( RaptoR | 2021. 10. 18., h – 14:57 )

Megnéztem a cikkeket:

 

DW: Hungary: Small-town Mayor Marki-Zay to challenge PM Orban in 2022

Marki-Zay, a 49-year-old political outsider, beat the leftist Democratic Coalition Party's Klara Dobrev.

Ki a franc fordította ezt "függetlenre"? A cikk egyébként tele van azzal, hogy összefogás. Miért vezetné félre az olvasót?

 

Reuters: Outsider Marki-Zay to stand against PM Orban in 2022 after winning run-off

Nem találtam olyan mondatot angolul, amit írtál, a legközelebbi talán ez:

Marki-Zay defeated leftist Klara Dobrev, who pledged to support him at the head of an alliance of six opposition parties [...]

Itt nincs szó függetlenségről, korábban azonban expliciten tárgyalják:

Small-town conservative Peter Marki-Zay, a political outsider with no party affiliation, will go head-to-head with Prime Minister Viktor Orban next year for leadership of Hungary after on Sunday winning an opposition run-off primary.

A "no party affiliation" szerintem érthető egy külföldi számára is.

 

AP: Small-town mayor to lead Hungary opposition bloc in election

Independent conservative Peter Marki-Zay won a primary contest Sunday to become the joint candidate of a six-party opposition coalition that will challenge right-wing populist Prime Minister Viktor Orban in Hungary’s elections next spring.

Ugyanabban a mondatban tárgyalja, hogy hatpárti koalíciót vezet. A tisztelt külföldi olvasó megint nincs félrevezetve azzal, hogy a jelölt egyébként "independent", ami csak egy jelző, hogy egyik koalíciós pártnak se tagja.

 

Hát így jobban utána nézve azt kell mondanom, hogy ez csak egy elég gyenge próbálkozás volt a "hanyatló nyugati sajtó" fizkázására. Aki elolvasta bármelyik cikket, az pontosan megérhette, hogy mire vonatkozott az "independent/no party affiliation". Mindegyik cikk kiemelten tárgyalta, hogy többpárti koalíciós jelöltről van szó.