgy döntöttem, mégis folytatom a fordítást, de már nem azért mert vkinek is segítenék vele. Részemről ez volt a legutolsó magyar nyelvű és magyar témájú hozzászólás ez ügyben, egyszerűen nem érdemes foglalkoznom vele. Persze van bennem egy kis keserűség amiatt, hogy a nem magyar fordítókkal elég jól megvagyok, de ez úgysem érdekel itt senkit sem.

Tehát csak sajnálni tudom mindazokat, akik a fordításom miatt érzik veszélyben a munkájukat, vagy akik szerint "alacsonyabbra tettem a mércét", és azokat is, akik féltik a szánalmas kis tudásukkal szerzett fölényt. :roll:

[quote:099e3fcf30="horvatha"]Bocs, úgy tűnik tök hülye vagyok....

Mit kell a kernelben magyarítani? Azt, amit a bootoláskor ír ki? Vagy van még más, amikor a mezei user (mint én) kernel szöveges üzenettel találkozik? Pl. a 'segmenttion fault' üzenet is ilyen? És még mi?

Attól tartok, valamit nagyon nem értek. :?

Szerintem itt a kernel config feluletet magyaritjak, a help uzeneteket, menuket & stuff. (magyarul amit make menuconfig/xconfig/yayadaya utan latsz, azt)

Sztm azt nem érted, hogy szó sincs itt mezei userekről. Mert mi kell egy ilyen csodaország polgárának? Grafikus rendszerbetöltő, autómatikus konfiguráció és tökéletesen működő eszközök. Itt sehol sincsen kernellel kapcsolatos üzenet. Azonban aki nem ebben az álomvilágban él, annál előjöhetnek a hibásan vagy rosszul működő eszközök, vagy esetleg kíváncsi hogy mi milyen paraméterekkel működik, új kernelt akar fordítani, vagy csak a naplófájlban tesz kalandos kiruccanást. Ekkor már szükséges némi szakismeret és nagyon jó angol nyelvtudás. Ezt a projektet nem a mezei userek, és nem is a profi IT szakemberek számára készítem, hanem akik a kettő között vannak és nem rendelkeznek megfelelő angol nyelvtudással.

Szerintem ne sajnalj senkit, kar, hogy szemelyes megtamadtatasnak vetted a dolgot.
Szvsz nagyon egyszeru a helyzet:
A HUP es a Linuxforum olvasoinak 98-99%-at nem zavarja, hogy angol nyelvu a linux kernel.
A maradek 1-2% szall be, vagy nem tud beszallni.
Akit nem zavar, hogy angol, azt egyszeruen nem erdekli a project, illetve talal maganak mas elfoglaltsagot, de nem valoszinu, hogy olyan dolgot fog csinalni, ami nem erdekli, mert azt senki nem szereti, foleg a szabadidejeben.
Szvsz ennyire egyszeru a dolog.
Ha en akarok egy akarmilyen projectet csinalni, akkor megcsinalom, mert eldontottem, es felmertem, hogy meg tudom csinalni. Kesz. Pont.
Nem kell ebbol ekkora hisztit csapni.

Ps.: Es ugyan ki a "G. Arpi nickje" kapna azert kevesebb munkat, fizetest, mert megcsinalod a kernelforditast....

Hát nem semmi...

Ugyan nem hiszek a kirekesztéssel megőrzött tudásban, és a saját szakterületemen mindig arra törekedtem, hogy mással is megosszam azt, amit én már tudok, de...

Magánvélemény:
Ha még a kernel is magyarítva lesz, még alacsonyabbra tettük a mércét, ami ahhoz szükséges, hogy valaki ilyen munkát végezzen. A felhasználóknak legyen minden magyar, OK, hogy a Win mellett labdába rúghassunk. De amit ez a projekt megcéloz, nem kevesebbet sugall, mint hogy _hiányos_ képzettségű/képességű emberek is hozzáférjenek a kernellel kapcsolatos ismeretekhez.

Vajon helyes-e ez? Tudom, hogy a nyelvtudás nyelvérzék kérdése is és valaki beleszakadva sem tud megtanulni még magyarul sem (sajnos!), de ezzel a megközelítéssel nehezen tudok azonosulni. Arról nem is beszélve, hogy akkor kb 200-300 (?) man oldalt is hozzá lehetne fordítani, kezdve cp, rm, mv-től...

Ma már (legalább) egy nyelvvizsga szerintem minimum annyi, mint egy jogosítvány.

