- Hírek
- Parancsolj és uralkodj:
Ruby On Rails - Hogyanok:
- LibreOffice – 33. rész
- Programozznk Pythonban - 50. rész
- Logikai lemezkezelés
- JPG-ből PDF
- Inkscape – 20. rész
- Hogyan írjunk a Full Circle-be!
- Kérdezd az új fiút!
- Linux labor:
Raid otthon - 1. rész - Az én történetem
- Fókuszban:
USB-s mikroszkóp - Szoftverek a ringben: Veteránk
- Levelek
- KáVé
- Játékok Ubuntun:
Bastion - Az én asztalom
Az új szám elérhető a régiek mellett a Fullcircle.hu oldalon.
A fordítást a Full Circle Magazin magyar fordítócsapata készítette.
Hamarosan jelentkezünk a 75. és a 81. számmal. A régebbi számok mindegyike elérhető és letölthető weboldalunkról, illetve kereshettek minket már a Facebookon és a G+on is.
Addig is jó olvasgatást kívánunk mindenkinek!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- 2538 megtekintés
Hozzászólások
a link nem ok :D
"Az új szám elérhető a régiek mellett a Fullcircle.hu oldalon."
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Addig is itt a jó link: http://fullcircle.hu :-)
És persze köszönet a fordítóknak és a közreműködőknek a munkáért!
--
Tertilla; Tisztelem a botladozó embert és nem rokonszenvezem a tökéletessel! Hagyd már abba!; DropBox
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
+1
Köszönet!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Köszönöm!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Köszönjük szépen!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Köszönet. Talán végre el is olvasom.
☼☆♫♪♫♪☆☼
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Random belefutottam a Pythonos sorozat aktualis reszeben:
"néhány kevésbé ismert függvényről, a maketrans-ról és a translate-ről...".
Ugyanitt a pont utan nem kerult szokoz.
"Vegyük észre a translate táblában a None-t"
Eloszor is, a translate argumentumai kozott van a None (ami egyebkent valoban egy tabla lenne, de akkor meg a tabla helyett all), illetve ez az egesz "Vegyük észre" kifejezes nagyon szerencsetlen, mert nem koveti kozvetlenul magyarazat. Ezt a fajta szokapcsolatot akkor hasznaljuk, ha meg ugyanabban, vagy a kovetkezo mondatban egy magyarazat kovetkezik, hogy miert kell az adott dolgot eszrevenni. En vagy szanalnam a mondatot, vagy valami mas modon fogalmaznam meg, vagy kicsit atrendeznem a magyarazatot - nem tudom, mennyire akartok/kell szoveghunek lenni.
Persze ettol meg respect a munkatokert.
--
Ki oda vagyik, hol szall a galamb, elszalasztja a kincset itt alant.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni