Úgy néz ki, hogy a fordítók/szinkronizálók (a professzionális film szinkron színészeknek talán még van pár éve) is mennek a levesbe.
🤖 Claude-dal fordítva:
YouTube:
"Hamarosan automatikus szinkronizálást vezetünk be az új videófeltöltésekhez a csatornáján. Ez azt jelenti, hogy a YouTube automatikusan létrehoz lefordított hanganyagokat különböző nyelveken, így tartalmait több néző érheti el. A spanyol, portugál, német, francia, olasz, hindi, indonéz és japán nyelvű videókat angolra, az angol nyelvű videókat pedig ezekre a nyelvekre szinkronizáljuk.
Önnek nincs teendője - ezt a következő hetekben engedélyezzük a csatornáján. Az engedélyezés után, amikor új videót tölt fel, automatikusan hozzáadjuk a szinkronizált hanganyagot a videójához. Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy nem tudjuk létrehozni a szinkronizált hanganyagot - a szinkronizált hang állapotát a YouTube Studióban tudja majd megtekinteni. Jelenleg nem kínálunk lehetőséget a már meglévő videók automatikus szinkronizálására."
https://x.com/levelsio/status/1859391855504343212?s=61
---
Spotify is dolgozik az ügyön.