Érdekelne, másnak mi a véleménye erről. Szerintem nem a legjobb ötlet. Az említett felhasználói kategória használja inkább a közösség segítségét!

LG

Na de ha van magyaritas, az megiscsak jobb, mint ha nincs. Egyeni dontes, hogy beteszik-e disztroba.

Hello, 2-3 eve en is belekezdtem egy ilyen projectbe, a neve Pinglin. Vegigcsinaltam, a teljes 2.4.18-as kernelt leforditottam (akkori stable), de a visszajelzesek szerint teljesen felesleges volt (4-5 ember hasznalta, 1 Tokiobol). Lehet, hogy te szerencsesebb leszel, sok sikert kivanok hozza, 1 elonye mindenkepp van a dolognak, ha nem csak a printk uzenetekre figyelsz, sokmindent megtudhatsz a kernelrol. Egyebkent a Pinglint elerheted innen: people.inf.elte.hu/z_daniel (projectek).

Én nem csatlakoznék az előttem szólóhoz.. kifejezetten tetszett amikor a Gnome-ban valahol azt olvastam hogy: és köszönjük a lovagoknak, akik azt mondják: NI!
Aki látta már azt a filmet amelyikben a lovagok NI-t mondanak biztos gatyára röhögte magát. No most ha valaki esetleg nincs olyan szinten hogy ezt le tudja fordítani angolról akkor nem tud mosolyogni a linux effajta szabadságán (próbálj ilyet keresni má$ oprendszerekben) csak fordítsátok azt a kernelt nyugodtan. Én ha segíteni nem is tudok (merek) letölteni és reklámozni (sokszorosítani) biztosan fogom. Hajrá!!

Most latom, tukroztek a regi weblapomat: http://www.roons.dyndns.org/~atom/ (Pinglin).

[quote:6d9caa08d7="LGee"]
A felhasználóknak legyen minden magyar, OK, hogy a Win mellett labdába rúghassunk. De amit ez a projekt megcéloz, nem kevesebbet sugall, mint hogy _hiányos_ képzettségű/képességű emberek is hozzáférjenek a kernellel kapcsolatos ismeretekhez.

Vajon helyes-e ez?

Szerintem igen helyes! Véleményem szerint igenis ha a felhasználó vesz a
gépébe új hangkártyát pl., nyelvtudás nélkül is használhassa!
Ne sajnáljuk tőlük ezeket az ismereteket..

JoeGlad

[quote:a2e6297918="JoeGlad"][quote:a2e6297918="LGee"]
A felhasználóknak legyen minden magyar, OK, hogy a Win mellett labdába rúghassunk. De amit ez a projekt megcéloz, nem kevesebbet sugall, mint hogy _hiányos_ képzettségű/képességű emberek is hozzáférjenek a kernellel kapcsolatos ismeretekhez.

Vajon helyes-e ez?

Szerintem igen helyes! Véleményem szerint igenis ha a felhasználó vesz a
gépébe új hangkártyát pl., nyelvtudás nélkül is használhassa!
Ne sajnáljuk tőlük ezeket az ismereteket..
JoeGlad

Szerintem az a disztro dolga, hogy ha uj hardvert tesz a gepebe, azt automatice felismerje. Vagy legalabbis olyan kernel legyen benne alapbol, amihez oda van forgatva az osszes letezo modul ami el es mozog es a felhasznalonak kellhet. Igy az uj hangkartya telepitese jo esetben annyi, hogy egy GUI-s feluletrol kivalasztja milyen kartyaja van, es annyi. Legjobb esetben meg csak beteszi es megy.

Ha egy usernek kernelt kell forgatni, akkor ott mar valami el van szurva szereny velemenyem szerint.

Semmi pánik, nem lesz több magyar nyelvű változata a TLKTP-nek. Ennyi volt.

Mindenkinek további szép napot!

Köszönet mindenkinek, aki építő jellegű hozzászólásaival leállította ez a projectet. A jó kurv@ anyját az ilyennek.

[quote:fa8a7d72ff="szgabor"]Köszönet mindenkinek, aki építő jellegű hozzászólásaival leállította ez a projectet. A jó kurv@ anyját az ilyennek.

Megis mirol beszelsz?
Egy rosz szot nem szolt senki a projectre, velemenyek voltak, azok is siman turhetoek, ill. helyesloek.
Nekem az a gyanum, hogy a hattyu halala jatszodott el...

[quote:4827325de0="gabaman"]Semmi pánik, nem lesz több magyar nyelvű változata a TLKTP-nek. Ennyi volt.

Mindenkinek további szép napot!

szerintem a tlktp-nek nem lesz folytatása, hanem Gabaman a sjátját folytatja. Vagy most tényleg abahagytad ezekért a hozzászólásokért?

ne vedd ennyire a szivedre, mindig lesznek akik legugatjak az embert
egy ev rendszergazdasag egy egyetemi koleszban megedzi az embert ilyen teren ;)
sz*rjal ra es csinald tovabb, biztos lesz aki hasznalja, sot ha majd atterek a 2.6.x-re en is meglesem

ps: mi lett volna ha Linus is abbahagyja a Linux-ot mert Tanenbaum leszolta?
IMHO: ha ennyi eltantorit, akkor te magad sem akartad tovabb csinalni...

Nem ertem ezt a tipikus magyar betegseget: ha valaki elkezd valamit csinalni, rogton felhangzik a korus, hogy az miert nem jo. A kritizalas helyett 2 lehetoseg volna: 1. hallgatni 2. beszallni a projektbe

[quote:3a01adc475="n0b0dy"]Nem ertem ezt a tipikus magyar betegseget: ha valaki elkezd valamit csinalni, rogton felhangzik a korus, hogy az miert nem jo. A kritizalas helyett 2 lehetoseg volna: 1. hallgatni 2. beszallni a projektbe

A beszolasra meg jon a tipikus magyar reakcio: jajjsegitseg, beszoltak, jujj, akkor nem is csinalom tovabb, biztos nem erdekel senkit, elmegyek es kisirom magam, jajjjajjjajjj.

Ha valaki ilyen konnyen abbahagyja, azert mert nem egyontetu hurra volt a reakcio, akkor a project amugy sem lett volna tul hosszu eletu.

Tessek megtanulni hogy ahhoz, hogy valaki a szabad szoftverek teren valamit is csinaljon, bizony kell egy megfelelo vastagsagu bor, amirol lepattogzik a nemkivant kritika. (gyk: a kritikat es a beszolasokat el kell tudni viselni, mert elobb-utobb valaki biztos beszol majd vagy kritizal, es meg az is lehet, hogy jogosan; es arra ha az a reakcio hogy az ember elkullog, az nem jon ki tul jol)


Az érem másik oldala pedig az, hogy akinek ennyi elég, hogy abbahadjon egy általa elhatározott dolgot... hmmmm

[quote:6ccb94e543="Sun"][OFF]

Tegnap este 10-kor estem haza reggel 6-kor meg bennt voltam melóhelyen. Ma délután rohanok haza, hogy kernelt ferdítsek MAGYARUL, erre mit látok? Abbahadja a projektet, mert valaki aki angolul bőgött kiskorában, leugatja, hogy mindenki menjen a p***ba aki nem beszél legalább szinkrontolmács szinten angolul, és nem vesz részt aktívan Linus jobbkezeként a kernel fejlesztésébe... Szopunk az életben eleget miért kell itt is szapulni a másikat? Inkább ne szólj hozzá, vagy fordítsd. De jó magyarnak lenni igaz?

[/OFF]

Szerintem azert ennyire nem ment senki messziere ezen a forumon. A ket legerosebb hozzaszolas L Gee-tol es tolem jott, de egyik sem kozelitette meg azt az alacsony szinvonalat, amit a hozzaszolasod sugall.

Ahogy en latom, mindketten azon a velemenyen vagyunk, hogy a kernel az egy olyan dolog, amit az forgat, aki ert hozza. Aki ert hozza, egy minimalis kis angol tudassal talan mar rendelkezik (kulonben hogy bogaraszott vegig jopar man oldalt, melyek magyarul nincsenek - mert bar van manpages-hu, az kozel sem teljes). Aki nem rendelkezik meg megfelelo angol tudassal, az nezzen korul a disztribuciojaban, hatha van olyan kernel alapbol benne, ami neki megfelel.

Osszefoglalva: kezdo user ne forditson kernelt (vagy ha igen, akkor felugyelettel, hogy ha elszurja, akkor meg be tudjon bootolni; vegulis sajat karan tanul az ember), atlag user akit nem erdekel a kernel, csak hasznalni akarja a gepet, annak nem is lenne szabad soha kernelt forgatni, a disztribucionak kellene gondoskodnia rola, hogy menjen minden frankon. Az advancedebb user meg talan erdemes ha rendelkezik legalabb alap szintu angol tudassal, elvegre az a szakma talan leghivatalosabb - vagy legalabbis legelterjedtebb - nyelve, nemde?